OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wallace (1869x): Banggoi

Original citation: Wallace, Alfred R. 1869. The Malay Archipelago. London: Macmillan.

Search entries

Total entries: 116
Headword IPA Glosses
ai liléhamai lileham

‘root’; ‘ákar’

ai-imai-im

‘wood’; ‘káyū’

amáiamai

‘father’; ‘bápa’

anaaninanaanin

‘little’; ‘kíchil’

anaaninanaanin

‘small’; ‘kíchil’

anavimanavim

‘child’; ‘ának’

asálaasala

‘hot’; ‘pánas’

dak lápardak lapar

‘come’; ‘mári’

eifuanumeifuanum

‘fruit’; ‘būa’

eiheitnumeiheitnum

‘flower’; ‘būnga’

eilúnimeilunim

‘leaf’; ‘daūn’

elelúaelelua

‘twelve’; ‘sapúloh dúa’

elúaelua

‘two’; ‘dúa’

enhátaenhata

‘four’; ‘ámpat’

enhitenhit

‘seven’; ‘tújoh’

enlimaenlima

‘five’; ‘líma’

ennóiennoi

‘six’; ‘ánam’

ensiwaensiwa

‘nine’; ‘sambílan’

éntolentol

‘three’; ‘tíga’

enwolenwol

‘eight’; ‘delápan’

esáesa

‘one’; ‘sátu’

fafuimfafuim

‘pig’; ‘bábi’

faolnimfaolnim

‘post’; ‘tíeng’

feiómfeiom

‘house’; ‘rúmah’

félimfelim

‘oil’; ‘mínyak’

fotolfotol

‘thirty’; ‘tiga pūloh’

fotulúafotulua

‘twenty’; ‘dúa pūloh’

fotusafotusa

‘ten’; ‘sapúloh’

fotusa elésefotusa elese

‘eleven’; ‘sapúloh sátu’

hálimhalim

‘rice’; ‘brās’

hoimhoim

‘prawn’; ‘udong’

husumhusum

‘box’; ‘púti’

husūümhusuum

‘bow’; ‘pánah’

hutnisáhutnisa

‘one hundred’; ‘sarátus’

i'emi'em

‘fish’; ‘ikan’

ifnéininifneinin

‘wife’; ‘bíni’

ifnéininifneinin

‘woman’; ‘purumpuan’

ifnéinin sawanimifneinin sawanim

‘husband’; ‘láki’

ilnumilnum

‘nose’; ‘idong’

ílnumilnum

‘nose’; ‘idong’

ináiinai

‘mother’; ‘ma’

isnumisnum

‘flesh’; ‘dáging’

kafetáiakafetaia

‘bad’; ‘jáhat’

kohinkohin

‘star’; ‘bíntang’

koioimkoioim

‘snake’; ‘ū́lar’

komiakomia

‘good’; ‘baik’

kounimkounim

‘sour’; ‘másam’

kutimkutim

‘louse’; ‘kūtū’

laf teinimlaf teinim

‘ashes’; ‘hábū’

láfimlafim

‘cat’; ‘kūching’

lahanínlahanin

‘red’; ‘mérah’

lahimlahim

‘blood’; ‘dárah’

lalimlalim

‘road’; ‘jálan’

lapimlapim

‘mat’; ‘tíkar’

leis-ánumleis-anum

‘spear’; ‘tómbak’

léumleum

‘sun’; ‘máta-ári’

lūimluim

‘bone’; ‘túlang’

lukaraslukaras

‘honey’; ‘mádu’

macousosimmakousosim

‘knife’; ‘písau’

makárikimakariki

‘cold’; ‘dingin, tijok’

manisíemanisie

‘mosquito’; ‘nyámok’

manuwanmanuwan

‘bird’; ‘būrung’

masenmasen

‘gold’; ‘mās’

masounaninimasounanini

‘blue’; ‘bíru’

mátaramatara

‘eye’; ‘máta’

meirammeiram

‘money’; ‘mūnyeet’

melimmelim

‘moon’; ‘būlan’

metenmeten

‘black’; ‘itam’

mocolámokola

‘hard’; ‘kras’

momolinmomolin

‘iron’; ‘bŭsi’

motūlnimmotulnim

‘door’; ‘píntu’

mulisnímmulisnim

‘soft’; ‘lúmbūt’

muruleinummuruleinum

‘man’; ‘orang lákilaki’

nawangnawaŋ

‘dog’; ‘ánjing’

nesnimnesnim

‘tooth’; ‘gígi’

ninúmninum

‘tongue’; ‘lídah’

nínumninum

‘tongue’; ‘lídah’

nufátanimnufatanim

‘body’; ‘bádan’

nuimnuim

‘cocoa-nut’; ‘klápa’

phenemfenem

‘fly’; ‘lálah’

phitimfitim

‘banana’; ‘písang’

piliapilia

‘day’; ‘ári, siang’

pítopito

‘saliva’; ‘lúdah’

potenpoten

‘large’; ‘bŭsar’

potūūnpotuun

‘night’; ‘málam’

putihputih

‘white’; ‘pūtih’

pūtihputih

‘white’; ‘pūtih’

roimroim

‘rain’; ‘hūjan’

salakasalaka

‘silver’; ‘pérak’

sikimsikim

‘rat’; ‘tíkus’

tafimtafim

‘chopper’; ‘párang’

tafurnumtafurnum

‘mouth’; ‘múlūt’

tai-ímaratai-imara

‘hand’; ‘tángan’

tai-imara likélunitai-imara likeluni

‘finger’; ‘jári’

tapuratapura

‘belly’; ‘prút’

teísimteisim

‘salt’; ‘gáram’

teísimteisim

‘sea’; ‘laut’

telikeinlúimtelikeinluim

‘ear’; ‘telínga’

tetáktetak

‘go’; ‘púrgi’

toholimtoholim

‘feather’; ‘būlū’

tolnimtolnim

‘egg’; ‘tŭlor’

towimtowim

‘fowl’; ‘áyam’

tuplimtuplim

‘island’; ‘pūlo’

tusimtusim

‘deer’; ‘rūsa’

uhúnamuhunam

‘face’; ‘mūka’

ulufúimulufuim

‘hair’; ‘rámbut’

ulukátimulukatim

‘head’; ‘kapála’

uninimuninim

‘yellow’; ‘kūning’

wáhamwaham

‘fire’; ‘ápi’

waham rapowaham rapo

‘smoke’; ‘ásap’

wahumwahum

‘fire’; ‘api’

wai-imwai-im

‘water’; ‘áyer’

wailanimwailanim

‘river’; ‘sūngei’

waimwaim

‘boat’; ‘praū’

waimwaim

‘water’; ‘ayer’

wáirawaira

‘foot’; ‘káki’