OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wallace (1869w): Bobot

Original citation: Wallace, Alfred R. 1869. The Malay Archipelago. London: Macmillan.

Search entries

Total entries: 124
Headword IPA Glosses
a'veta'vet

‘bad’; ‘jáhat’

áiai

‘wood’; ‘káyū’

(ai) waht(ai) waht

‘root’; ‘ákar’

ainaaina

‘mother’; ‘ma’

aiyukaijuk

‘large’; ‘bŭsar’

aíyukaijuk

‘large’; ‘bŭsar’

akóako

‘go’; ‘púrgi’

babutbabut

‘white’; ‘pūtih’

babútbabut

‘white’; ‘pūtih’

bafánatbafanat

‘hot’; ‘pánas’

bäidikbaidik

‘cold’; ‘dingin, tijok’

bánahbanah

‘bow’; ‘pánah’

béberbeber

‘saliva’; ‘lúdah’

bédabeda

‘chopper’; ‘párang’

birubiru

‘blue’; ‘bíru’

bubúmáibubumai

‘butterfly’; ‘kūpūkūpū’

búfinbufin

‘snake’; ‘ū́lar’

dadowdadow

‘red’; ‘mérah’

fálafala

‘rice’; ‘brās’

fetfet

‘four’; ‘ámpat’

filúanfiluan

‘prawn’; ‘udong’

fïtfit

‘seven’; ‘tújoh’

fóinfoin

‘ant’; ‘sŭmut’

fólanfolan

‘post’; ‘tíeng’

fūdfud

‘banana’; ‘písang’

fuiinfuiin

‘feather’; ‘būlū’

futinfutin

‘flower’; ‘būnga’

i'ani'an

‘fish’; ‘ikan’

i'lini'lin

‘nose’; ‘idong’

ihnihn

‘nose’; ‘idong’

ikulitikulit

‘skin’; ‘kúlit’

imyónaimjona

‘husband’; ‘láki’

iniánakinianak

‘child’; ‘ának’

invínainvina

‘wife’; ‘bíni’

isinisin

‘flesh’; ‘dáging’

kakówankakowan

‘hard’; ‘kras’

komúinkomuin

‘good’; ‘baik’

kūlkul

‘oil’; ‘mínyak’

kulékule

‘come’; ‘mári’

kúnchikuntʃi

‘box’; ‘púti’

láblab

‘mat’; ‘tíkar’

laftaínlaftain

‘ashes’; ‘hábū’

lákarlakar

‘fly’; ‘lálah’

lámanlaman

‘father’; ‘bápa’

lanlan

‘leaf’; ‘daūn’

láwalawa

‘blood’; ‘dárah’

liamátanliamatan

‘sun’; ‘máta-ári’

líkanlikan

‘ear’; ‘telínga’

lilinlilin

‘wax’; ‘lílin’

limalima

‘five’; ‘líma’

lolamatanlolamatan

‘door’; ‘píntu’

lólanlolan

‘road’; ‘jálan’

lualua

‘two’; ‘dúa’

lúinluin

‘bone’; ‘túlang’

lūkarlukar

‘money’; ‘mūnyeet’

mamálinmamalin

‘soft’; ‘lúmbūt’

manilmanil

‘sour’; ‘másam’

masamasa

‘gold’; ‘mās’

másinmasin

‘salt’; ‘gáram’

másinmasin

‘sea’; ‘laut’

matabūtmatabut

‘night’; ‘málam’

matalimamatalima

‘day’; ‘ári, siang’

mátanmatan

‘eye’; ‘máta’

melávamelava

‘rat’; ‘tíkus’

melinmelin

‘tongue’; ‘lídah’

mélinmelin

‘tongue’; ‘lídah’

memétanmemetan

‘black’; ‘itam’

merasanmerasan

‘sweet’; ‘mánis’

minisminis

‘mosquito’; ‘nyámok’

momūmmomum

‘iron’; ‘bŭsi’

muánamuana

‘man’; ‘orang lákilaki’

músamusa

‘honey’; ‘mádu’

nelaknelak

‘small’; ‘kíchil’

nélaknelak

‘little’; ‘kíchil’

nifannifan

‘tooth’; ‘gígi’

nimanniman

‘hand’; ‘tángan’

nióvaniova

‘bird’; ‘būrung’

núanua

‘cocoa-nut’; ‘klápa’

numnum

‘six’; ‘ánam’

numinumi

‘smoke’; ‘ásap’

phúlanfulan

‘moon’; ‘būlan’

rúsarusa

‘deer’; ‘rūsa’

salakasalaka

‘silver’; ‘pérak’

sansan

‘one’; ‘sátu’

selíkiseliki

‘nail (finger)’; ‘kúkū’

sikarsikar

‘cat’; ‘kūching’

siwasiwa

‘nine’; ‘sambílan’

tiantian

‘belly’; ‘prút’

tínantinan

‘louse’; ‘kūtū’

tófitofi

‘fowl’; ‘áyam’

tóitoi

‘star’; ‘bíntang’

töltol

‘three’; ‘tíga’

tólintolin

‘egg’; ‘tŭlor’

tuánatuana

‘knife’; ‘písau’

túbatuba

‘spear’; ‘tómbak’

túbiltubil

‘island’; ‘pūlo’

úfanufan

‘face’; ‘mūka’

uinuin

‘finger’; ‘jári’

úlanulan

‘rain’; ‘hūjan’

ulvúulvu

‘hair’; ‘rámbut’

umahumah

‘house’; ‘rúmah’

ununingununiŋ

‘yellow’; ‘kūning’

utinutin

‘one hundred’; ‘sarátus’

vínavina

‘woman’; ‘purumpuan’

vúanvuan

‘fruit’; ‘būa’

vudunvudun

‘mouth’; ‘múlūt’

vut luavut lua

‘twenty’; ‘dúa pūloh’

vut sailan lūavut sailan lua

‘twelve’; ‘sapúloh dúa’

vut säitlanvut saitlan

‘eleven’; ‘sapúloh sátu’

vut tolvut tol

‘thirty’; ‘tiga pūloh’

vūtavuta

‘ten’; ‘sapúloh’

wáhawaha

‘boat’; ‘praū’

waiwai

‘water’; ‘ayer’

waíwai

‘water’; ‘áyer’

wailálanwailalan

‘river’; ‘sūngei’

walúawalua

‘eight’; ‘delápan’

wārwar

‘pig’; ‘bábi’

whátanwhatan

‘body’; ‘bádan’

yafjaf

‘fire’; ‘api’

yāfjaf

‘fire’; ‘ápi’

yáijai

‘foot’; ‘káki’

yásjas

‘dog’; ‘ánjing’

yeónjeon

‘wing’; ‘sayap’

yúlinjulin

‘head’; ‘kapála’