OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wallace (1869s): Saparua

Original citation: Wallace, Alfred R. 1869. The Malay Archipelago. London: Macmillan.

Search entries

Total entries: 122
Headword IPA Glosses
ahíaahia

‘bad’; ‘jáhat’

aiai

‘foot’; ‘káki’

aiai

‘go’; ‘púrgi’

aiai

‘wood’; ‘káyū’

aiwaáriaiwaari

‘root’; ‘ákar’

amaama

‘father’; ‘bápa’

anaheianahei

‘child’; ‘ának’

asuasu

‘dog’; ‘ánjing’

esaesa

‘one’; ‘sátu’

haähaa

‘four’; ‘ámpat’

hahulhahul

‘pig’; ‘bábi’

hálalhalal

‘rice’; ‘brās’

halowanhalowan

‘gold’; ‘mās’

hamatanyohamataɲo

‘ashes’; ‘hábū’

haohao

‘fire’; ‘ápi’

háohao

‘fire’; ‘api’

hituhitu

‘seven’; ‘tújoh’

hurunihuruni

‘feather’; ‘būlū’

husanihusani

‘ten’; ‘sapúloh’

husani elaruahusani elarua

‘twelve’; ‘sapúloh dúa’

husani lanihusani lani

‘eleven’; ‘sapúloh sátu’

husuhusu

‘bow’; ‘pánah’

hutorohutoro

‘thirty’; ‘tiga pūloh’

huturuahuturua

‘twenty’; ‘dúa pūloh’

hwányohwaɲo

‘fruit’; ‘būa’

ianian

‘fish’; ‘ikan’

ihíhilihihil

‘little’; ‘kíchil’

iholihol

‘wing’; ‘sayap’

ilahililahil

‘large’; ‘bŭsar’

ilnhililnhil

‘small’; ‘kíchil’

inaina

‘mother’; ‘ma’

inawallahinawalah

‘body’; ‘bádan’

iriiri

‘nose’; ‘idong’

isiniisini

‘flesh’; ‘dáging’

kaikai

‘day’; ‘ári, siang’

kalēikalei

‘spear’; ‘tómbak’

kaokao

‘red’; ‘mérah’

kokohankokohan

‘butterfly’; ‘kūpūkūpū’

kúlakula

‘banana’; ‘písang’

kunokuno

‘hot’; ‘pánas’

kuparkupar

‘flower’; ‘būnga’

kutaikutai

‘skin’; ‘kúlit’

lalalala

‘blue’; ‘bíru’

lalahlalah

‘blood’; ‘dárah’

lalanolalano

‘road’; ‘jálan’

launlaun

‘leaf’; ‘daūn’

lopolopo

‘chopper’; ‘párang’

madumadu

‘honey’; ‘mádu’

maimai

‘come’; ‘mári’

makanahmakanah

‘hard’; ‘kras’

malopimalopi

‘good’; ‘baik’

mamōlomamolo

‘iron’; ‘bŭsi’

manomano

‘bird’; ‘būrung’

mano henamano hena

‘fowl’; ‘áyam’

manowamanowa

‘husband’; ‘láki’

marehmareh

‘star’; ‘bíntang’

marimomarimo

‘sour’; ‘másam’

marumaru

‘soft’; ‘lúmbūt’

matamata

‘eye’; ‘máta’

meme

‘tongue’; ‘lídah’

me

‘tongue’; ‘lídah’

metehmeteh

‘black’; ‘itam’

metorometoro

‘door’; ‘píntu’

mitalmital

‘prawn’; ‘udong’

mosumamosuma

‘sweet’; ‘mánis’

mulahahmulahah

‘rat’; ‘tíkus’

muōllomuolo

‘cocoa-nut’; ‘klápa’

niarniar

‘snake’; ‘ū́lar’

nionio

‘tooth’; ‘gígi’

noöhnooh

‘six’; ‘ánam’

nukunuku

‘mouth’; ‘múlūt’

nusanusa

‘island’; ‘pūlo’

paipai

‘mat’; ‘tíkar’

phulanfulan

‘moon’; ‘būlan’

pipinapipina

‘wife’; ‘bíni’

pipinapipina

‘woman’; ‘purumpuan’

pocupoku

‘yellow’; ‘kūning’

pohopoho

‘smoke’; ‘ásap’

potupotu

‘night’; ‘málam’

purikipuriki

‘cold’; ‘dingin, tijok’

putilputil

‘white’; ‘pūtih’

pūtilputil

‘white’; ‘pūtih’

riamataniriamatani

‘sun’; ‘máta-ári’

rimarima

‘five’; ‘líma’

rimahrimah

‘hand’; ‘tángan’

riririri

‘bone’; ‘túlang’

riririri

‘post’; ‘tíeng’

riruiahriruiah

‘wax’; ‘lílin’

ruarua

‘money’; ‘mūnyeet’

ruarua

‘two’; ‘dúa’

rumahrumah

‘house’; ‘rúmah’

rusarusa

‘deer’; ‘rūsa’

ruūwairuuwai

‘box’; ‘púti’

salakasalaka

‘silver’; ‘pérak’

seitseit

‘knife’; ‘písau’

siahsiah

‘cat’; ‘kūching’

siwasiwa

‘nine’; ‘sambílan’

sonotsonot

‘mosquito’; ‘nyámok’

sumakowsumakow

‘ant’; ‘sŭmut’

talatala

‘boat’; ‘praū’

tasitasi

‘salt’; ‘gáram’

tasitasi

‘sea’; ‘laut’

tehoteho

‘belly’; ‘prút’

terénaterena

‘ear’; ‘telínga’

teriteri

‘nail (finger)’; ‘kúkū’

terotero

‘egg’; ‘tŭlor’

tiahtiah

‘rain’; ‘hūjan’

tohulahtohulah

‘saliva’; ‘lúdah’

torutoru

‘three’; ‘tíga’

tumatatumata

‘man’; ‘orang lákilaki’

upenahupenah

‘fly’; ‘lálah’

urukauruka

‘head’; ‘kapála’

utuutu

‘louse’; ‘kūtū’

utúniutuni

‘one hundred’; ‘sarátus’

uūnuun

‘finger’; ‘jári’

uwóhohuwohoh

‘hair’; ‘rámbut’

waiwai

‘water’; ‘ayer’

waiwai

‘water’; ‘áyer’

walīlwalil

‘river’; ‘sūngei’

wániwani

‘face’; ‘mūka’

warisiniwarisini

‘oil’; ‘mínyak’

waruwaru

‘eight’; ‘delápan’