OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wallace (1869q): Luhu-Piru

Original citation: Wallace, Alfred R. 1869. The Malay Archipelago. London: Macmillan.

Search entries

Total entries: 121
Headword IPA Glosses
aiai

‘root’; ‘ákar’

aiai

‘wood’; ‘káyū’

aihuwánaaihuwana

‘fruit’; ‘būa’

aitétiaiteti

‘leaf’; ‘daūn’

aívaaiva

‘foot’; ‘káki’

akahiaakahia

‘bad’; ‘jáhat’

alanmatánaalanmatana

‘star’; ‘bíntang’

alláialai

‘rice’; ‘brās’

amaísiamaisi

‘good’; ‘baik’

amakanaamakana

‘hard’; ‘kras’

amálaamala

‘blue’; ‘bíru’

amokininoamokinino

‘sour’; ‘másam’

ana-áana-a

‘small’; ‘kíchil’

aná-áana-a

‘little’; ‘kíchil’

anároanaro

‘body’; ‘bádan’

aowaow

‘fire’; ‘api’

aowaow

‘fire’; ‘ápi’

apooapoo

‘yellow’; ‘kūning’

apúsuapusu

‘bow’; ‘pánah’

aputuaputu

‘hot’; ‘pánas’

asahaasaha

‘smoke’; ‘ásap’

asávaasava

‘skin’; ‘kúlit’

asuasu

‘dog’; ‘ánjing’

atáata

‘four’; ‘ámpat’

awáiawai

‘go’; ‘púrgi’

awowawow

‘red’; ‘mérah’

burungburuŋ

‘bird’; ‘būrung’

enda-aenda-a

‘large’; ‘bŭsar’

hahuhahu

‘pig’; ‘bábi’

hákahaka

‘boat’; ‘praū’

halowanihalowani

‘gold’; ‘mās’

henaihenai

‘fly’; ‘lálah’

hotelohotelo

‘thirty’; ‘tiga pūloh’

hotuluahotulua

‘twenty’; ‘dúa pūloh’

howaluxihowaluxi

‘ashes’; ‘hábū’

huáhua

‘hair’; ‘rámbut’

hulánihulani

‘moon’; ‘būlan’

hulánihulani

‘rain’; ‘hūjan’

hulanitihulaniti

‘night’; ‘málam’

hulúnahuluna

‘feather’; ‘būlū’

husahusa

‘ten’; ‘sapúloh’

husalaisahusalaisa

‘eleven’; ‘sapúloh sátu’

husalaisa luahusalaisa lua

‘twelve’; ‘sapúloh dúa’

hutunsáhutunsa

‘one hundred’; ‘sarátus’

Iániiani

‘banana’; ‘písang’

iániiani

‘fish’; ‘ikan’

ikítiikiti

‘chopper’; ‘párang’

inaöinao

‘mother’; ‘ma’

isívaisiva

‘flesh’; ‘dáging’

ituäitua

‘seven’; ‘tújoh’

kahukakahuka

‘flower’; ‘būnga’

kasélikaseli

‘sweet’; ‘mánis’

késskes

‘money’; ‘mūnyeet’

kihoákihoa

‘wing’; ‘sayap’

kopapakopapa

‘father’; ‘bápa’

kukukuku

‘nail (finger)’; ‘kúkū’

kupo kupokupo kupo

‘butterfly’; ‘kūpūkūpū’

lalailalai

‘blood’; ‘dárah’

lalánilalani

‘road’; ‘jálan’

lamátalamata

‘door’; ‘píntu’

lililili

‘post’; ‘tíeng’

limálima

‘five’; ‘líma’

limatánilimatani

‘sun’; ‘máta-ári’

limáwalimawa

‘hand’; ‘tángan’

limáwa kukualimalimawa kukualima

‘finger’; ‘jári’

luálua

‘two’; ‘dúa’

luliváluliva

‘bone’; ‘túlang’

lumáluma

‘house’; ‘rúmah’

mahinaimahinai

‘wife’; ‘bíni’

mainaimainai

‘woman’; ‘purumpuan’

malutamaluta

‘soft’; ‘lúmbūt’

manisiámanisia

‘ant’; ‘sŭmut’

mánomano

‘fowl’; ‘áyam’

matavamatava

‘eye’; ‘máta’

metálimetali

‘prawn’; ‘udong’

metenimeteni

‘black’; ‘itam’

meténimeteni

‘black’; ‘itam’

mundaimundai

‘husband’; ‘láki’

mundaimundai

‘man’; ‘orang lákilaki’

munjanganmuɲaŋan

‘deer’; ‘rūsa’

munteloámunteloa

‘egg’; ‘tŭlor’

mutímuti

‘cold’; ‘dingin, tijok’

nenánena

‘six’; ‘ánam’

niéiniei

‘snake’; ‘ū́lar’

niélinieli

‘cocoa-nut’; ‘klápa’

nindiwanindiwa

‘tooth’; ‘gígi’

ninuraninura

‘nose’; ‘idong’

ninúraninura

‘nose’; ‘idong’

numawanumawa

‘tongue’; ‘lídah’

numáwanumawa

‘tongue’; ‘lídah’

nusanusa

‘island’; ‘pūlo’

omaiomai

‘come’; ‘mári’

opisoopiso

‘knife’; ‘písau’

opoliánaopoliana

‘child’; ‘ának’

puénipueni

‘rat’; ‘tíkus’

putihputih

‘white’; ‘pūtih’

pūtihputih

‘white’; ‘pūtih’

säeisaei

‘iron’; ‘bŭsi’

salakasalaka

‘silver’; ‘pérak’

sapolosapolo

‘spear’; ‘tómbak’

saüpasaupa

‘box’; ‘púti’

sisilisisili

‘mosquito’; ‘nyámok’

siwásiwa

‘nine’; ‘sambílan’

suarasuara

‘mouth’; ‘múlūt’

tasitasi

‘sea’; ‘laut’

tásitasi

‘salt’; ‘gáram’

telinawatelinawa

‘ear’; ‘telínga’

teluatelua

‘three’; ‘tíga’

temaitemai

‘cat’; ‘kūching’

tiávatiava

‘belly’; ‘prút’

tohuláatohulaa

‘saliva’; ‘lúdah’

towaitowai

‘mat’; ‘tíkar’

ulúraulura

‘head’; ‘kapála’

utuutu

‘louse’; ‘kūtū’

uwarouwaro

‘face’; ‘mūka’

wakéhwakeh

‘oil’; ‘mínyak’

walúawalua

‘eight’; ‘delápan’

wásawasa

‘one’; ‘sátu’

watielawatiela

‘day’; ‘ári, siang’

weylwejl

‘water’; ‘áyer’

weylwejl

‘water’; ‘ayer’