OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wallace (1869m): Gane

Original citation: Wallace, Alfred R. 1869. The Malay Archipelago. London: Macmillan.

Search entries

Total entries: 121
Headword IPA Glosses
afodafod

‘tooth’; ‘gígi’

badanbadan

‘body’; ‘bádan’

balantobalanto

‘day’; ‘ári, siang’

bápabapa

‘father’; ‘bápa’

barakasbarakas

‘chopper’; ‘párang’

barúabarua

‘box’; ‘púti’

becómobecomo

‘night’; ‘málam’

betólbetol

‘star’; ‘bíntang’

birubiru

‘blue’; ‘bíru’

bohboh

‘pig’; ‘bábi’

bowbow

‘snake’; ‘ū́lar’

búbalbubal

‘fly’; ‘lálah’

bungabuŋa

‘flower’; ‘būnga’

busibusi

‘iron’; ‘bŭsi’

fiarfiar

‘good’; ‘baik’

fowéfowe

‘sun’; ‘máta-ári’

gagiɡaɡi

‘wood’; ‘káyū’

gamisɡamis

‘sweet’; ‘mánis’

gásiɡasi

‘salt’; ‘gáram’

gonagaɡonaɡa

‘face’; ‘mūka’

ianian

‘fish’; ‘ikan’

iásoiaso

‘smoke’; ‘ásap’

ikletiklet

‘hair’; ‘rámbut’

iklūtiklut

‘soft’; ‘lúmbūt’

imōdimod

‘tongue’; ‘lídah’

iputiput

‘saliva’; ‘lúdah’

iyórijor

‘dog’; ‘ánjing’

kakututkakutut

‘skin’; ‘kúlit’

kalásakalasa

‘mat’; ‘tíkar’

kalibobokalibobo

‘butterfly’; ‘kūpūkūpū’

kitkudukitkudu

‘black’; ‘itam’

kitkúdukitkudu

‘black’; ‘itam’

kobitkobit

‘knife’; ‘písau’

komudkomud

‘hand’; ‘tángan’

kútukutu

‘louse’; ‘kūtū’

kuyutkujut

‘nail (finger)’; ‘kúkū’

laimlaim

‘ant’; ‘sŭmut’

lekatlekat

‘bad’; ‘jáhat’

lepfitlepfit

‘seven’; ‘tújoh’

lepfohtlepfoht

‘four’; ‘ámpat’

leplimleplim

‘five’; ‘líma’

lepluleplu

‘two’; ‘dúa’

lepsiulepsiu

‘nine’; ‘sambílan’

lepsolepso

‘one’; ‘sátu’

leptolleptol

‘three’; ‘tíga’

lepwallepwal

‘eight’; ‘delápan’

lepwonanlepwonan

‘six’; ‘ánam’

lili

‘post’; ‘tíeng’

lókkalokka

‘banana’; ‘písang’

lolanlolan

‘road’; ‘jálan’

lonkolonko

‘feather’; ‘būlū’

lūfluf

‘rat’; ‘tíkus’

lútanlutan

‘fire’; ‘ápi’

lūtanlutan

‘fire’; ‘api’

madímalmadimal

‘yellow’; ‘kūning’

maimai

‘come’; ‘mári’

makufinmakufin

‘cold’; ‘dingin, tijok’

mamomamo

‘mother’; ‘ma’

manikmanik

‘bird’; ‘būrung’

manikmanik

‘fowl’; ‘áyam’

manilmanil

‘sour’; ‘másam’

mapīnmapin

‘wife’; ‘bíni’

mapīnmapin

‘woman’; ‘purumpuan’

masétimaseti

‘hard’; ‘kras’

mecoitmecoit

‘red’; ‘mérah’

momudmomud

‘bone’; ‘túlang’

monmon

‘man’; ‘orang lákilaki’

mondemapinmondemapin

‘husband’; ‘láki’

munjanganmuɲaŋan

‘deer’; ‘rūsa’

náranara

‘door’; ‘píntu’

nifakonifako

‘wing’; ‘sayap’

níkenike

‘prawn’; ‘udong’

nilonkonilonko

‘leaf’; ‘daūn’

nimósunimosu

‘oil’; ‘mínyak’

nininini

‘mosquito’; ‘nyámok’

níwitwanniwitwan

‘cocoa-nut’; ‘klápa’

niwoloniwolo

‘root’; ‘ákar’

noknok

‘money’; ‘mūnyeet’

odesoodeso

‘finger’; ‘jári’

omasomas

‘gold’; ‘mās’

paipai

‘moon’; ‘būlan’

poipoi

‘head’; ‘kapála’

pusipusi

‘bow’; ‘pánah’

sagu-sagusaɡu-saɡu

‘spear’; ‘tómbak’

salakasalaka

‘silver’; ‘pérak’

samasisamasi

‘rice’; ‘brās’

sansan

‘hot’; ‘pánas’

sapusapu

‘fruit’; ‘būa’

sislorsislor

‘blood’; ‘dárah’

sumutsumut

‘mouth’; ‘múlūt’

tahntahn

‘go’; ‘púrgi’

talalólotalalolo

‘large’; ‘bŭsar’

tapintapin

‘ashes’; ‘hábū’

tingēttiŋet

‘ear’; ‘telínga’

tóchatotʃa

‘wax’; ‘lílin’

tolitoli

‘egg’; ‘tŭlor’

tusatusa

‘cat’; ‘kūching’

tututtutut

‘belly’; ‘prút’

ulanulan

‘rain’; ‘hūjan’

úmum

‘house’; ‘rúmah’

umtowtumtowt

‘eye’; ‘máta’

untúnauntuna

‘child’; ‘ának’

usnutusnut

‘nose’; ‘idong’

utinsoutinso

‘one hundred’; ‘sarátus’

wāfwaf

‘island’; ‘pūlo’

wai-waiowai-waio

‘small’; ‘kíchil’

waiwáiowaiwaio

‘little’; ‘kíchil’

waiyrwaijr

‘river’; ‘sūngei’

waiyrwaijr

‘water’; ‘áyer’

waiyrwaijr

‘water’; ‘ayer’

wedwed

‘foot’; ‘káki’

wōgwoɡ

‘boat’; ‘praū’

woknuwoknu

‘flesh’; ‘dáging’

wólatwolat

‘sea’; ‘laut’

wulanwulan

‘white’; ‘pūtih’

wūlanwulan

‘white’; ‘pūtih’

yagimsojaɡimso

‘ten’; ‘sapúloh’

yagimso leplujaɡimso leplu

‘twelve’; ‘sapúloh dúa’

yagimso lepsojaɡimso lepso

‘eleven’; ‘sapúloh sátu’

yofalujofalu

‘twenty’; ‘dúa pūloh’

yofatoljofatol

‘thirty’; ‘tiga pūloh’