OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wallace (1869a): Wolio

Original citation: Wallace, Alfred R. 1869. The Malay Archipelago. London: Macmillan.

Search entries

Total entries: 124
Headword IPA Glosses
6 Bouton [wlo]6 bouton [wlo]

‘1 Malay’

abáwhuabawhu

‘pig’; ‘bábi’

amaítaamaita

‘black’; ‘itam’

amáitaamaita

‘black’; ‘itam’

amanaamana

‘father’; ‘bápa’

amopáraamopara

‘sour’; ‘másam’

andalandal

‘sea’; ‘laut’

áséase

‘iron’; ‘bŭsi’

baibai

‘rice’; ‘brās’

bakenabakena

‘fruit’; ‘būa’

bánnabanna

‘house’; ‘rúmah’

bawínebawine

‘woman’; ‘purumpuan’

bokótibokoti

‘rat’; ‘tíkus’

buétibueti

‘box’; ‘púti’

búlabula

‘moon’; ‘būlan’

bulwabulwa

‘hair’; ‘rámbut’

búnkabunka

‘boat’; ‘praū’

burótokburotok

‘mosquito’; ‘nyámok’

dáradara

‘road’; ‘jálan’

gáraɡara

‘salt’; ‘gáram’

héoheo

‘day’; ‘ári, siang’

huláwahulawa

‘gold’; ‘mās’

ijanidʒan

‘blue’; ‘bíru’

ikániikani

‘fish’; ‘ikan’

inanáinana

‘mother’; ‘ma’

kalimbúngokalimbuŋo

‘cocoa-nut’; ‘klápa’

kalipopokalipopo

‘star’; ‘bíntang’

kapurukapuru

‘chopper’; ‘párang’

karókokaroko

‘body’; ‘bádan’

kidikidikidikidi

‘little’; ‘kíchil’

kidikidikidikidi

‘small’; ‘kíchil’

kiwarukiwaru

‘mat’; ‘tíkar’

kolesénakolesena

‘root’; ‘ákar’

kompokompo

‘belly’; ‘prút’

kukukuku

‘nail (finger)’; ‘kúkū’

kumbérakumbera

‘butterfly’; ‘kūpūkūpū’

lilahlilah

‘tongue’; ‘lídah’

limánulimanu

‘five’; ‘líma’

lipanolipano

‘go’; ‘púrgi’

liwútoliwuto

‘island’; ‘pūlo’

madúkimaduki

‘bad’; ‘jáhat’

magárimaɡari

‘cold’; ‘dingin, tijok’

maivémaive

‘come’; ‘mári’

mákunimakuni

‘yellow’; ‘kūning’

mamékomameko

‘sweet’; ‘mánis’

mánumanu

‘fowl’; ‘áyam’

mánumanu

‘water’; ‘áyer’

mânumanu

‘water’; ‘ayer’

manumanumanumanu

‘bird’; ‘būrung’

mapútimaputi

‘white’; ‘pūtih’

mapūtimaputi

‘white’; ‘pūtih’

marápemarape

‘good’; ‘baik’

marobámaroba

‘soft’; ‘lúmbūt’

maromómaromo

‘night’; ‘málam’

mátamata

‘eye’; ‘máta’

melámamelama

‘prawn’; ‘udong’

meräímerai

‘red’; ‘mérah’

mínakminak

‘oil’; ‘mínyak’

monghimoŋhi

‘large’; ‘bŭsar’

mopánimopani

‘hot’; ‘pánas’

moughímouɡhi

‘large’; ‘bŭsar’

muntóamuntoa

‘dog’; ‘ánjing’

namanonamano

‘six’; ‘ánam’

nánganaŋa

‘mouth’; ‘múlūt’

nichinitʃi

‘tooth’; ‘gígi’

oánanaoanana

‘child’; ‘ának’

oánuoanu

‘nose’; ‘idong’

obakuobaku

‘head’; ‘kapála’

obámbaobamba

‘door’; ‘píntu’

obawinenaobawinena

‘husband’; ‘láki’

obúkuobuku

‘bone’; ‘túlang’

obúngaobuŋa

‘flower’; ‘būnga’

oeioei

‘foot’; ‘káki’

ogoraoɡora

‘honey’; ‘mádu’

okaookao

‘wood’; ‘káyū’

okulitokulit

‘skin’; ‘kúlit’

okútuokutu

‘louse’; ‘kūtū’

olimaolima

‘hand’; ‘tángan’

olókaoloka

‘banana’; ‘písang’

omaniomani

‘man’; ‘orang lákilaki’

ombuombu

‘smoke’; ‘ásap’

ombutáombuta

‘cat’; ‘kūching’

ontóloontolo

‘egg’; ‘tŭlor’

opánaopana

‘bow’; ‘pánah’

opániopani

‘wing’; ‘sayap’

oráhorah

‘blood’; ‘dárah’

orakenanaorakenana

‘wife’; ‘bíni’

oráliorali

‘fly’; ‘lálah’

orápuorapu

‘ashes’; ‘hábū’

orokuoroku

‘face’; ‘mūka’

orúsaorusa

‘deer’; ‘rūsa’

oséaosea

‘ant’; ‘sŭmut’

otúkootuko

‘post’; ‘tíeng’

oviluovilu

‘saliva’; ‘lúdah’

owhúowhu

‘feather’; ‘būlū’

padánopadano

‘spear’; ‘tómbak’

patánupatanu

‘four’; ‘ámpat’

pisaupisau

‘knife’; ‘písau’

pituánopituano

‘seven’; ‘tújoh’

riáliriali

‘silver’; ‘pérak’

rókeroke

‘money’; ‘mūnyeet’

ruanoruano

‘two’; ‘dúa’

ruapuloruapulo

‘twenty’; ‘dúa pūloh’

saangusaaŋu

‘one’; ‘sátu’

sáatusaatu

‘one hundred’; ‘sarátus’

sapúlohsapuloh

‘ten’; ‘sapúloh’

sapúloh sanosapuloh sano

‘eleven’; ‘sapúloh sátu’

sapúlohruanosapulohruano

‘twelve’; ‘sapúloh dúa’

sarangasaraŋa

‘finger’; ‘jári’

sávhasavha

‘snake’; ‘ū́lar’

sioánusioanu

‘nine’; ‘sambílan’

soremosoremo

‘sun’; ‘máta-ári’

talingataliŋa

‘ear’; ‘telínga’

tarutaru

‘wax’; ‘lílin’

taruánotaruano

‘three’; ‘tíga’

tawánatawana

‘leaf’; ‘daūn’

tellopulotelopulo

‘thirty’; ‘tiga pūloh’

tobotobo

‘hard’; ‘kras’

úntokuntok

‘flesh’; ‘dáging’

uvéuve

‘river’; ‘sūngei’

veluánoveluano

‘eight’; ‘delápan’

waówao

‘rain’; ‘hūjan’

wháwha

‘fire’; ‘ápi’

wháwha

‘fire’; ‘api’