OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Müller-Wismar (1913b): Meher

Original citation: Müller-Wismar, Willem. 1913. Fieldnotes on Kisser. Archival deposit, Library of MARKK, Hamburg.
Notes on this source: Materials typed by Artúr Stickl.

Search entries

Total entries: 532
Headword IPA Glosses
ā̋'ā̋ˈɛɛ

‘yes’ (eng); ‘ja’ (deu)

ā̋'ĭnˈɛin

‘leg’ (eng); ‘Bein’ (deu)

ā̋'ĭn kā́vĭnˈɛin ˈkawin

‘foot’ (eng); ‘Fuß’ (deu)

ā̋'ĭn rā́ănˈɛin ˈraan

‘toe’ (eng); ‘Zehe’ (deu)

a͜'inū-ărpā́ūainu-arˈpau

‘my cow’ (eng); ‘mein Rind’ (deu)

a͜'i-rŏ-m-hŏ́pkŏai-ro-m-ˈhopko

‘we (excl) two work’ (eng); ‘wir 2 [arbeiten]’ (deu)

ā̋'nūˈɛnu

‘tortoise’ (eng); ‘Schildkröte’ (deu)

ā̋'rŭkˈɛruk

‘wave’ (eng); ‘Welle’ (deu)

ā́ā lŏ́vŏlˈaa ˈlowol

‘k.o. palm’ (eng); ‘lontar’ (ind)

āhūˈahu

‘dog’ (eng); ‘Hund’ (deu)

ā́hūˈahu

‘dog’ (eng); ‘Hund’ (deu)

a͜iˈai

‘he’ (eng); ‘er’ (deu)

a͜iˈai

‘we excl.’ (eng); ‘wir excl.’ (deu)

a͜imā́hūaiˈmahu

‘smoke’ (eng); ‘Rauch’ (deu)

a͜im-ămrī́rīaim-amˈriri

‘we (excl) stand up’ (eng)

a͜im-hŏ́pkŏaim-ˈhopko

‘we (excl) work’ (eng); ‘wir excl [arbeiten]’ (deu)

a͜in-ā́ākain-ˈaak

‘s/he eats’ (eng)

a͜in-a͜ikŏ́rŏain-aiˈkoro

‘s/he sits’ (eng)

a͜in-ālā́āain-aˈlaa

‘s/he goes’ (eng)

a͜in-ắl-māyā́īain-al-majai

‘he [give] us excl’ (eng); ‘er [geben] uns excl’ (deu)

a͜in-ắl-māyā́ūain-al-majau

‘he [give] to me’ (eng); ‘er [geben] mir’ (deu)

a͜in-ắl-māyī́kāain-al-majika

‘he [give] us’ (eng); ‘er [geben] uns’ (deu)

a͜in-ămrī́rīain-amˈriri

‘s/he stands up’ (eng)

a͜in-āpṓlūain-aˈpolu

‘s/he calls’ (eng)

a͜in-āvrṓūain-awˈrou

‘s/he smells’ (eng)

a͜in-hŏ́pkŏain-ˈhopko

‘he [work]’ (eng); ‘er [arbeiten]’ (deu)

a͜inī́măaiˈnima

‘ours excl.’ (eng); ‘unsers excl.’ (deu)

a͜inī́mă ărpā́ūaiˈnima arˈpau

‘our excl. cow’ (eng); ‘unser excl. [Rind]’ (deu)

a͜inī́năaiˈnina

‘his’ (eng); ‘seins’ (deu)

a͜inī́nă ărpā́ūaiˈnina arˈpau

‘his/her cow’ (eng); ‘sein [Rind]’ (deu)

a͜in-ŏ́mŭnain-ˈomun

‘s/he drinks’ (eng)

a͜inū́ūaiˈnuu

‘mine’ (eng); ‘meins’ (deu)

a͜inū́ū ărpā́ūaiˈnuu arˈpau

‘my cow’ (eng); ‘mein Rind’ (deu)

a͜inū́ū nā̋'nā̋aiˈnuu ˈnɛnɛ

‘grandfather’ (eng); ‘Großvater’ (deu)

(a͜irī)vŏā́k[ă] a͜inī́mă ărpā́ū(airi)woˈak[a] aiˈnima arˈpau

‘our four excl. cow’ (eng); ‘unser 4 [Rind]’ (deu)

(a͜irī)vŏkā̋'lū a͜inī́mă ărpā́ū(airi)ˈwokɛlu aiˈnima arˈpau

‘our three excl. cow’ (eng); ‘unser 3 [Rind]’ (deu)

a͜irŏ́aiˈro

‘we excl. two’ (eng); ‘wir 2 excl.’ (deu)

a͜irŏnī́măairoˈnima

‘our two excl.’ (eng); ‘unser 2 excl.’ (deu)

a͜irŏnī́mă ărpā́ūairoˈnima arˈpau

‘our two excl. cow’ (eng); ‘unser 2 [Rind]’ (deu)

a͜i-ū́pŭn a͜i-ā́năn māvai-ˈupun ai-ˈanan maw

‘his granddaughter’ (eng); ‘Enkeltochter seine’ (deu)

a͜ivŏā́k a͜inī́măaiwoˈak aiˈnima

‘our four excl.’ (eng); ‘unser 4 excl.’ (deu)

(a͜i)-vŏāk-a͜'i ăm-hŏ́pkŏ(ai)-woak-ˈai am-ˈhopko

‘we (excl) four work’ (eng); ‘wir 4 [arbeiten]’ (deu)

a͜ivŏkā̋'lū a͜'iaiˈwokɛlu ˈai

‘we excl. three’ (eng); ‘wir 3 excl.’ (deu)

a͜ivŏkā̋'lū a͜inī́măaiˈwokɛlu aiˈnima

‘our three excl.’ (eng); ‘unser 3 excl.’ (deu)

a͜ivŏkā́k a͜'iaiwoˈkak ˈai

‘we excl. four’ (eng); ‘wir 4 excl.’ (deu)

(a͜i)-vŏkā̋lū-a͜'i ăm-hŏ́pkŏ(ai)-wokɛlu-ˈai am-ˈhopko

‘we (excl) three work’ (eng); ‘wir 3 [arbeiten]’ (deu)

ā́kĭnˈakin

‘liver’ (eng); ‘Leber’ (deu)

ā́lămˈalam

‘night’ (eng); ‘Nacht’ (deu)

ā́lmā̋ˈalmɛ

‘night’ (eng); ‘Nacht’ (deu)

ălūă̋'rhā̋aˈlua̋rhɛ

‘paddy rice’ (eng); ‘paddi’ (ind)

ălūă̋'rhă ī́hīaluˈa̋rha ˈihi

‘rice grain’ (eng); ‘beras’ (ind)

(ălūă̋'rhā̋) vŭ́rnū(aˈlua̋rhɛ) ˈwurnu

‘ear of wheat’ (eng); ‘Ähre’ (deu)

ā́mānˈaman

‘father’ (eng); ‘Vater’ (deu)

ăm-hŏ́pkŏam-ˈhopko

‘we (excl) work’ (eng); ‘wir excl [arbeiten]’ (deu)

ăn-dă̋'rnā̋ˈan-da̋rnɛ

‘s/he hears’ (eng)

ăn-dŏ́ŏnan-ˈdoon

‘s/he sees’ (eng)

ā́nēˈane

‘small’ (eng); ‘klein’ (deu)

ăn-hŏ́pkŏan-ˈhopko

‘he [work]’ (eng); ‘er [arbeiten]’ (deu)

ăn-mā̋'hā̋ˈan-mɛhɛ

‘he himself’ (eng)

ăn-ma͜'ian-ˈmai

‘s/he come’ (eng)

ắnnā̋ˈannɛ

‘wind’ (eng); ‘Wind’ (deu)

ắnnā̋ˈannɛ

‘year’ (eng); ‘Jahr’ (deu)

ắnnā̋-n-tūtŭmˈannɛ-n-tutum

‘storm’ (eng); ‘Sturm’ (deu)

ăn-rī́ūk-'ŏ́an-riuk-o

‘he [hit] you’ (eng); ‘er [schlagen] dich’ (deu)

ăn-rī́ūk-ā́īan-riuk-ai

‘he [hit] us excl’ (eng); ‘er [schlagen] uns excl’ (deu)

ăn-rī́ūk-ī́kăan-riuk-ika

‘he [hit] us’ (eng); ‘er [schlagen] uns’ (deu)

ăn-rī́ūk-yā́ūan-riuk-jau

‘he [hit] me’ (eng); ‘er [schlagen] mich’ (deu)

āpī́năaˈpina

‘illness, sickness’ (eng); ‘Krankheit’ (deu)

ā́pūˈapu

‘ash’ (eng); ‘Asche’ (deu)

ă̋r'ă̋'ră̋ka̋ˈra̋ra̋k

‘fire saw’ (eng); ‘Feuersäge’ (deu)

ā́răˈara

‘war’ (eng); ‘Krieg’ (deu)

ā́rīˈari

‘ray’ (eng); ‘Roche’ (deu)

ărpā́ūarˈpau

‘cow’ (eng); ‘Rind’ (deu)

ā́sĭrˈasir

‘salt’ (eng); ‘Salz’ (deu)

āsīrḗkūasiˈreku

‘flea’ (eng); ‘Floh’ (deu)

ăsū'ā́mănasuˈaman

‘champion’ (eng); ‘Vorkämpfer’ (deu)

ā́ūˈau

‘wood’ (eng); ‘Holz’ (deu)

ā́ū ā́'ărˈau ˈaar

‘root’ (eng); ‘Wurzel’ (deu)

āū dī́pīˈau ˈdipi

‘blossom’ (eng); ‘Blüte’ (deu)

ā́ū dī́pīnˈau ˈdipin

‘blossom’ (eng); ‘Blüte’ (deu)

ā́ū hā́nănˈau ˈhanan

‘branch’ (eng); ‘Ast’ (deu)

ā́ū lŏ́nnŏˈau ˈlonno

‘trunk’ (eng); ‘Stamm’ (deu)

ā́ū ū́līkˈau ˈulik

‘bark’ (eng); ‘Rinde’ (deu)

ā́ū vṓīnˈau ˈwoin

‘fruit’ (eng); ‘Frucht’ (deu)

ā́ū-ŏ́nŏau-ono

‘tree’ (eng); ‘Baum’ (deu)

a͜urˈaur

‘betel lime’ (eng); ‘Betelkalk’ (deu)

a͜uuāắrăauuaˈara

‘medicine’ (eng); ‘Medizin’ (deu)

āū-vōīau-ˈwoi

‘fruit’ (eng); ‘Frucht’ (deu)

ā́yā̋ˈajɛ

‘fire’ (eng); ‘Feuer’ (deu)

dā̋'ŭlˈdɛul

‘short’ (eng); ‘kurz’ (deu)

dīl'ŏr'ŏ́rŏdiloˈroro

‘frog’ (eng); ‘Frosch’ (deu)

ha͜'irĕn (ha͜'irn)haˈiren (ˈhairn)

‘sap, gum’ (eng); ‘getah’ (ind)

hā́āhā́āhaahaa

‘young’ (eng); ‘jung’ (deu)

ha͜ila͜'ihaiˈlai

‘Jun-July’ (eng); ‘Jun-Juli’ (deu)

ha͜imā̋'rā̋haˈimɛrɛ

‘rainbow’ (eng); ‘Regenbogen’ (deu)

hālă-vŏrŏ́ŏhala-woˈroo

‘twenty thousand’ (eng); ‘20000’ (deu)

hā́l-ī́dăhal-ida

‘ten thousand’ (eng); ‘10000’ (deu)

hā́l-īdvā̋'līhal-idwɛli

‘hundred thousand’ (eng); ‘100000’ (deu)

hāmắrănhaˈmaran

‘soul, spirit’ (eng); ‘Seele’ (deu)

hā́mīˈhami

‘sweet potato’ (eng); ‘patatas’ (ind)

hā́rīˈhari

‘flow’ (eng); ‘Strömung’ (deu)

hā̋rrā́rămhɛrˈraram

‘beach’ (eng); ‘Strand’ (deu)

hi

‘they’ (eng); ‘sie’ (deu)

hī vŏrŏ́ŏhi woˈroo

‘they two’ (eng); ‘[sie] 2’ (deu)

hīr-ămrī́rīhir-amˈriri

‘they stand up’ (eng)

hīr-hŏ́pkŏhir-ˈhopko

‘she works’ (eng); ‘sie [arbeiten]’ (deu)

hīrī́răhiˈrira

‘their’ (eng); ‘ihrs’ (deu)

hīrī́ră ārpā́ūhiˈrira arˈpau

‘their cow’ (eng); ‘ihr [Rind]’ (deu)

hīvō̋ā́khā̋hiwőˈakhɛ

‘they four’ (eng); ‘[sie] 4’ (deu)

hī-vŏā́k-hā̋ hŏ́pkŏhi-woˈak-hɛ ˈhopko

‘they four work’ (eng); ‘sie 4 [arbeiten]’ (deu)

hīvŏkā̋'lhūhiˈwokɛlhu

‘they three’ (eng); ‘[sie] 3’ (deu)

hī-vŏkā̋'l-hū hŏ́pkŏhi-ˈwokɛl-hu ˈhopko

‘they three work’ (eng); ‘sie 3 [arbeiten]’ (deu)

hī-vŏrṓŏ-hŏ hŏ́pkŏhi-woˈroo-ho ˈhopko

‘they two work’ (eng); ‘sie 2 [arbeiten]’ (deu)

hŏmnŏ́nā̋hoˈmnonɛ

‘sarong’ (eng); ‘sarong’ (ind)

hŏ́mŏnˈhomon

‘float’ (eng); ‘Schwimmer’ (deu)

hŏ́pkŏˈhopko

‘work’ (eng); ‘arbeiten’ (deu)

hŏ́pŏkˈhopok

‘work’ (eng); ‘arbeiten’ (deu)

hŏvŏ́llā̋hoˈwollɛ

‘window’ (eng); ‘Fenster’ (deu)

hū́hūˈhuhu

‘nipple’ (eng); ‘Brustwarze’ (deu)

hū́hū ṓīrˈhuhu ˈoir

‘milk’ (eng); ‘Milch’ (deu)

hūrū́īhuˈrui

‘k.o. fish’ (eng); ‘sako’ (ind)

ī́ănˈian

‘fish’ (eng); ‘Fisch’ (deu)

ī́ăn hălā́mănˈian haˈlaman

‘gill’ (eng); ‘Kieme’ (deu)

ī́ăn lī́vărn(ā̋)ˈian ˈliwarn(ɛ)

‘fin’ (eng); ‘Flosse’ (deu)

ī́ăn tīī́kănˈian tiˈikan

‘scale’ (eng); ‘Schuppe’ (deu)

ī́dăˈida

‘one’ (eng); ‘1’ (deu)

īdvā̋'līˈidwɛli

‘ten’ (eng); ‘10’ (deu)

īdvā̋'lī-vŏā́idwɛli-woa

‘eighteen’ (eng); ‘18’ (deu)

īdvā̋'lī-vŏā́kăidwɛli-woaka

‘fourteen’ (eng); ‘14’ (deu)

īdvā̋'lī-vŏhī́idwɛli-wohi

‘nineteen’ (eng); ‘19’ (deu)

īdvā̋'lī-vŏī́skūidwɛli-woisku

‘seventeen’ (eng); ‘17’ (deu)

īdvā̋'lī-vŏkā̋'lūidwɛli-wokɛlu

‘thirteen’ (eng); ‘13’ (deu)

īdvā̋'lī-vŏlī́măidwɛli-wolima

‘fifteen’ (eng); ‘15’ (deu)

īdvā̋'lī-vŏnā̋'mā̋idwɛli-wonɛmɛ

‘sixteen’ (eng); ‘16’ (deu)

īdvā̋'lī-vŏrŏ́ŏidwɛli-woroo

‘twelve’ (eng); ‘12’ (deu)

īdvā̋l-ī́dăidwɛl-ˈida

‘eleven’ (eng); ‘11’ (deu)

ī-hṓ'ūi-ˈhou

‘wife’ (eng); ‘Ehefrau’ (deu)

ī-hṓnŏi-ˈhono

‘husband’ (eng); ‘Ehemann’ (deu)

ījrŏ́kŏiɟˈroko

‘we two’ (eng); ‘wir 2’ (deu)

ī́kăˈika

‘we’ (eng); ‘wir’ (deu)

īk-ămrī́rīik-amˈriri

‘we (incl) stand up’ (eng)

īk-hŏ́pkŏik-ˈhopko

‘we [work]’ (eng); ‘wir [arbeiten]’ (deu)

īknī́kăikˈnika

‘ours’ (eng); ‘unsers’ (deu)

īknī́kă ărpā́ūikˈnika arˈpau

‘our cow’ (eng); ‘unser [Rind]’ (deu)

(īkrī)vŏā́k īkmī́kă ărpā́ū(ikri)woˈak ikˈmika arˈpau

‘our four cow’ (eng); ‘unser 4 [Rind]’ (deu)

(īkrī)vŏkā̋'l īknī́kă ărpā́ū(ikri)ˈwokɛl ikˈnika arˈpau

‘our three cow’ (eng); ‘unser 3 [Rind]’ (deu)

īkrŏk-hŏ́pkŏikrok-ˈhopko

‘we two work’ (eng); ‘wir 2 [arbeiten]’ (deu)

īkrŏknī́kăikrokˈnika

‘our two’ (eng); ‘unser 2’ (deu)

īkrŏknī́kă ărpā́ūikrokˈnika arˈpau

‘our two cow’ (eng); ‘unser 2 [Rind]’ (deu)

īkrŏ́kŏiˈkroko

‘we two’ (eng); ‘wir 2’ (deu)

īlăkūătlā̋nā̋ilaˈkuatlɛnɛ

‘thunder’ (eng); ‘Donner’ (deu)

īlā́ūiˈlau

‘bat’ (eng); ‘kolong’ (ind)

īlkūătlā̋'nā̋ilkuˈatlɛnɛ

‘thunder’ (eng); ‘Donner’ (deu)

īlūmŏ́ŏiluˈmoo

‘ground’ (eng); ‘Erdboden’ (deu)

ī́năˈina

‘mother’ (eng); ‘Mutter’ (deu)

ī-nắr'ū ānū́lūi-ˈnaru aˈnulu

‘older brother of sister’ (eng); ‘älterer Br. d. Schw.’ (deu)

ī-nắr'ū ānū́lūi-ˈnaru aˈnulu

‘older sister of brother’ (eng); ‘ältere Schwester d. Br.’ (deu)

ī-nắr'ū kārū́rīi-ˈnaru kaˈruri

‘younger brother of sister’ (eng); ‘jüngerer Br. d. Schw.’ (deu)

ī-nắr'ū kā́rū́rīi-ˈnaru karuri

‘younger sister of brother’ (eng); ‘jüngere Schwester d. Br.’ (deu)

ĭrhūˈirhu

‘breast’ (eng); ‘Brust’ (deu)

ī́rŭnˈirun

‘nose’ (eng); ‘Nase’ (deu)

ī́ūˈiu

‘shark’ (eng); ‘Hai’ (deu)

ī-vā̋'ā̋k-ū vắl'ū ānū́lūˈi-wɛɛk-u ˈwalu aˈnulu

‘older sister of sister’ (eng); ‘ältere Schw. d. Schw.’ (deu)

ī-vā̋'ā̋k-ū vắl'ū kā́rū́rīˈi-wɛɛk-u ˈwalu karuri

‘younger sister of sister’ (eng); ‘jüngere Schw. d. Schw.’ (deu)

ī-vắl'ūi-ˈwalu

‘sibling’ (eng); ‘Geschwister’ (deu)

ī-vắl'ū kārū́rīi-ˈwalu kaˈruri

‘older brother of brother’ (eng); ‘älterer Br. d. Br.’ (deu)

ī-vắl'ū kārū́rīi-ˈwalu kaˈruri

‘younger brother of brother’ (eng); ‘jüngerer Br. d. Br.’ (deu)

ī-ya͜'u'ūi-jaˈuu

‘father's brother’ (eng); ‘Vaterbr.’ (deu)

ī-ya͜'u'ūi-jaˈuu

‘mother's brother’ (eng); ‘Mutterbr.’ (deu)

ka

‘no’ (eng); ‘nein’ (deu)

kā̋'kā̋ˈkɛkɛ

‘boom’ (eng); ‘Ausleger’ (deu)

kā̋'lā̋n(nā̋)ˈkɛlɛn(nɛ)

‘keel’ (eng); ‘Kiel’ (deu)

kā̋'mĕnˈkɛmen

‘body’ (eng); ‘Körper’ (deu)

kā̋'rănˈkɛran

‘rubber’ (eng); ‘karett’ (ind)

kā́hīˈkahi

‘salt water’ (eng); ‘Salzwasser’ (deu)

kā́kĕmā̋ˈkakemɛ

‘heaven’ (eng); ‘Himmel’ (deu)

kā̋kīrā́ā̋kɛkiˈraɛ

‘large drum’ (eng); ‘gr. Trommel’ (deu)

kālḗūkkaˈleuk

‘maize’ (eng); ‘djagung’ (ind)

kālḗūk vŭ́rnūkaˈleuk ˈwurnu

‘spadix’ (eng); ‘Kolben’ (deu)

kā́līŏr lā́pā̋ˈkalior ˈlapɛ

‘morning star’ (eng); ‘Morgenstern’ (deu)

kālīŏ́rā̋kaliˈorɛ

‘star’ (eng); ‘Stern’ (deu)

kắllăˈkalla

‘path, road’ (eng); ‘Weg’ (deu)

kā̋mī́kīkɛˈmiki

‘July-August’ (eng); ‘Juli-Aug’ (deu)

kānā́vărnkaˈnawarn

‘roof’ (eng); ‘Dach’ (deu)

kă̋rsēˈka̋rse

‘ant’ (eng); ‘Ameise’ (deu)

kā́vīˈkawi

‘leaf’ (eng); ‘Blatt’ (deu)

kḗīˈkei

‘crab’ (eng); ‘Krebs’ (deu)

kīa͜'irkiˈair

‘sea ​​urchin’ (eng); ‘Seeigel’ (deu)

kīī́nnăkiˈinna

‘ear’ (eng); ‘Ohr’ (deu)

kī́mŭrˈkimur

‘East’ (eng); ‘Ost’ (deu)

kī́pā̋ˈkipɛ

‘bailer (made out of lontar palm)’ (eng); ‘Ösfass (aus Koliblatt)’ (deu)

kīpkīpka͜'ikipkipˈkai

‘butterfly’ (eng); ‘Schmetterling’ (deu)

kī́rnā̋ˈkirnɛ

‘garden’ (eng); ‘Garten’ (deu)

kī́ūˈkiu

‘hoop’ (eng); ‘Bügel’ (deu)

kī́vălˈkiwal

‘small drum’ (eng); ‘kl. Trommel’ (deu)

kl. pā́'ŭmkl. ˈpaum

‘taro’ (eng); ‘Taro’ (deu)

klā̋'vĕnˈklɛwen

‘k.o. palm fruit’ (eng); ‘Koli Frucht’ (deu)

kŏnṓĭnkoˈnoin

‘belly’ (eng); ‘Bauch’ (deu)

kŏ́ŏˈkoo

‘k.o. palm’ (eng); ‘koli’ (ind)

kŏŏănū́lū-mā̋kīānū́lūkooanulu-mɛkianulu

‘September-October’ (eng); ‘Sept-Okt’ (deu)

kŏŏlā́pă-mā̋kīlā́păkoolapa-mɛkilapa

‘October-November’ (eng); ‘Okt-Nov’ (deu)

kŏŏmā̋'kĭmkoˈomɛkim

‘k.o. palm’ (eng); ‘gamutu’ (ind)

kŏ́ŏrnˈkoorn

‘back’ (eng); ‘Rücken’ (deu)

kŏŏyā́kă-mā̋kīā́kăkoojaka-mɛkiaka

‘August-September’ (eng); ‘Aug-Sept’ (deu)

kŏrkŏ́rā̋korˈkorɛ

‘k.o. large banoe’ (eng); ‘korakora’ (ind)

krắnnăˈkranna

‘South’ (eng); ‘Süd’ (deu)

kū́lūˈkulu

‘high’ (eng); ‘hoch’ (deu)

kūlū́nnăkuˈlunna

‘lesser yam’ (eng); ‘kumbili’ (ind)

kūvū́rīkuˈwuri

‘conch (used in canoe)’ (eng); ‘Muschelhorn (in der Prau gebraucht)’ (deu)

lā̋'rā̋ˈlɛrɛ

‘day’ (eng); ‘Tag’ (deu)

lā̋'rā̋ˈlɛrɛ

‘sun’ (eng); ‘Sonne’ (deu)

lā̋'ră̋n mā́kīˈlɛra̋n ˈmaki

‘solar eclipse’ (eng); ‘Sonnenfinsternis’ (deu)

lā̋'rēnˈlɛren

‘forehead’ (eng); ‘Stirn’ (deu)

lā́'ūˈlau

‘cuscus (black)’ (eng); ‘Kuskus (schwarz)’ (deu)

lāīkā̋kā̋'rūlaˈikɛkɛru

‘small pigeon’ (eng); ‘Taube kl.’ (deu)

lā̋kā̋lɛkɛ

‘village’ (eng); ‘Dorf’ (deu)

lā́pēˈlape

‘large’ (eng); ‘groß’ (deu)

lā̋r hērūā́līlɛr heruˈali

‘midday’ (eng); ‘Mittag’ (deu)

lā̋rā̋'nīˈlɛrɛni

‘today’ (eng); ‘heute’ (deu)

lā̋rāhărlɛˈrahar

‘May-Jun’ (eng); ‘Mai-Jun’ (deu)

lā́rrā̋ˈlarrɛ

‘fly’ (eng); ‘Fliege’ (deu)

lā̋rvōrlā́pălɛrworˈlapa

‘December-January’ (eng); ‘Dez-Jan’ (deu)

lā̋rvōrūā́nălɛrworuˈana

‘November-December’ (eng); ‘Nov-Dez’ (deu)

lāūŏ́lauˈo

‘crocodile’ (eng); ‘Krokodil’ (deu)

lāūŏ́ ā́hūlauˈo ˈahu

‘monitor lizard’ (eng); ‘Varan’ (lat)

la͜urˈlaur

‘hearth’ (eng); ‘Herd’ (deu)

la͜urī́rīlauˈriri

‘house post’ (eng); ‘Hauspfosten’ (deu)

lḗīˈlei

‘pumpkin’ (eng); ‘Kürbis’ (deu)

lḗlīˈleli

‘bracelet’ (eng); ‘Armband’ (deu)

lḗūˈleu

‘bamboo sleeping bench’ (eng); ‘degudegu’ (ind)

lēūlā́pā̋leuˈlapɛ

‘Baileo’ (deu)

lī́hūˈlihu

‘ko. shell’ (eng); ‘lola’ (ind)

lī́mănˈliman

‘arm’ (eng); ‘Arm’ (deu)

lī́măn kā́vīnˈliman ˈkawin

‘hand’ (eng); ‘Hand’ (deu)

lī́măn kŏ́ŏrnˈliman ˈkoorn

‘back of hand’ (eng); ‘Handrücken’ (deu)

lī́măn rā́ănˈliman ˈraan

‘finger’ (eng); ‘Finger’ (deu)

lī́măn rā́ăn ā́năˈliman ˈraan ˈana

‘little finger’ (eng); ‘Kleinf.’ (deu)

lī́măn rā́ăn lā́pănˈliman ˈraan ˈlapan

‘thumb’ (eng); ‘Daumen’ (deu)

lī́măn (rā́ăn) tŏ́pŏlˈliman (ˈraan) ˈtopol

‘index finger’ (eng); ‘Zeigefinger’ (deu)

lī́măn rā́rămˈliman ˈraram

‘palm of hand’ (eng); ‘Handfläche’ (deu)

līrrā̋hīˈlirrɛhi

‘waist belt’ (eng); ‘Bauchgurt’ (deu)

lŏ́Sdnŏˈlosdno

‘rattan’ (eng); ‘rotan’ (ind)

lṓūrūˈlouru

‘sea’ (eng); ‘Meer’ (deu)

lṓyā̋ˈlojɛ

‘sailing canoe’ (eng); ‘Segelprau’ (deu)

lŏ́ždnŏˈloždno

‘rattan’ (eng); ‘rotan’ (ind)

lū́līˈluli

‘holy, taboo’ (eng); ‘pomali’ (ind)

mā̋dīā́nămɛdiˈana

‘January-February’ (eng); ‘Jan-Febr’ (deu)

mā́kănˈmakan

‘eye’ (eng); ‘Auge’ (deu)

mākīlū́nnămakiˈlunna

‘grave’ (eng); ‘Grab’ (deu)

mā̋kīpḗnūpḗnūmɛkipenupenu

‘flood’ (eng); ‘Flut’ (deu)

mālā́nnămaˈlanna

‘right’ (eng); ‘rechts’ (deu)

mắlhūˈmalhu

‘betel vine’ (eng); ‘sirih’ (ind)

mā̋mā̋'rā̋ˈmɛmɛrɛ

‘red’ (eng); ‘rot’ (deu)

māmắrăkmaˈmarak

‘narrow’ (eng); ‘schmal’ (deu)

māmắrrămaˈmarra

‘yellow’ (eng); ‘gelb’ (deu)

mắnhăˈmanha

‘hot’ (eng); ‘heiß’ (deu)

mā́nūˈmanu

‘bird’ (eng); ‘Vogel’ (deu)

mā́nūˈmanu

‘chicken’ (eng); ‘Huhn’ (deu)

mā́nū kā̋'rā̋ˈmanu ˈkɛrɛ

‘egg’ (eng); ‘Ei’ (deu)

mā́nū lī́vărn(ā̋)ˈmanu ˈliwarn(ɛ)

‘wing’ (eng); ‘Flügel’ (deu)

mā́nū nū́rănˈmanu ˈnuran

‘beak’ (eng); ‘Schnabel’ (deu)

mā́nū vū́llūˈmanu ˈwullu

‘feather’ (eng); ‘Feder’ (deu)

māpĕlā́nămapeˈlana

‘mango’ (eng); ‘mangga’ (ind)

mārī́rīmaˈriri

‘left’ (eng); ‘links’ (deu)

māvā̋'kā̋ˈmawɛkɛ

‘woman’ (eng); ‘Frau’ (deu)

māvā̋kā̋ lā̋lā̋'hĕrmawɛkɛ ˈlɛlɛher

‘old woman’ (eng); ‘Greisin’ (deu)

mā̋ždlā́pămɛžˈdlapa

‘February-March’ (eng); ‘Febr-März’ (deu)

mắžtlăˈmažtla

‘cuscus (yellow)’ (eng); ‘Kuskus’ (deu)

mi

‘you (pl)’ (eng); ‘ihr’ (deu)

mīm-ămrī́rīmim-amˈriri

‘you (pl) stand up’ (eng)

mīm-hŏ́pkŏmim-ˈhopko

‘you work’ (eng); ‘ihr [arbeiten]’ (deu)

mīnī́mămiˈnima

‘yours (pl)’ (eng); ‘euers’ (deu)

mīnī́mă ărpā́ūmiˈnima arˈpau

‘your (pl) cow’ (eng); ‘euer [Rind]’ (deu)

mīrŏ́miˈro

‘you two’ (eng); ‘[ihr] 2’ (deu)

mī-rŏ-m-hŏ́pkŏmi-ro-m-ˈhopko

‘you two work’ (eng); ‘ihr 2 [arbeiten]’ (deu)

mīrŏnī́mămiroˈnima

‘your two’ (eng); ‘euer 2’ (deu)

mīrŏ́ŏ ărpā́ūmiˈroo arˈpau

‘your two cow’ (eng); ‘euer 2 [Rind]’ (deu)

mīvŏā́k mīmiwoˈak mi

‘you four’ (eng); ‘[ihr] 4’ (deu)

mī́vŏkā̋'l mīmiwokɛl mi

‘you three’ (eng); ‘[ihr] 3’ (deu)

mnămna

‘arm’ (eng); ‘Arm’ (deu)

mŏ́kā̋ˈmokɛ

‘Milky Way’ (eng); ‘Milchstrasse’ (deu)

mŏkmŏ́kŏmokˈmoko

‘blue’ (eng); ‘blau’ (deu)

mŏkmŏ́kŏmokˈmoko

‘green’ (eng); ‘grün’ (deu)

mŏmŏ́sŏnmoˈmoson

‘black’ (eng); ‘schwarz’ (deu)

mŏŏ́nīmoˈoni

‘man’ (eng); ‘Mann’ (deu)

mŏŏ́nlā̋lā̋'hĕrmoonlɛlɛher

‘old man’ (eng); ‘Greis’ (deu)

mṓrīˈmori

‘sprout’ (eng); ‘Spross’ (deu)

mŏ́tŏrā̋ˈmotorɛ

‘coral’ (eng); ‘Koralle’ (deu)

mū́'ūˈmuu

‘banana’ (eng); ‘pisang’ (ind)

mū́'ū mā̋la͜'iˈmuu mɛˈlai

‘papaya’ (eng); ‘papaya’ (ind)

mū́rŭkˈmuruk

‘head hair’ (eng); ‘Kopfhaar’ (deu)

nā̋'ăˈnɛa

‘snake’ (eng); ‘Schlange’ (deu)

nā̋'nā̋ māvā̋'kā̋ˈnɛnɛ ˈmawɛkɛ

‘grandmother’ (eng); ‘Großmutter’ (deu)

nā̋dīyŏ́mŏnnɛdiˈjomon

‘k.o. evil spirit’ (eng); ‘Swanggi’ (deu)

na͜iˈnai

‘mother (vocative)’ (eng); ‘[Mutter] gerufen’ (deu)

nāīlā̋'hĕrnaˈilɛher

‘old’ (eng); ‘alt’ (deu)

nā́mănˈnaman

‘tongue’ (eng); ‘Zunge’ (deu)

nāmrā̋'kĕnˈnamrɛken

‘ebb’ (eng); ‘Ebbe’ (deu)

nămrā́nănamˈrana

‘light’ (eng); ‘leicht’ (deu)

nămtū́tūnaˈmtutu

‘straight’ (eng); ‘gerade’ (deu)

nā́mūˈnamu

‘mosquito’ (eng); ‘Moskito’ (deu)

nāplŏ́vŏnaˈplowo

‘broad’ (eng); ‘breit’ (deu)

nāprṓŭknaˈprouk

‘dry’ (eng); ‘trocken’ (deu)

nā́rūˈnaru

‘long’ (eng); ‘lang’ (deu)

nā́vīˈnawi

‘sea cucumber’ (eng); ‘tripang’ (ind)

nī́hănˈnihan

‘tooth’ (eng); ‘Zahn’ (deu)

nī́kā̋ˈnikɛ

‘door’ (eng); ‘Thür’ (deu)

nīnī́īniˈnii

‘bat’ (eng); ‘Fledermaus’ (deu)

nŏ́hā̋ˈnohɛ

‘island’ (eng); ‘Insel’ (deu)

nŏhŏlā̋rlā̋'rā̋noˈholɛrlɛrɛ

‘flash’ (eng); ‘Blitz’ (deu)

nŏhŏmănhā́ănohomanˈhaa

‘cloud’ (eng); ‘Wolke’ (deu)

nŏhŏūkŭnkŏ́mŏnnohoukunˈkomon

‘satan’ (eng); ‘Setan’ (deu)

nŏr ŏ́nŏnor ˈono

‘k.o. palm’ (eng); ‘Koli palme’ (deu)

nŏ́ră nŏr vṓīˈnora nor ˈwoi

‘coconut’ (eng); ‘Kokos’ (deu)

nṓsūˈnosu

‘fire drill’ (eng); ‘Feuerbohrer’ (deu)

nū́rănˈnuran

‘mouth’ (eng); ‘Mund’ (deu)

ŏo

‘you’ (eng); ‘du’ (deu)

ŏ mā̋'hā̋o ˈmɛhɛ

‘you yourself’ (eng)

ŏ nā́măno ˈnaman

‘your tongue’ (eng); ‘du [Zunge]’ (deu)

ŏ́hŏrnˈohorn

‘navel’ (eng); ‘Nabel’ (deu)

ṓīrˈoir

‘freshwater’ (eng); ‘Süßwasser’ (deu)

ṓīr măknā́nā̋ˈoir makˈnanɛ

‘river, stream’ (eng); ‘Fluss, Bach’ (deu)

ōīrā́vīoiˈrawi

‘yesterday’ (eng); ‘gestern’ (deu)

ŏ́kŏnā̋ˈokonɛ

‘rain’ (eng); ‘Regen’ (deu)

ŏ́līˈoli

‘April-May’ (eng); ‘April-Mai’ (deu)

ŏm-ā́ākom-ˈaak

‘you eat’ (eng)

ōmā́hkănoˈmahkan

‘outrigger’ (eng); ‘sampan’ (ind)

ŏm-a͜ikŏ́rŏom-aiˈkoro

‘you sit’ (eng)

ōmā́kănoˈmakan

‘outrigger’ (eng); ‘sampan’ (ind)

ŏm-ắl-'a͜'iom-ˈal-ai

‘you [give] to him’ (eng); ‘du [geben] ihm’ (deu)

ŏm-ālā́āom-aˈlaa

‘you go’ (eng)

ŏm-ắl-māyā́īom-al-majai

‘you [give] us excl’ (eng); ‘du [geben] uns excl’ (deu)

ŏm-ắl-māyā́ūom-al-majau

‘you [give] to me’ (eng); ‘du [geben] mir’ (deu)

ŏm-ămrī́rīom-amˈriri

‘you stand up’ (eng)

ŏm-āpṓlūom-aˈpolu

‘you call’ (eng)

ŏm-āvrṓūom-awˈrou

‘you smell’ (eng)

ŏm-dă̋'rnā̋ˈom-da̋rnɛ

‘you hear’ (eng)

ŏm-dŏ́ŏnom-ˈdoon

‘you see’ (eng)

ŏm-hŏ́pkŏom-ˈhopko

‘you [work]’ (eng); ‘du [arbeiten]’ (deu)

ŏm-ma͜'iom-ˈmai

‘you come’ (eng)

ŏm-ŏ́mŭnom-ˈomun

‘you drink’ (eng)

ŏm-rī́ūk-'a͜'iom-ˈriuk-ai

‘you [hit] him’ (eng); ‘du [schlagen] ihn’ (deu)

ŏm-rī́ūk-ā́īom-riuk-ai

‘you [hit] us’ (eng); ‘du [schlagen] uns’ (deu)

ŏm-rī́ūk-yā́ūom-riuk-jau

‘you [hit] me’ (eng); ‘du [schlagen] mich’ (deu)

ŏnū́măoˈnuma

‘yours’ (eng); ‘deins’ (deu)

ŏnū́mă ărpā́ūoˈnuma arˈpau

‘your cow’ (eng); ‘dein [Rind]’ (deu)

ŏrā̋rā̋kīˈorɛrɛki

‘morning’ (eng); ‘Morgen’ (deu)

ōrḗkīoˈreki

‘morning’ (eng); ‘morgen’ (deu)

ŏrnā́rūorˈnaru

‘ridge beam’ (eng); ‘Firstbalken’ (deu)

ŏrnŏ́hŏ lā́pā̋orˈnoho ˈlapɛ

‘large mouse’ (eng); ‘Maus gr.’ (deu)

ŏrnŏ́hŏ līvlī́vărorˈnoho liwˈliwar

‘flying squirrel’ (eng); ‘tikus terbang’ (ind)

ŏrnŏ́hŏ rū́īorˈnoho ˈrui

‘small mouse’ (eng); ‘Maus kl.’ (deu)

ŏ́rŏkˈorok

‘gamutu’ (ind)

ŏ́rŏknā̋ˈoroknɛ

‘vein’ (eng); ‘Ader’ (deu)

ŏrŏpŏpŏ́ŏoropoˈpoo

‘large pigeon’ (eng); ‘Taube gr.’ (deu)

ṓrū uănlā́rīˈoru uanˈlari

‘digging stick’ (eng); ‘Grabstock’ (deu)

ṓūr lā́pā̋ˈour ˈlapɛ

‘k.o. big bamboo’ (eng); ‘gr. [Bambu]’ (deu)

ṓūr rŏ́mkŏˈour ˈromko

‘other kind of bamboo’ (eng); ‘[Bambu] andre Sorte’ (deu)

ṓūr vā́kūˈour ˈwaku

‘other kind of bamboo’ (eng); ‘[Bambu] andre Sorte’ (deu)

ṓūrūˈouru

‘bamboo’ (eng); ‘Bambu’ (deu)

pā̋'nkā̋ˈpɛnkɛ

‘grass’ (eng); ‘Gras’ (deu)

pā́āˈpaa

‘father (vocative)’ (eng); ‘[Vater] gerufen’ (deu)

pāhīṓpahiˈo

‘ko. mango’ (eng); ‘mangga pau’ (ind)

pā́ŭkˈpauk

‘wet’ (eng); ‘feucht’ (deu)

pi

‘sago’ (eng); ‘Sago’ (deu)

pī́pīˈpipi

‘sheep’ (eng); ‘Schaf’ (deu)

po

‘betel nut’ (eng); ‘pinang’ (ind)

pŏ́sŏnˈposon

‘other kind of lizard’ (eng)

pūpū́rnăpuˈpurna

‘round’ (eng); ‘rund’ (deu)

pū́sīˈpusi

‘cat’ (eng); ‘Katze’ (deu)

rā́'īˈrai

‘North’ (eng); ‘Nord’ (deu)

rā́'ūˈrau

‘clay bowl’ (eng); ‘Thonschale’ (deu)

rāhūī́dărahuˈida

‘hundred’ (eng); ‘100’ (deu)

rāhūīd-ī́dărahuid-ˈida

‘hundred and one’ (eng); ‘101’ (deu)

rāhūvŏā́rahuwoˈa

‘eight hundred’ (eng); ‘800’ (deu)

rāhūvŏā́kărahuwoˈaka

‘four hundred’ (eng); ‘400’ (deu)

rāhūvŏhī́rahuwoˈhi

‘nine hundred’ (eng); ‘900’ (deu)

rāhūvŏī́skūrahuwoˈisku

‘seven hundred’ (eng); ‘700’ (deu)

rāhūvŏkā̋'lūrahuˈwokɛlu

‘three hundred’ (eng); ‘300’ (deu)

rāhūvŏlī́mărahuwoˈlima

‘five hundred’ (eng); ‘500’ (deu)

rāhūvŏnā̋mā̋raˈhuwonɛmɛ

‘six hundred’ (eng); ‘600’ (deu)

rāhūvŏrŏ́ŏrahuwoˈroo

‘two hundred’ (eng); ‘200’ (deu)

rākā̋'nā̋ˈrakɛnɛ

‘war dance’ (eng); ‘tjakalele’ (ind)

rā́nā̋ˈranɛ

‘clay bottle’ (eng); ‘Thonflasche’ (deu)

rănvāvā́văranwaˈwawa

‘turban shell’ (eng); ‘batu laga’ (ind)

rā̋nvŏ́rɛnˈwo

‘March-April’ (eng); ‘März-April’ (deu)

rā́răˈrara

‘blood’ (eng); ‘Blut’ (deu)

rārā́ăraˈraa

‘ko. crab’ (eng); ‘Taschenkrebs’ (deu)

rārvṓĭnrarˈwoin

‘heart’ (eng); ‘Herz’ (deu)

(rī) kā́kănˈ(ri) ˈkakan

‘shadow’ (eng); ‘Schatten’ (deu)

rī́kăˈrika

‘octopus’ (eng); ‘gurita’ (ind)

rīmōrīmṓrīrimoriˈmori

‘person’ (eng); ‘Mensch’ (deu)

rī́nnăˈrinna

‘cold’ (eng); ‘kalt’ (deu)

rīūnī́dăriuˈnida

‘thousand’ (eng); ‘1000’ (deu)

rīūnī́dă rāhūī́d ī́dăriuˈnida rahuˈid ˈida

‘one thousand and one’ (eng); ‘1101’ (deu)

rīūnvŏā́riunwoˈa

‘eight thousand’ (eng); ‘8000’ (deu)

rīūnvŏā́kăriunwoˈaka

‘four thousand’ (eng); ‘4000’ (deu)

rīūnvŏhīriunˈwohi

‘nine thousand’ (eng); ‘9000’ (deu)

rīūnvŏī́skūriunwoˈisku

‘seven thousand’ (eng); ‘7000’ (deu)

rīūnvŏkā̋lūriunˈwokɛlu

‘three thousand’ (eng); ‘3000’ (deu)

rīūnvŏlī́măriunwoˈlima

‘five thousand’ (eng); ‘5000’ (deu)

rīūnvŏnā̋'mā̋riunˈwonɛmɛ

‘six thousand’ (eng); ‘6000’ (deu)

rīūnvŏrŏ́rŏriunwoˈroro

‘two thousand’ (eng); ‘2000’ (deu)

rŏ́kŏnā̋ˈrokonɛ

‘ladder, stairs’ (eng); ‘Treppe’ (deu)

rŏ́mŏˈromo

‘attic’ (eng); ‘soldor’ (ind)

rŏ́mŏˈromo

‘house’ (eng); ‘Haus’ (deu)

rŏm-rādīāk-kī́rnā̋ kŏŏdū́tnīrom-radiak-ˈkirnɛ kooˈdutni

‘garden house’ (eng); ‘Gartenhaus’ (deu)

rŏrŏ́mroˈrom

‘deep’ (eng); ‘tief’ (deu)

rū́pīˈrupi

‘wall’ (eng); ‘Wand’ (deu)

rū́pīā̋ˈrupiɛ

‘wall’ (eng); ‘Wand’ (deu)

rū́rīˈruri

‘thorn’ (eng); ‘duri’ (ind)

rū́rnˈrurn

‘bone’ (eng); ‘Knochen’ (deu)

sā̋'sĕlˈsɛsel

‘lizard (house)’ (eng); ‘Eidechse (Haus)’ (deu)

sā̋kīvā́kūsɛkiˈwaku

‘clam’ (eng); ‘Tridacna’ (lat)

sā́pŭnˈsapun

‘lung’ (eng); ‘Lungen’ (deu)

sī́kūˈsiku

‘coconut beetle’ (eng); ‘Käfer (Kokosk.)’ (deu)

sṓtīˈsoti

‘k.o. thin bamboo’ (eng); ‘[Bambu] dünn’ (deu)

tā̋'īˈtɛi

‘tree lizard’ (eng); ‘Baumeidechse’ (deu)

tā́kīnā̋ˈtakinɛ

‘fencing’ (eng); ‘Umzäunung’ (deu)

tātānā̋ˈtatanɛ

‘child’ (eng); ‘Kind’ (deu)

tātā́nētaˈtane

‘small’ (eng); ‘klein’ (deu)

tēītḗīteiˈtei

‘holy, taboo’ (eng); ‘pomali’ (ind)

tĭmrākrā́kătimraˈkraka

‘spider’ (eng); ‘Spinne’ (deu)

tŏdŏ́nā̋toˈdonɛ

‘hat’ (eng); ‘Hut’ (deu)

tŏ́htlā̋ˈtohtlɛ

‘sand’ (eng); ‘Sand’ (deu)

tŏ́kŏˈtoko

‘gecko’ (eng); ‘Gecko’ (deu)

tŏ́tlā̋ˈtotlɛ

‘sand’ (eng); ‘Sand’ (deu)

ua͜'inuˈain

‘rudder’ (eng); ‘Ruder’ (deu)

ua͜'urūuaˈuru

‘dance’ (eng); ‘Tanz’ (deu)

ūā́īhīuˈaihi

‘freshwater crab’ (eng); ‘Süßwasserkrebs’ (deu)

ūa͜iūa͜irrā́hūuaiuairˈrahu

‘scorpian’ (eng); ‘Skorpion’ (deu)

uā́rā̋uˈarɛ

‘loincloth’ (eng); ‘tjawat’ (ind)

ūā́rā̋uˈarɛ

‘k.o. dove’ (eng); ‘pumbu’ (ind)

uā́rnuˈarn

‘breath’ (eng); ‘Atem’ (deu)

ūărūū́īuaruˈui

‘dew’ (eng); ‘Tau’ (deu)

ūā́tăn mā̋răuˈatan ˈmɛra

‘green turtle’ (eng); ‘Suppenschildkr.’ (deu)

ū́kūˈuku

‘louse’ (eng); ‘Laus’ (deu)

ū́lĭkˈulik

‘skin’ (eng); ‘Haut’ (deu)

ū́llā̋ˈullɛ

‘tiller’ (eng); ‘Steuer’ (deu)

ūlūā́kŭnuluˈakun

‘head’ (eng); ‘Kopf’ (deu)

uŏ́'ā̋uˈoɛ

‘swell, waves’ (eng); ‘Dünung’ (deu)

ū́rrăˈurra

‘breadfruit’ (eng); ‘Brotfrucht’ (deu)

ū́rră mā̋la͜iˈurra mɛˈlai

‘jackfruit’ (eng); ‘nangka’ (ind)

ū́vīˈuwi

‘tuber, yam’ (eng); ‘ubi’ (ind)

ū́vī vālā́dăˈuwi waˈlada

‘arrowroot’ (eng); ‘Pfeilwurz’ (deu)

vă̋'rkā̋wa̋rkɛ

‘heavy’ (eng); ‘schwer’ (deu)

vā́kūˈwaku

‘stone’ (eng); ‘Stein’ (deu)

vā́kū vū́rīˈwaku ˈwuri

‘pumice stone’ (eng); ‘Bimstein’ (deu)

vākūlī́ĕnwakuˈlien

‘hearth’ (eng); ‘Herd’ (deu)

vā́kŭnˈwakun

‘seed’ (eng); ‘Same’ (deu)

vā̋lā̋'rā̋ˈwɛlɛrɛ

‘three-stand mast’ (eng); ‘drei Maststangen der Muk. Form’ (deu)

vā̋lā̋'rā̋ kḗīˈwɛlɛrɛ ˈkei

‘mast’ (eng); ‘Mast’ (deu)

vālā́ărwaˈlaar

‘starfish’ (eng); ‘Seestern’ (deu)

vālā́rā̋waˈlarɛ

‘sail’ (eng); ‘Segel’ (deu)

vā̋līā́wɛliˈa

‘eighty’ (eng); ‘80’ (deu)

vā̋līā́kăwɛliˈaka

‘forty’ (eng); ‘40’ (deu)

vā̋līhī́wɛliˈhi

‘ninety’ (eng); ‘90’ (deu)

vā̋līī́skūwɛliˈisku

‘seventy’ (eng); ‘70’ (deu)

vā̋lkīā̋'lūwɛlˈkiɛlu

‘thirty’ (eng); ‘30’ (deu)

vā̋llī́măwɛlˈlima

‘fifty’ (eng); ‘50’ (deu)

vā̋nnā̋'mā̋ˈwɛnnɛmɛ

‘sixty’ (eng); ‘60’ (deu)

vā́răkˈwarak

‘West’ (eng); ‘West’ (deu)

vā́rkăˈwarka

‘West’ (eng); ‘West’ (deu)

vā̋rrŏ́ŏwɛrˈroo

‘twenty’ (eng); ‘20’ (deu)

vā̋rrŏ́ŏ-ī́dăwɛrroo-ida

‘twenty one’ (eng); ‘21’ (deu)

vāvắrhăwaˈwarha

‘white’ (eng); ‘weiß’ (deu)

vā́vīˈwawi

‘pig’ (eng); ‘Schwein’ (deu)

vŏā́woˈa

‘eigth’ (eng); ‘8’ (deu)

vŏāk hā̋ rī́răˈwoak hɛ ˈrira

‘their four’ (eng); ‘ihr 4’ (deu)

vŏā́k īknī́kăwoˈak ikˈnika

‘our four’ (eng); ‘unser 4’ (deu)

vŏā́k mīnī́măwoˈak miˈnima

‘your fourth’ (eng); ‘euer 4’ (deu)

vŏā́k mīnī́mă ărpā́ūwoˈak miˈnima arˈpau

‘your four cow’ (eng); ‘euer 4 [Rind]’ (deu)

vŏā́kăwoˈaka

‘four’ (eng); ‘4’ (deu)

vŏā́kă hīrī́ră ărpā́ūwoˈaka hiˈrira arˈpau

‘their four cow’ (eng); ‘ihr 4 [Rind]’ (deu)

vŏā́kă mīm-hŏ́pkŏwoˈaka mim-ˈhopko

‘you four work’ (eng); ‘ihr 4 [arbeiten]’ (deu)

vŏākī́kăwoaˈkika

‘we four’ (eng); ‘wir 4’ (deu)

vŏā́k-īk-hŏ́pkŏwoak-ik-hopko

‘we four work’ (eng); ‘wir 4 [arbeiten]’ (deu)

vŏhī́woˈhi

‘nine’ (eng); ‘9’ (deu)

vṓhīˈwohi

‘paddle’ (eng); ‘Paddel’ (deu)

vŏī́skūwoˈisku

‘seven’ (eng); ‘7’ (deu)

vŏkā̋'lūˈwokɛlu

‘three’ (eng); ‘3’ (deu)

vŏkā̋'lū hīrī́ră ărpā́ūˈwokɛlu hiˈrira arˈpau

‘their three cow’ (eng); ‘ihr 3 [Rind]’ (deu)

vŏkā̋'lū īknī́kăˈwokɛlu ikˈnika

‘our three’ (eng); ‘unser 3’ (deu)

vŏkā̋'lū mīnī́măˈwokɛlu miˈnima

‘your three’ (eng); ‘euer 3’ (deu)

vŏkā̋'lū mīnī́mă ărpā́ūˈwokɛlu miˈnima arˈpau

‘your three cow’ (eng); ‘euer 3 [Rind]’ (deu)

vŏkā̋'lū-īk-hŏ́pkŏwokɛlu-ik-hopko

‘we three work’ (eng); ‘wir 3 [arbeiten]’ (deu)

vŏkā̋'lū-m-hŏ́pkŏwokɛlu-m-hopko

‘you three work’ (eng); ‘ihr 3 [arbeiten]’ (deu)

vŏkā̋l hū rī́răwokɛl hu ˈrira

‘their three’ (eng); ‘ihr 3’ (deu)

vŏkā̋lūī́kăwokɛluˈika

‘we three’ (eng); ‘wir 3’ (deu)

vŏlī́măwoˈlima

‘five’ (eng); ‘5’ (deu)

vŏlī́mŏwoˈlimo

‘five’ (eng); ‘5’ (deu)

vŏ́llā̋ˈwollɛ

‘moon’ (eng); ‘Mond’ (deu)

vŏ́llă̋n mā́kīˈwolla̋n ˈmaki

‘lunar eclipse’ (eng); ‘Mondfinsternis’ (deu)

vŏnā̋'mā̋ˈwonɛmɛ

‘six’ (eng); ‘6’ (deu)

vŏ́ŏrā̋ˈwoorɛ

‘mountain’ (eng); ‘Berg’ (deu)

vŏrŏ́ŏwoˈroo

‘two’ (eng); ‘2’ (deu)

vŏrŏ́ŏ hīrī́ră ărpā́ūwoˈroo hiˈrira arˈpau

‘their two cow’ (eng); ‘ihr 2 [Rind]’ (deu)

vŏrŏ́ŏ hŏ rī́răwoˈroo ho ˈrira

‘their two’ (eng); ‘ihr 2’ (deu)

vū́nūˈwunu

‘Pleiades’ (eng); ‘Plejaden’ (deu)

yā-ā́ākja-ˈaak

‘[I] eat’ (eng); ‘essen’ (deu)

yā-ắl-'a͜'ija-ˈal-ai

‘I [give] him’ (eng); ‘ich [geben] ihm’ (deu)

yā-ā́lā̋ja-ˈalɛ

‘[I] give’ (eng); ‘geben’ (deu)

yā-ālā́āja-aˈlaa

‘[I] go’ (eng); ‘gehen’ (deu)

yā-ắl-hī́ja-al-hi

‘I [give] them’ (eng); ‘ich [geben] ihnen’ (deu)

yā-ắl-kīmī́ja-al-kimi

‘I [give] you’ (eng); ‘ich [geben] euch’ (deu)

yā-ắl-kīŏ́ja-al-kio

‘I [give] you’ (eng); ‘ich [geben] dir’ (deu)

yā-ămrī́rīja-amˈriri

‘[I] stand up’ (eng); ‘aufstehen’ (deu)

yāā́n'ū māvā̋'kā̋jaˈanu ˈmawɛkɛ

‘daughter’ (eng); ‘Tochter’ (deu)

yāā́n'ū mŏŏ́nījaˈanu moˈoni

‘son’ (eng); ‘Sohn’ (deu)

yā-āpṓlūja-aˈpolu

‘[I] call’ (eng); ‘rufen’ (deu)

yā-āvrṓūja-awˈrou

‘[I] smell’ (eng); ‘riechen’ (deu)

yā̋ĭntṓ'ūjɛinˈtou

‘father's brother’ (eng); ‘Vaterschw.’ (deu)

yā̋ĭntṓ'ūjɛinˈtou

‘mother's sister’ (eng); ‘Mutterschw.’ (deu)

yā́ūˈjau

‘I’ (eng); ‘ich’ (deu)

yā́ū mā̋'hā̋ˈjau ˈmɛhɛ

‘I myself’ (eng); ‘ich selbst’ (deu)

yā́ū nā́mănˈjau ˈnaman

‘my tongue’ (eng); ‘ich [Zunge]’ (deu)

yā́ū-a͜ikŏ́rŏjau-aikoro

‘[I] sit’ (eng); ‘sitzen’ (deu)

yā́ū-dă̋'rnā̋ˈjau-da̋rnɛ

‘[I] hear’ (eng); ‘hören’ (deu)

yāū-dŏ́ŏnjau-ˈdoon

‘[I] see’ (eng); ‘sehen’ (deu)

yā́ū-hŏ́pkŏjau-hopko

‘I [work]’ (eng); ‘ich [arbeiten]’ (deu)

yāū-ma͜'ijau-ˈmai

‘[I] come’ (eng); ‘kommen’ (deu)

yāū-rī́ūkjau-ˈriuk

‘[I] hit’ (eng); ‘schlagen’ (deu)

yāū-rī́ūk-'a͜'ijau-ˈriuk-ai

‘I [hit] him’ (eng); ‘ich [schlagen] ihn’ (deu)

yāū-rī́ūk-'ŏ́jau-riuk-o

‘I [hit] you’ (eng); ‘ich [schlagen] dich’ (deu)

yāū-rī́ūk-hī́jau-riuk-hi

‘I [hit] her’ (eng); ‘ich [schlagen] sie’ (deu)

yāū-rī́ūk-mījau-ˈriuk-mi

‘I [hit] you’ (eng); ‘ich [schlagen] euch’ (deu)

yŏ-ŏ́mŭnjo-ˈomun

‘[I] drink’ (eng); ‘trinken’ (deu)

yŏtŏtā́v ī́ūrjotoˈtaw ˈiur

‘goat tail’ (eng); ‘Ziegenschwanz’ (deu)

yŏtŏvā́v ū́līkjotoˈwaw ˈulik

‘goatskin’ (eng); ‘Ziegenfell’ (deu)

yŏtŏvā́vā̋jotoˈwawɛ

‘goat’ (eng); ‘Ziege’ (deu)

yŏtŏvā́văjotoˈwawa

‘goat’ (eng); ‘Ziege’ (deu)

yū-ūp'ū-y-āā́n'ū mŏŏ́nīju-upu-j-aˈanu moˈoni

‘grandson’ (eng); ‘Enkelsohn’ (deu)