OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Müller-Wismar (1913b): Meher

Original citation: Müller-Wismar, Willem. 1913. Fieldnotes on Kisser. Archival deposit, Library of MARKK, Hamburg.
Notes on this source: Materials typed by Artúr Stickl.

Search entries

Total entries: 532
1 23 6
Headword IPA Glosses
ā̋'ā̋ˈɛɛ

‘yes’; ‘ja’

ā̋'ĭnˈɛin

‘leg’; ‘Bein’

ā̋'ĭn kā́vĭnˈɛin ˈkawin

‘foot’; ‘Fuß’

ā̋'ĭn rā́ănˈɛin ˈraan

‘toe’; ‘Zehe’

a͜'inū-ărpā́ūainu-arˈpau

‘my cow’; ‘mein Rind’

a͜'i-rŏ-m-hŏ́pkŏai-ro-m-ˈhopko

‘we (excl) two work’; ‘wir 2 [arbeiten]’

ā̋'nūˈɛnu

‘tortoise’; ‘Schildkröte’

ā̋'rŭkˈɛruk

‘wave’; ‘Welle’

ā́ā lŏ́vŏlˈaa ˈlowol

‘k.o. palm’; ‘lontar’

āhūˈahu

‘dog’; ‘Hund’

ā́hūˈahu

‘dog’; ‘Hund’

a͜iˈai

‘he’; ‘er’

a͜iˈai

‘we excl.’; ‘wir excl.’

a͜imā́hūaiˈmahu

‘smoke’; ‘Rauch’

a͜im-ămrī́rīaim-amˈriri

‘we (excl) stand up’

a͜im-hŏ́pkŏaim-ˈhopko

‘we (excl) work’; ‘wir excl [arbeiten]’

a͜in-ā́ākain-ˈaak

‘s/he eats’

a͜in-a͜ikŏ́rŏain-aiˈkoro

‘s/he sits’

a͜in-ālā́āain-aˈlaa

‘s/he goes’

a͜in-ắl-māyā́īain-al-majai

‘he [give] us excl’; ‘er [geben] uns excl’

a͜in-ắl-māyā́ūain-al-majau

‘he [give] to me’; ‘er [geben] mir’

a͜in-ắl-māyī́kāain-al-majika

‘he [give] us’; ‘er [geben] uns’

a͜in-ămrī́rīain-amˈriri

‘s/he stands up’

a͜in-āpṓlūain-aˈpolu

‘s/he calls’

a͜in-āvrṓūain-awˈrou

‘s/he smells’

a͜in-hŏ́pkŏain-ˈhopko

‘he [work]’; ‘er [arbeiten]’

a͜inī́măaiˈnima

‘ours excl.’; ‘unsers excl.’

a͜inī́mă ărpā́ūaiˈnima arˈpau

‘our excl. cow’; ‘unser excl. [Rind]’

a͜inī́năaiˈnina

‘his’; ‘seins’

a͜inī́nă ărpā́ūaiˈnina arˈpau

‘his/her cow’; ‘sein [Rind]’

a͜in-ŏ́mŭnain-ˈomun

‘s/he drinks’

a͜inū́ūaiˈnuu

‘mine’; ‘meins’

a͜inū́ū ărpā́ūaiˈnuu arˈpau

‘my cow’; ‘mein Rind’

a͜inū́ū nā̋'nā̋aiˈnuu ˈnɛnɛ

‘grandfather’; ‘Großvater’

(a͜irī)vŏā́k[ă] a͜inī́mă ărpā́ū(airi)woˈak[a] aiˈnima arˈpau

‘our four excl. cow’; ‘unser 4 [Rind]’

(a͜irī)vŏkā̋'lū a͜inī́mă ărpā́ū(airi)ˈwokɛlu aiˈnima arˈpau

‘our three excl. cow’; ‘unser 3 [Rind]’

a͜irŏ́aiˈro

‘we excl. two’; ‘wir 2 excl.’

a͜irŏnī́măairoˈnima

‘our two excl.’; ‘unser 2 excl.’

a͜irŏnī́mă ărpā́ūairoˈnima arˈpau

‘our two excl. cow’; ‘unser 2 [Rind]’

a͜i-ū́pŭn a͜i-ā́năn māvai-ˈupun ai-ˈanan maw

‘his granddaughter’; ‘Enkeltochter seine’

a͜ivŏā́k a͜inī́măaiwoˈak aiˈnima

‘our four excl.’; ‘unser 4 excl.’

(a͜i)-vŏāk-a͜'i ăm-hŏ́pkŏ(ai)-woak-ˈai am-ˈhopko

‘we (excl) four work’; ‘wir 4 [arbeiten]’

a͜ivŏkā̋'lū a͜'iaiˈwokɛlu ˈai

‘we excl. three’; ‘wir 3 excl.’

a͜ivŏkā̋'lū a͜inī́măaiˈwokɛlu aiˈnima

‘our three excl.’; ‘unser 3 excl.’

a͜ivŏkā́k a͜'iaiwoˈkak ˈai

‘we excl. four’; ‘wir 4 excl.’

(a͜i)-vŏkā̋lū-a͜'i ăm-hŏ́pkŏ(ai)-wokɛlu-ˈai am-ˈhopko

‘we (excl) three work’; ‘wir 3 [arbeiten]’

ā́kĭnˈakin

‘liver’; ‘Leber’

ā́lămˈalam

‘night’; ‘Nacht’

ā́lmā̋ˈalmɛ

‘night’; ‘Nacht’

ălūă̋'rhā̋aˈlua̋rhɛ

‘paddy rice’; ‘paddi’

ălūă̋'rhă ī́hīaluˈa̋rha ˈihi

‘rice grain’; ‘beras’

(ălūă̋'rhā̋) vŭ́rnū(aˈlua̋rhɛ) ˈwurnu

‘ear of wheat’; ‘Ähre’

ā́mānˈaman

‘father’; ‘Vater’

ăm-hŏ́pkŏam-ˈhopko

‘we (excl) work’; ‘wir excl [arbeiten]’

ăn-dă̋'rnā̋ˈan-da̋rnɛ

‘s/he hears’

ăn-dŏ́ŏnan-ˈdoon

‘s/he sees’

ā́nēˈane

‘small’; ‘klein’

ăn-hŏ́pkŏan-ˈhopko

‘he [work]’; ‘er [arbeiten]’

ăn-mā̋'hā̋ˈan-mɛhɛ

‘he himself’

ăn-ma͜'ian-ˈmai

‘s/he come’

ắnnā̋ˈannɛ

‘wind’; ‘Wind’

ắnnā̋ˈannɛ

‘year’; ‘Jahr’

ắnnā̋-n-tūtŭmˈannɛ-n-tutum

‘storm’; ‘Sturm’

ăn-rī́ūk-'ŏ́an-riuk-o

‘he [hit] you’; ‘er [schlagen] dich’

ăn-rī́ūk-ā́īan-riuk-ai

‘he [hit] us excl’; ‘er [schlagen] uns excl’

ăn-rī́ūk-ī́kăan-riuk-ika

‘he [hit] us’; ‘er [schlagen] uns’

ăn-rī́ūk-yā́ūan-riuk-jau

‘he [hit] me’; ‘er [schlagen] mich’

āpī́năaˈpina

‘illness, sickness’; ‘Krankheit’

ā́pūˈapu

‘ash’; ‘Asche’

ă̋r'ă̋'ră̋ka̋ˈra̋ra̋k

‘fire saw’; ‘Feuersäge’

ā́răˈara

‘war’; ‘Krieg’

ā́rīˈari

‘ray’; ‘Roche’

ărpā́ūarˈpau

‘cow’; ‘Rind’

ā́sĭrˈasir

‘salt’; ‘Salz’

āsīrḗkūasiˈreku

‘flea’; ‘Floh’

ăsū'ā́mănasuˈaman

‘champion’; ‘Vorkämpfer’

ā́ūˈau

‘wood’; ‘Holz’

ā́ū ā́'ărˈau ˈaar

‘root’; ‘Wurzel’

āū dī́pīˈau ˈdipi

‘blossom’; ‘Blüte’

ā́ū dī́pīnˈau ˈdipin

‘blossom’; ‘Blüte’

ā́ū hā́nănˈau ˈhanan

‘branch’; ‘Ast’

ā́ū lŏ́nnŏˈau ˈlonno

‘trunk’; ‘Stamm’

ā́ū ū́līkˈau ˈulik

‘bark’; ‘Rinde’

ā́ū vṓīnˈau ˈwoin

‘fruit’; ‘Frucht’

ā́ū-ŏ́nŏau-ono

‘tree’; ‘Baum’

a͜urˈaur

‘betel lime’; ‘Betelkalk’

a͜uuāắrăauuaˈara

‘medicine’; ‘Medizin’

āū-vōīau-ˈwoi

‘fruit’; ‘Frucht’

ā́yā̋ˈajɛ

‘fire’; ‘Feuer’

dā̋'ŭlˈdɛul

‘short’; ‘kurz’

dīl'ŏr'ŏ́rŏdiloˈroro

‘frog’; ‘Frosch’

ha͜'irĕn (ha͜'irn)haˈiren (ˈhairn)

‘sap, gum’; ‘getah’

hā́āhā́āhaahaa

‘young’; ‘jung’

ha͜ila͜'ihaiˈlai

‘Jun-July’; ‘Jun-Juli’

ha͜imā̋'rā̋haˈimɛrɛ

‘rainbow’; ‘Regenbogen’

hālă-vŏrŏ́ŏhala-woˈroo

‘twenty thousand’; ‘20000’

hā́l-ī́dăhal-ida

‘ten thousand’; ‘10000’

hā́l-īdvā̋'līhal-idwɛli

‘hundred thousand’; ‘100000’

hāmắrănhaˈmaran

‘soul, spirit’; ‘Seele’

hā́mīˈhami

‘sweet potato’; ‘patatas’

1 23 6