OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Bink (1891b): Biak

Original citation: Bink, G. L. 1891. Lijstje van telwoorden en eenige zelfstandige naamworden enz.~van Wandammen. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 34: 62-71.

Search entries

Total entries: 264
Headword IPA Glosses
aandeendiaːndeːndi

‘chest’; ‘borst’

aandeendiaːndeːndi

‘eat (verb)’; ‘eten (werkw.)’

aas pioperaːs pioper

‘white ants’; ‘witte mieren’

abraabra

‘rope or rattan into a band’; ‘touw of tot een band geslachten rottan’

abrisabris

‘grass’; ‘gras’

aferafer

‘lime’; ‘kalk’

aïkaik

‘bite’; ‘bijten’

aiknamaiknam

‘tree’; ‘boom’

aja jeer borisaja jeːr boris

‘I alone row’; ‘ik allen roei’

ajoejenajujen

‘sail (verb)’; ‘zeilen (wekw.)’

ambafenambafen

‘plank’; ‘plank’

ambobeerambobeːr

‘thin bamboo the thickness of a reed rod’; ‘dunne bamboe ter dikte van een riethengel’

amenamen

‘thick bamboo to carry water’; ‘dikke bamboe om water in te vervoeren’

ampeerampeːr

‘leaf vein of sago tree’; ‘gaba gaba’; ‘bladnerf der sago boom’

aoisaois

‘speak’; ‘spreken’

arkokarkok

‘afternoon’; ‘middag’

arwo priemarwo prim

‘morning’; ‘de morgenstond’

assisasis

‘hair comb’; ‘haarkam’

ataroewaataruwa

‘star’; ‘ster’

aundiaundi

‘chin’; ‘kin’

babarababara

‘scabies’; ‘kaskado’; ‘schurft’

barborbarbor

‘bad’; ‘slecht’

bariambariam

‘sago flour’; ‘sago meel’

bariam knambariam knam

‘sago tree’; ‘sago boom’

batibati

‘friend’; ‘vriend’

bebabeba

‘big’; ‘groot’

bêbababebaba

‘small’; ‘klein’

beenbeːn

‘small plain plate’; ‘klein gewoon bord’

been bebâbeːn beba

‘large dish’; ‘groote schotel’

been bebâbabeːn bebaba

‘small plain plate’; ‘klein gewoon bord’

been bekakibeːn bekaki

‘large bowl (of earthenware)’; ‘groote kom (van aardewerk)’

bêjenbejen

‘pig’; ‘varken’

berenberen

‘betel nut’; ‘pinangnoot’

biarek ro kroeribiarek ro kruri

‘lie (lie on one's back)’; ‘liggen (op den rug nederliggen)’

biëf knambif knam

‘banana tree’; ‘pisangboom’

bienbin

‘woman’; ‘vrouw’

bon bonsibon bonsi

‘mountain, mountains’; ‘berg, bergen’

borisboris

‘oar’; ‘roeispaan’

daasdaːs

‘smoke’; ‘rook’

daasdaːs

‘swim’; ‘zwemmen’

dissendisen

‘sing’; ‘zingen’

doefduf

‘sick’; ‘ziek’

doeidui

‘two’; ‘twee’

ejekejek

‘rise (e.g. up a mountain)’; ‘stijgen (bijv. een berg op)’

enefenef

‘sleep’; ‘slapen’

famfaberfamfaber

‘twist’; ‘twisten’

fararoerfararur

‘work’; ‘werken’

fassaufasau

‘quickly (do something)’; ‘vlug (iets verrichten)’

fiabafiaba

‘weak’; ‘zwak’

fiakfiak

‘four’; ‘vier’

fiekfik

‘seven’; ‘zeven’

foorfoːr

‘firework’; ‘vuur’

foor i daasfoːr i daːs

‘smoke from fire’; ‘het rooken van het vuur’

i borisi boris

‘he rows’; ‘hij roeit’

i daani daːn

‘he eats’; ‘hij eet’

i kfo maani kfo maːn

‘he shoots a bird’; ‘hij schiet een vogel’

ifnocrepifnocrep

‘darkness’; ‘duisternis’

ijenijen

‘fish’; ‘visch’

ijen bebâijen beba

‘big fish’; ‘groote visch’

ijen bebabaijen bebaba

‘small fish’; ‘kleine visch’

ijen kapirareijen kapirare

‘small fish’; ‘kleine visch’

ijen naboorijen naboːr

‘many fish’; ‘veel visschen’

ikakikak

‘snake’; ‘slang’

ikoiko

‘arrow’; ‘pijl’

ikosiikosi

‘arrows’; ‘pijlen’

ineminem

‘drink (verb)’; ‘drinken (werkw.)’

infoeboorinfuboːr

‘virgin’; ‘maagd’

inoino

‘knife’; ‘mes’

iraira

‘coral’; ‘koralen’

ira beriekira berik

‘red coral’; ‘roode koralen’

ira biroeira biru

‘blue coral’; ‘blaauwe koralen’

ira mandoemekira mandumek

‘green coral’; ‘groene koralen’

ira moor bêbaira moːr beba

‘glass bouncy ball or marble with a hole in it to wear on a strap around the neck’; ‘glazen stuiter of knikker met een gaatje er in om aan een bandje om den hals te dragen’

ira paisimira paisim

‘black coral’; ‘zwarte koralen’

ira pioeperira piuper

‘white coral’; ‘witte koralen’

isnaisna

‘light’; ‘licht’

ja bisseer ba ansonna jaan kwaarja biseːr ba ansona jaːn kwaːr

‘I'm not hungry, since I've eaten now’; ‘ik heb geen honger, daar ik nu gegeten heb’

ja bisseer nerri ja seerf robeanja biseːr neri ja seːrf robean

‘I'm hungry, I'll go find some food’; ‘ik heb honger, ik zal eten gaan zoeken’

ja borisja boris

‘I row’; ‘ik roei’

ja kfo maanja kfo maːn

‘I shoot a bird’; ‘ik schiet een vogel’

ja naanja naːn

‘I eat’; ‘ik eet’

jaarjaːr

‘mat of tree leaves’; ‘kokoja’; ‘mat van boombladeren’

jaar weendijaːr weːndi

‘day after, day after tomorrow (the third day)’; ‘over, over morgen (de derde dag)’

joeju

‘yes’; ‘ja’

kadadoekadadu

‘thunder’; ‘donder’

kaijenkaijen

‘sand’; ‘zand’

kainkain

‘sit’; ‘zitten’

kain fasis aois bakain fasis aois ba

‘silent’; ‘zwijgen’

kamarikamari

‘father’; ‘vader’

kamoerkamur

‘immature’; ‘onrijp’

kaoiskaois

‘we speak’; ‘wij spreken’

kapirarekapirare

‘small’; ‘klein’

kapreendikapreːndi

‘tongue’; ‘tong’

karroekkaruk

‘cut’; ‘snijden’

keermasenkeːrmasen

‘salty’; ‘zout’

kenekene

‘live’; ‘leven’

kerroekeru

‘stone’; ‘steen’

kfokfo

‘shoot with arrow’; ‘schieten met de pijl’

kianeskianes

‘cry’; ‘weenen’

kinkkokinko

‘immediately’; ‘aanstonds’

kioemkium

‘sago baked into cakes’; ‘sago tot koeken gebakken’

kiorkior

‘three’; ‘drie’

knam derrouknam derou

‘tree with a kind of drupe the size of a nutmeg’; ‘boom met een soort steenvruchten ter groote van een noten muskaat’

knasiknasi

‘ear’; ‘oor’

ko borisko boris

‘we row’; ‘wij roeien’

ko daanko daːn

‘we eat’; ‘wij eten’

ko mnafko mnaf

‘we hear’; ‘wij hooren’

kok mamkok mam

‘we see’; ‘wij zien’

kokfo maankokfo maːn

‘we shoot a bird’; ‘wij schieten een vogel’

koknasnakoknasna

‘our ears’; ‘onze ooren’

koonkoːn

‘sit’; ‘zitten’

korewoesnakorewusna

‘our heads’; ‘onze hoofden’

kosseskoses

‘cough’; ‘hoesten’

kpoerikpuri

‘grandparents’; ‘grootouders’

kraukrau

‘steal’; ‘stelen’

kroerikruri

‘back (the)’; ‘rug (de)’

krorikrori

‘buttocks’; ‘billen’

kwaimkwaim

‘long (e.g. a plank)’; ‘lang (bijv. een plank)’

maanmaːn

‘bird’; ‘vogel’

maanbefoormaːnbefoːr

‘bird of paradise (yellow)’; ‘paradijsvogel (geele)’

maarmaːr

‘dead’; ‘dood’

mammam

‘see’; ‘zien’

mambebaimambebai

‘uncle’; ‘oom’

mambrimambri

‘hero’; ‘held’

mambroekmambruk

‘crowned pigeon’; ‘kroonduif’

mandiefmandif

‘cloud’; ‘wolk’

mandiramandira

‘evening’; ‘avond’

mangokkomaŋoko

‘chicken’; ‘kip’

marriamaria

‘bow’; ‘boog’

masenmasen

‘seawater’; ‘zeewater’

mbrambra

‘ripe’; ‘rijp’

mbrabambraba

‘immature’; ‘onrijp’

mbrainmbrain

‘walk’; ‘loopen’

mbriefmbrif

‘laugh’; ‘lachen’

mekmek

‘box of lontar leaves’; ‘doos van lontarbladeren’

mekkemmekem

‘rain’; ‘regen’

mgasimgasi

‘eye’; ‘oog’

mgo aanmgo aːn

‘you (pl) eat’; ‘gijl. eten’

mgo borismgo boris

‘you (pl) row’; ‘gijl. roeit’

mgo kfo maanmgo kfo maːn

‘you shoot a bird’; ‘gijl schiet een vogel’

missermiser

‘tomorrow (the other day)’; ‘morgen (de andere dag)’

misser arwo ko boris be Dorehmiser arwo ko boris be doreh

‘tomorrow morning we row to Doreh’; ‘morgen ochtend roeien wij naar Doreh’

misser arwo ko pos ijenmiser arwo ko pos ijen

‘tomorrow morning we are going fishing’; ‘morgen ochtend gaan wij visschen’

misser weendimiser weːndi

‘day after tomorrow’; ‘overmorgen’

mnafmnaf

‘hear’; ‘hooren’

moenmun

‘murder’; ‘moorden’

nafnaf

‘dog’; ‘hond’

nainai

‘girl’; ‘meisje’

naiknaik

‘brother’; ‘broeder’

nanassinanasi

‘pineapple’; ‘ananas’

nangeknaŋek

‘air, sky’; ‘lucht (de), het zwerk’

nasinasi

‘teeth’; ‘tanden’

naunau

‘cat’; ‘kat’

nokkennoken

‘bag of woven bast fibers’; ‘zakje van bastvezelen gevlochten’

oemgaanumgaːn

‘ax’; ‘bijl’

oenun

‘get’; ‘krijgen’

oenun

‘take’; ‘brengen’

oetinutin

‘one hundred’; ‘honderd’

onemonem

‘six’; ‘zes’

oosoːs

‘thatch leaves for roofing’; ‘atap bladeren voor dakbedekking’

oriori

‘sun’; ‘zon’

osos

‘thatch leaves for roofing’; ‘atap bladeren voor dakbedekking’

paarpaːr

‘wound’; ‘wond’

padarenpadaren

‘mast’; ‘mast’

paikpaik

‘moon’; ‘maan’

papoespapus

‘goods’; ‘goederen’

parpar

‘wound’; ‘wond’

pimampimam

‘sea cucumber’; ‘tripang’; ‘zeeslak’

poikpoik

‘strong’; ‘sterk’

pokbapokba

‘weak’; ‘zwak’

popipopi

‘aunt’; ‘tante’

preerpreːr

‘hit (give someone a blow)’; ‘slaan (iemand een slag geven)’

priemprim

‘cold’; ‘koud’

rasras

‘day’; ‘dag’

rewoerirewuri

‘head’; ‘hoofd’

riekrik

‘blood’; ‘bloed’

riemrim

‘five’; ‘vijf’

riobriob

‘fly’; ‘vliegen’

rissenrisen

‘sweel, surf’; ‘branding’

robrob

‘night’; ‘nacht’

robaroba

‘no’; ‘neen’

robe fiarobe fia

‘mouse and rat’; ‘muis en rat’

roemrum

‘house’; ‘huis’

roemgoenrumgun

‘boy’; ‘knaap’

roemmoenrumun

‘pig’; ‘varken’

rojaam piesrojaːm pis

‘shells’; ‘schelpen’

rwasirwasi

‘arm (body part)’; ‘arm (lich.-deel)’

rwasirwasi

‘hand’; ‘hand’

saaisaːi

‘one’; ‘een’

samsam

‘warm’; ‘warm’

samfoersamfur

‘ten’; ‘tien’

samfoer di fiaksamfur di fiak

‘forty’; ‘veertig’

samfoer di fieksamfur di fik

‘seventy’; ‘zeventig’

samfoer di fiek sisser fieksamfur di fik siser fik

‘seventy seven’; ‘zeven en zeventig’

samfoer di kiorsamfur di kior

‘thirty’; ‘dertig’

samfoer di kior sisser riemsamfur di kior siser rim

‘thirty five’; ‘vijf en dertig’

samfoer di onemsamfur di onem

‘sixty’; ‘zestig’

samfoer di riemsamfur di rim

‘fifty’; ‘vijftig’

samfoer di sieuwsamfur di siuw

‘ninety’; ‘negentig’

samfoer di soeroesamfur di suru

‘twenty’; ‘twintig’

samfoer di soeroe sisser osseersamfur di suru siser oseːr

‘twenty one’; ‘een en twintig’

samfoer di soeroe sisser osseersamfur di suru siser oseːr

‘twenty two’; ‘twee en twintig’

samfoer di waarsamfur di waːr

‘eighty’; ‘tachtig’

samfoer sisser fiaksamfur siser fiak

‘fourteen’; ‘viertien’

samfoer sisser fieksamfur siser fik

‘seventeen’; ‘zeventien’

samfoer sisser kiorsamfur siser kior

‘thirteen’; ‘dertien’

samfoer sisser onemsamfur siser onem

‘sixteen’; ‘zestien’

samfoer sisser osseersamfur siser oseːr

‘eleven’; ‘elf’

samfoer sisser riemsamfur siser rim

‘fifteen’; ‘vijftien’

samfoer sisser sieuwsamfur siser siuw

‘nineteen’; ‘negentien’

samfoer sisser soeroesamfur siser suru

‘twelve’; ‘twaalf’

samfoer sisser waarsamfur siser waːr

‘eighteen’; ‘achtien’

sappisappi

‘traps’; ‘vallen’

sappropsapprop

‘earth’; ‘aarde’

sasoerisasuri

‘neck’; ‘hals’

saurisauri

‘sail’; ‘zeil’

sbarisbari

‘mouth’; ‘mond’

si borissi boris

‘they row’; ‘zij roeien’

si boris rapesi boris rape

‘they are rowing’; ‘zij zijn roeiende’

si daansi daːn

‘they eat’; ‘zij eten’

si kfo maansi kfo maːn

‘she shoots a bird’; ‘zij schiet een vogel’

siemsim

‘room’; ‘kamer’

sieuwsiuw

‘nine’; ‘negen’

siffersisifersi

‘thigh’; ‘dijbeen’

snerrisneri

‘belly’; ‘buik’

snewaarsisnewaːrsi

‘intestines’; ‘ingewanden’

snoem boeraimsnum buraim

‘head hair’; ‘hoofdhaar’

snoenbekakisnunbekaki

‘tall man’; ‘lange man’

snoengoe boorsnuŋu boːr

‘young man’; ‘jongeling’

snoenkakoesnunkaku

‘man’; ‘man’

snorrisnori

‘nose’; ‘neus’

soesu

‘sago porridge’; ‘papedah’; ‘sago brei’

soem sambakosum sambako

‘smoke tobacco’; ‘tabak rooken’

soembeersumbeːr

‘cleaver’; ‘parang’; ‘hakmes’

soepsup

‘country’; ‘land’

sorensoren

‘sea’; ‘de zee’

sra knamsra knam

‘coconut tree’; ‘kokos boom’

sraarsraːr

‘sister’; ‘zuster’

suarisuari

‘mother’; ‘moeder’

w'aanwaːn

‘you eat’; ‘gij eet’

wa boriswa boris

‘you row’; ‘gij roeit’

wa kfo maanwa kfo maːn

‘you shoot a bird’; ‘gij schiet een vogel’

waamwaːm

‘wind’; ‘wind’

waam barikwaːm barik

‘west wind’; ‘westen wind’

waam brauerwaːm brauer

‘south wind’; ‘zuiden wind’

waam iriswaːm iris

‘north wind’; ‘noorden wind’

waam moerinwaːm murin

‘east wind’; ‘oosten wind’

waamdoffeerwaːmdofeːr

‘gale force wind’; ‘stormwind’

waarwaːr

‘eight’; ‘acht’

waarwaːr

‘river water, spring water’; ‘rivierwater, bronwater’

waar isawaːr isa

‘boiling water’; ‘kokend water’

wai bebawai beba

‘large canoe’; ‘groote prauw’

wai kapirarewai kapirare

‘small canoe’; ‘kleine prauw’

waimonwaimon

‘wood pigeon’; ‘boschduif’

waksiwaksi

‘waves’; ‘golven’

wapimsiwapimsi

‘fingers’; ‘vingers’

wau bêbawau beba

‘large turtle, the flesh of which is eaten, but the shell is worthless’; ‘groote schildpad, waarvan het vleesch gegeten is, maar het schild waardeloos is’

waumieswaumis

‘small turtle, which provides shell, the meat is not eaten’; ‘kleine schildpad, die het karet levert, het vleesch wordt niet gegeten’

weimoorweimoːr

‘fibula’; ‘kuitbeen’

wepoersiwepursi

‘knee’; ‘knie’

wesiwesi

‘foot’; ‘voet’

wesi wapimsiwesi wapimsi

‘toes’; ‘teenen’

wewuerwewuer

‘lightning’; ‘bliksem’

wonggoorwoŋgoːr

‘crocodile’; ‘krokedil’