OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Bink (1891a): Wamesa Wandamen

Original citation: Bink, G. L. 1891. Lijstje van telwoorden en eenige zelfstandige naamworden enz.~van Wandammen. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 34: 62-71.

Search entries

Total entries: 256
Headword IPA Glosses
aanaːn

‘scabies’; ‘kaskado’; ‘schurft’

aandiaunaːndiaun

‘mat of tree leaves’; ‘kokoja’; ‘mat van boombladeren’

aandiraroaːndiraro

‘room’; ‘kamer’

aanpiaːnpi

‘eat (verb)’; ‘eten (werkw.)’

abiabi

‘aunt’; ‘tante’

adiaadia

‘firework’; ‘vuur’

adia be toepadia be tup

‘smoke from fire’; ‘het rooken van het vuur’

adjatadʒat

‘firework’; ‘vuur’

adoetiaduti

‘thin bamboo the thickness of a reed rod’; ‘dunne bamboe ter dikte van een riethengel’

aibaaiba

‘foot’; ‘voet’

aiboeaibu

‘knee’; ‘knie’

aikjaaikja

‘toes’; ‘teenen’

aikonbowtiaikonbowti

‘fibula’; ‘kuitbeen’

aiparaniaiparani

‘grass’; ‘gras’

airoemajaairumaja

‘tree’; ‘boom’

ajaaja

‘bird’; ‘vogel’

aja noeaja nu

‘wood pigeon’; ‘boschduif’

aja sikennaaja sikena

‘bird of paradise (yellow)’; ‘paradijsvogel (geele)’

ampeerampeːr

‘leaf vein of sago tree’; ‘gaba gaba’; ‘bladnerf der sago boom’

anaana

‘shoot with arrow’; ‘schieten met de pijl’

anamanam

‘sago porridge’; ‘papedah’; ‘sago brei’

anam roemajaanam rumaja

‘sago tree’; ‘sago boom’

anamsoemanamsum

‘sago flour’; ‘sago meel’

anijaianijai

‘mouse and rat’; ‘muis en rat’

anioanio

‘house’; ‘huis’

ankadi roemajaankadi rumaja

‘coconut tree’; ‘kokos boom’

apaiapai

‘bow’; ‘boog’

arao kawaarao kawa

‘glass bouncy ball or marble with a hole in it to wear on a strap around the neck’; ‘glazen stuiter of knikker met een gaatje er in om aan een bandje om den hals te dragen’

arepaarepa

‘cloud’; ‘wolk’

aropatiaropati

‘chest’; ‘borst’

asoeroemajaasurumaja

‘tree with a kind of drupe the size of a nutmeg’; ‘boom met een soort steenvruchten ter groote van een noten muskaat’

atamaatama

‘boy’; ‘knaap’

atêate

‘four’; ‘vier’

atoemabapiatumabapi

‘girl’; ‘meisje’

atohatoh

‘arrow’; ‘pijl’

atoh pasiatoh pasi

‘arrows’; ‘pijlen’

awadoeawadu

‘thigh’; ‘dijbeen’

babienbabin

‘woman’; ‘vrouw’

babijohbabijoh

‘speak’; ‘spreken’

batabata

‘sweel, surf’; ‘branding’

batibati

‘friend’; ‘vriend’

bedokberabedokbera

‘gale force wind’; ‘stormwind’

beriaberia

‘blood’; ‘bloed’

besjaraarbeʃaraːr

‘snake’; ‘slang’

biaroibiaroi

‘long (e.g. a plank)’; ‘lang (bijv. een plank)’

biatabiata

‘lie (lie on one's back)’; ‘liggen (op den rug nederliggen)’

bibiabibia

‘waves’; ‘golven’

bohboh

‘oar’; ‘roeispaan’

bwaanpibwaːnpi

‘you eat’; ‘gij eet’

bwana ajabwana aja

‘you shoot a bird’; ‘gij schiet een vogel’

bwon bohbwon boh

‘you row’; ‘gij roeit’

dennadena

‘sleep’; ‘slapen’

derennesiderenesi

‘teeth’; ‘tanden’

derewawaderewawa

‘chin’; ‘kin’

dijadija

‘fish’; ‘visch’

dija bepaudija bepau

‘many fish’; ‘veel visschen’

dija kajennadija kajena

‘large turtle, the flesh of which is eaten, but the shell is worthless’; ‘groote schildpad, waarvan het vleesch gegeten is, maar het schild waardeloos is’

dija katoedija katu

‘small fish’; ‘kleine visch’

dijaasdijaːs

‘swim’; ‘zwemmen’

dijapimasadijapimasa

‘big fish’; ‘groote visch’

diroediru

‘night’; ‘nacht’

djaanpidʒaːnpi

‘he eats’; ‘hij eet’

djana ajadʒana aja

‘he shoots a bird’; ‘hij schiet een vogel’

djankaririadʒankariria

‘crocodile’; ‘krokedil’

djawadʒawa

‘hear’; ‘hooren’

djeroidʒeroi

‘uncle’; ‘oom’

djettendʒeten

‘live’; ‘leven’

dji bohdʒi boh

‘he rows’; ‘hij roeit’

djoenoedʒunu

‘drink (verb)’; ‘drinken (werkw.)’

i babissi nari i sasera pisiai babisi nari i sasera pisia

‘I'm hungry, I'll go find some food’; ‘ik heb honger, ik zal eten gaan zoeken’

i babissiba i nerri jaan atoi babisiba i neri jaːn ato

‘I'm not hungry, since I've eaten now’; ‘ik heb geen honger, daar ik nu gegeten heb’

i bohi boh

‘I row’; ‘ik roei’

jaanpijaːnpi

‘I eat’; ‘ik eet’

jana ajajana aja

‘I shoot a bird’; ‘ik schiet een vogel’

kabeberkabeber

‘lightning’; ‘bliksem’

kajoemewarkajumewar

‘darkness’; ‘duisternis’

kakohkakoh

‘earth’; ‘aarde’

kamaroekamaru

‘immature’; ‘onrijp’

kamboekambu

‘river water, spring water’; ‘rivierwater, bronwater’

kamisaranikamisarani

‘immediately’; ‘aanstonds’

kaporkapor

‘wound’; ‘wond’

karabiekarabi

‘virgin’; ‘maagd’

karoe siawakaru siawa

‘boiling water’; ‘kokend water’

karoemoekarumu

‘back (the)’; ‘rug (de)’

katejêkateje

‘young man’; ‘jongeling’

katoekatu

‘small’; ‘klein’

kausapakausapa

‘morning’; ‘de morgenstond’

kiërriepkirip

‘bite’; ‘bijten’

kiroekiru

‘lime’; ‘kalk’

kjankaukjankau

‘bad’; ‘slecht’

kjoetoekjutu

‘cut’; ‘snijden’

kokorekokore

‘chicken’; ‘kip’

komanikomani

‘sea cucumber’; ‘tripang’; ‘zeeslak’

kroejakruja

‘thunder’; ‘donder’

kworikwori

‘get’; ‘krijgen’

kworisnaikworisnai

‘take’; ‘brengen’

madiámadia

‘brother’; ‘broeder’

maimai

‘yes’; ‘ja’

mamberoemamberu

‘crowned pigeon’; ‘kroonduif’

mamoenamamuna

‘murder’; ‘moorden’

maraimarai

‘ripe’; ‘rijp’

mekkimeki

‘box of lontar leaves’; ‘doos van lontarbladeren’

mem bohmem boh

‘you (pl) row’; ‘gijl. roeit’

mentaanpimentaːnpi

‘you (pl) eat’; ‘gijl. eten’

mentana ajamentana aja

‘you shoot a bird’; ‘gijl schiet een vogel’

mesojasisimesojasisi

‘silent’; ‘zwijgen’

miaasmiaːs

‘hero’; ‘held’

miërrimiri

‘laugh’; ‘lachen’

mioenmiun

‘hit (give someone a blow)’; ‘slaan (iemand een slag geven)’

mioroemioru

‘dead’; ‘dood’

moeamua

‘man’; ‘man’

moea betariemua betari

‘tall man’; ‘lange man’

moennanamunana

‘steal’; ‘stelen’

moesari bohmusari boh

‘I alone row’; ‘ik allen roei’

moesoimusoi

‘sit’; ‘zitten’

mondoemondu

‘two’; ‘twee’

naandoewainaːnduwai

‘mast’; ‘mast’

nanarinanari

‘work’; ‘werken’

nandaunnandaun

‘thatch leaves for roofing’; ‘atap bladeren voor dakbedekking’

nandoroemajanandorumaja

‘banana tree’; ‘pisangboom’

naunau

‘cat’; ‘kat’

nioinioi

‘knife’; ‘mes’

oepaiupai

‘hair comb’; ‘haarkam’

pandessiapandesia

‘twist’; ‘twisten’

parewasi katoeparewasi katu

‘small plain plate’; ‘klein gewoon bord’

parewasibetariaparewasibetaria

‘large bowl (of earthenware)’; ‘groote kom (van aardewerk)’

parewasipimasaparewasipimasa

‘large dish’; ‘groote schotel’

patitipatiti

‘cold’; ‘koud’

piajapiaja

‘strong’; ‘sterk’

piajabapiajaba

‘weak’; ‘zwak’

piambeerpiambeːr

‘pineapple’; ‘ananas’

pibaaipibaːi

‘no’; ‘neen’

piëngangennapiŋaŋena

‘goods’; ‘goederen’

pimasapimasa

‘big’; ‘groot’

piohtapiohta

‘sick’; ‘ziek’

pirijarawapirijarawa

‘shells’; ‘schelpen’

pisaipisai

‘pig’; ‘varken’

poesjepuʃe

‘white ants’; ‘witte mieren’

pohtipohti

‘small turtle, which provides shell, the meat is not eaten’; ‘kleine schildpad, die het karet levert, het vleesch wordt niet gegeten’

ramarama

‘rain’; ‘regen’

ramooe mamararamou mamara

‘white coral’; ‘witte koralen’

ramoorramoːr

‘coral’; ‘koralen’

ramoor bebesjangonaramoːr bebeʃaŋona

‘red coral’; ‘roode koralen’

ramoor bohkakehramoːr bohkakeh

‘blue coral’; ‘blaauwe koralen’

ramoor koemaarramoːr kumaːr

‘black coral’; ‘zwarte koralen’

ramoor nataarramoːr nataːr

‘green coral’; ‘groene koralen’

rariararia

‘day’; ‘dag’

raria raboewararia rabuwa

‘afternoon’; ‘middag’

raroeworaruwo

‘sister’; ‘zuster’

rawanarawana

‘sea’; ‘de zee’

rawaumoerawaumu

‘neck’; ‘hals’

rawinennarawinena

‘evening’; ‘avond’

reboekirebuki

‘stone’; ‘steen’

reereː

‘country’; ‘land’

rennêrene

‘eye’; ‘oog’

riatamriatam

‘warm’; ‘warm’

riemrim

‘five’; ‘vijf’

riemi atêrimi ate

‘nine’; ‘negen’

riemi mondoerimi mondu

‘seven’; ‘zeven’

riemi siririmi siri

‘six’; ‘zes’

riemi torroerimi toru

‘eight’; ‘acht’

rioirioi

‘sing’; ‘zingen’

roepairupai

‘head’; ‘hoofd’

roerandaururandau

‘head hair’; ‘hoofdhaar’

roewaruwa

‘sand’; ‘zand’

rorarora

‘air, sky’; ‘lucht (de), het zwerk’

rottanrotan

‘bag of woven bast fibers’; ‘zakje van bastvezelen gevlochten’

saarsaːr

‘tomorrow (the other day)’; ‘morgen (de andere dag)’

saar kausapa tan boh so Dorerisaːr kausapa tan boh so doreri

‘tomorrow morning we row to Doreh’; ‘morgen ochtend roeien wij naar Doreh’

saar kausapa tansjerper dijasaːr kausapa tanʃerper dija

‘tomorrow morning we are going fishing’; ‘morgen ochtend gaan wij visschen’

saboesabu

‘betel nut’; ‘pinangnoot’

sairasaira

‘quickly (do something)’; ‘vlug (iets verrichten)’

samamoesamamu

‘buttocks’; ‘billen’

sannemoesanemu

‘belly’; ‘buik’

sannenwaisanenwai

‘intestines’; ‘ingewanden’

sarawisarawi

‘sail’; ‘zeil’

sareasarea

‘day after tomorrow’; ‘overmorgen’

sareto sareasareto sarea

‘day after, day after tomorrow (the third day)’; ‘over, over morgen (de derde dag)’

sasasasa

‘thick bamboo to carry water’; ‘dikke bamboe om water in te vervoeren’

sasaarsasaːr

‘light’; ‘licht’

sasisasi

‘salty’; ‘zout’

sasisasi

‘seawater’; ‘zeewater’

sembaisembai

‘moon’; ‘maan’

sen bohsen boh

‘they row’; ‘zij roeien’

sen boh atosen boh ato

‘they are rowing’; ‘zij zijn roeiende’

sentaanpisentaːnpi

‘they eat’; ‘zij eten’

sentana ajasentana aja

‘she shoots a bird’; ‘zij schiet een vogel’

sibereresiberere

‘star’; ‘ster’

sijaisijai

‘cry’; ‘weenen’

sijaisijai

‘rise (e.g. up a mountain)’; ‘stijgen (bijv. een berg op)’

sinianisiniani

‘mother’; ‘moeder’

sirisiri

‘one’; ‘een’

sjepohʃepoh

‘fly’; ‘vliegen’

snoentoepesisnuntupesi

‘twenty’; ‘twintig’

snoentoepesi soera riemsnuntupesi sura rim

‘thirty five’; ‘vijf en dertig’

snoentoepesi torroesnuntupesi toru

‘sixty’; ‘zestig’

snoentoepesi torroe soerasnuntupesi toru sura

‘seventy’; ‘zeventig’

snoentoepesi atêsnuntupesi ate

‘eighty’; ‘tachtig’

snoentoepesi atê soerasnuntupesi ate sura

‘ninety’; ‘negentig’

snoentoepesi mondoesnuntupesi mondu

‘forty’; ‘veertig’

snoentoepesi mondoesnuntupesi mondu

‘twenty two’; ‘twee en twintig’

snoentoepesi mondoe soersasnuntupesi mondu sursa

‘fifty’; ‘vijftig’

snoentoepesi riemsnuntupesi rim

‘one hundred’; ‘honderd’

snoentoepesi sirisnuntupesi siri

‘twenty one’; ‘een en twintig’

snoentoepesi soerasnuntupesi sura

‘thirty’; ‘dertig’

snoentoepesi torroe soera riemi mondoesnuntupesi toru sura rimi mondu

‘seventy seven’; ‘zeven en zeventig’

soem sambakosum sambako

‘smoke tobacco’; ‘tabak rooken’

soembeersumbeːr

‘cleaver’; ‘parang’; ‘hakmes’

soerasura

‘ten’; ‘tien’

soera atêsura ate

‘fourteen’; ‘viertien’

soera mondoesura mondu

‘twelve’; ‘twaalf’

soera riemsura rim

‘fifteen’; ‘vijftien’

soera riemi atêsura rimi ate

‘nineteen’; ‘negentien’

soera riemi mondoesura rimi mondu

‘seventeen’; ‘zeventien’

soera riemi sirisura rimi siri

‘sixteen’; ‘zestien’

soera riemi torroesura rimi toru

‘eighteen’; ‘achtien’

soera sirisura siri

‘eleven’; ‘elf’

soera torroesura toru

‘thirteen’; ‘dertien’

sorennêsorene

‘mouth’; ‘mond’

sweosweo

‘see’; ‘zien’

swonnêswone

‘nose’; ‘neus’

ta sajota sajo

‘we see’; ‘wij zien’

tamatama

‘ax’; ‘bijl’

tamanitamani

‘father’; ‘vader’

tan bohtan boh

‘we row’; ‘wij roeien’

tan kabohtan kaboh

‘we speak’; ‘wij spreken’

tandatanda

‘walk’; ‘loopen’

tandoemipasitandumipasi

‘our heads’; ‘onze hoofden’

taperêtapere

‘tongue’; ‘tong’

tapoenitapuni

‘grandparents’; ‘grootouders’

tata djawatata dʒawa

‘we hear’; ‘wij hooren’

tataanpitataːnpi

‘we eat’; ‘wij eten’

tatana ajatatana aja

‘we shoot a bird’; ‘wij schieten een vogel’

tatapitatapi

‘sail (verb)’; ‘zeilen (wekw.)’

tateladjautateladʒau

‘ear’; ‘oor’

tateladjau pasitateladʒau pasi

‘our ears’; ‘onze ooren’

tauntaun

‘sago baked into cakes’; ‘sago tot koeken gebakken’

tjawatʃawa

‘traps’; ‘vallen’

tjessatʃesa

‘cough’; ‘hoesten’

toeptup

‘smoke’; ‘rook’

torroetoru

‘three’; ‘drie’

waiwai

‘rope or rattan into a band’; ‘touw of tot een band geslachten rottan’

wai katoewai katu

‘small canoe’; ‘kleine prauw’

wai pimasawai pimasa

‘large canoe’; ‘groote prauw’

wanawana

‘wind’; ‘wind’

wana bawana ba

‘west wind’; ‘westen wind’

wana mareiwana marei

‘south wind’; ‘zuiden wind’

wana mirieswana miris

‘north wind’; ‘noorden wind’

wana moerawana mura

‘east wind’; ‘oosten wind’

warabawaraba

‘hand’; ‘hand’

warakjapasiwarakjapasi

‘fingers’; ‘vingers’

waramoewaramu

‘arm (body part)’; ‘arm (lich.-deel)’

wi wipasiwi wipasi

‘mountain, mountains’; ‘berg, bergen’

wonawona

‘dog’; ‘hond’

wonkiawonkia

‘plank’; ‘plank’

worwor

‘sun’; ‘zon’