OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Bink (1891a): Wamesa Wandamen

Original citation: Bink, G. L. 1891. Lijstje van telwoorden en eenige zelfstandige naamworden enz.~van Wandammen. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 34: 62-71.

Search entries

Total entries: 256
1 2 3
Headword IPA Glosses
aanaːn

‘scabies’ (eng); ‘kaskado’ (ind); ‘schurft’ (nld)

aandiaunaːndiaun

‘mat of tree leaves’ (eng); ‘kokoja’ (ind); ‘mat van boombladeren’ (nld)

aandiraroaːndiraro

‘room’ (eng); ‘kamer’ (nld)

aanpiaːnpi

‘eat (verb)’ (eng); ‘eten (werkw.)’ (nld)

abiabi

‘aunt’ (eng); ‘tante’ (nld)

adiaadia

‘firework’ (eng); ‘vuur’ (nld)

adia be toepadia be tup

‘smoke from fire’ (eng); ‘het rooken van het vuur’ (nld)

adjatadʒat

‘firework’ (eng); ‘vuur’ (nld)

adoetiaduti

‘thin bamboo the thickness of a reed rod’ (eng); ‘dunne bamboe ter dikte van een riethengel’ (nld)

aibaaiba

‘foot’ (eng); ‘voet’ (nld)

aiboeaibu

‘knee’ (eng); ‘knie’ (nld)

aikjaaikja

‘toes’ (eng); ‘teenen’ (nld)

aikonbowtiaikonbowti

‘fibula’ (eng); ‘kuitbeen’ (nld)

aiparaniaiparani

‘grass’ (eng); ‘gras’ (nld)

airoemajaairumaja

‘tree’ (eng); ‘boom’ (nld)

ajaaja

‘bird’ (eng); ‘vogel’ (nld)

aja noeaja nu

‘wood pigeon’ (eng); ‘boschduif’ (nld)

aja sikennaaja sikena

‘bird of paradise (yellow)’ (eng); ‘paradijsvogel (geele)’ (nld)

ampeerampeːr

‘leaf vein of sago tree’ (eng); ‘gaba gaba’ (ind); ‘bladnerf der sago boom’ (nld)

anaana

‘shoot with arrow’ (eng); ‘schieten met de pijl’ (nld)

anamanam

‘sago porridge’ (eng); ‘papedah’ (ind); ‘sago brei’ (nld)

anam roemajaanam rumaja

‘sago tree’ (eng); ‘sago boom’ (nld)

anamsoemanamsum

‘sago flour’ (eng); ‘sago meel’ (nld)

anijaianijai

‘mouse and rat’ (eng); ‘muis en rat’ (nld)

anioanio

‘house’ (eng); ‘huis’ (nld)

ankadi roemajaankadi rumaja

‘coconut tree’ (eng); ‘kokos boom’ (nld)

apaiapai

‘bow’ (eng); ‘boog’ (nld)

arao kawaarao kawa

‘glass bouncy ball or marble with a hole in it to wear on a strap around the neck’ (eng); ‘glazen stuiter of knikker met een gaatje er in om aan een bandje om den hals te dragen’ (nld)

arepaarepa

‘cloud’ (eng); ‘wolk’ (nld)

aropatiaropati

‘chest’ (eng); ‘borst’ (nld)

asoeroemajaasurumaja

‘tree with a kind of drupe the size of a nutmeg’ (eng); ‘boom met een soort steenvruchten ter groote van een noten muskaat’ (nld)

atamaatama

‘boy’ (eng); ‘knaap’ (nld)

atêate

‘four’ (eng); ‘vier’ (nld)

atoemabapiatumabapi

‘girl’ (eng); ‘meisje’ (nld)

atohatoh

‘arrow’ (eng); ‘pijl’ (nld)

atoh pasiatoh pasi

‘arrows’ (eng); ‘pijlen’ (nld)

awadoeawadu

‘thigh’ (eng); ‘dijbeen’ (nld)

babienbabin

‘woman’ (eng); ‘vrouw’ (nld)

babijohbabijoh

‘speak’ (eng); ‘spreken’ (nld)

batabata

‘sweel, surf’ (eng); ‘branding’ (nld)

batibati

‘friend’ (eng); ‘vriend’ (nld)

bedokberabedokbera

‘gale force wind’ (eng); ‘stormwind’ (nld)

beriaberia

‘blood’ (eng); ‘bloed’ (nld)

besjaraarbeʃaraːr

‘snake’ (eng); ‘slang’ (nld)

biaroibiaroi

‘long (e.g. a plank)’ (eng); ‘lang (bijv. een plank)’ (nld)

biatabiata

‘lie (lie on one's back)’ (eng); ‘liggen (op den rug nederliggen)’ (nld)

bibiabibia

‘waves’ (eng); ‘golven’ (nld)

bohboh

‘oar’ (eng); ‘roeispaan’ (nld)

bwaanpibwaːnpi

‘you eat’ (eng); ‘gij eet’ (nld)

bwana ajabwana aja

‘you shoot a bird’ (eng); ‘gij schiet een vogel’ (nld)

bwon bohbwon boh

‘you row’ (eng); ‘gij roeit’ (nld)

dennadena

‘sleep’ (eng); ‘slapen’ (nld)

derennesiderenesi

‘teeth’ (eng); ‘tanden’ (nld)

derewawaderewawa

‘chin’ (eng); ‘kin’ (nld)

dijadija

‘fish’ (eng); ‘visch’ (nld)

dija bepaudija bepau

‘many fish’ (eng); ‘veel visschen’ (nld)

dija kajennadija kajena

‘large turtle, the flesh of which is eaten, but the shell is worthless’ (eng); ‘groote schildpad, waarvan het vleesch gegeten is, maar het schild waardeloos is’ (nld)

dija katoedija katu

‘small fish’ (eng); ‘kleine visch’ (nld)

dijaasdijaːs

‘swim’ (eng); ‘zwemmen’ (nld)

dijapimasadijapimasa

‘big fish’ (eng); ‘groote visch’ (nld)

diroediru

‘night’ (eng); ‘nacht’ (nld)

djaanpidʒaːnpi

‘he eats’ (eng); ‘hij eet’ (nld)

djana ajadʒana aja

‘he shoots a bird’ (eng); ‘hij schiet een vogel’ (nld)

djankaririadʒankariria

‘crocodile’ (eng); ‘krokedil’ (nld)

djawadʒawa

‘hear’ (eng); ‘hooren’ (nld)

djeroidʒeroi

‘uncle’ (eng); ‘oom’ (nld)

djettendʒeten

‘live’ (eng); ‘leven’ (nld)

dji bohdʒi boh

‘he rows’ (eng); ‘hij roeit’ (nld)

djoenoedʒunu

‘drink (verb)’ (eng); ‘drinken (werkw.)’ (nld)

i babissi nari i sasera pisiai babisi nari i sasera pisia

‘I'm hungry, I'll go find some food’ (eng); ‘ik heb honger, ik zal eten gaan zoeken’ (nld)

i babissiba i nerri jaan atoi babisiba i neri jaːn ato

‘I'm not hungry, since I've eaten now’ (eng); ‘ik heb geen honger, daar ik nu gegeten heb’ (nld)

i bohi boh

‘I row’ (eng); ‘ik roei’ (nld)

jaanpijaːnpi

‘I eat’ (eng); ‘ik eet’ (nld)

jana ajajana aja

‘I shoot a bird’ (eng); ‘ik schiet een vogel’ (nld)

kabeberkabeber

‘lightning’ (eng); ‘bliksem’ (nld)

kajoemewarkajumewar

‘darkness’ (eng); ‘duisternis’ (nld)

kakohkakoh

‘earth’ (eng); ‘aarde’ (nld)

kamaroekamaru

‘immature’ (eng); ‘onrijp’ (nld)

kamboekambu

‘river water, spring water’ (eng); ‘rivierwater, bronwater’ (nld)

kamisaranikamisarani

‘immediately’ (eng); ‘aanstonds’ (nld)

kaporkapor

‘wound’ (eng); ‘wond’ (nld)

karabiekarabi

‘virgin’ (eng); ‘maagd’ (nld)

karoe siawakaru siawa

‘boiling water’ (eng); ‘kokend water’ (nld)

karoemoekarumu

‘back (the)’ (eng); ‘rug (de)’ (nld)

katejêkateje

‘young man’ (eng); ‘jongeling’ (nld)

katoekatu

‘small’ (eng); ‘klein’ (nld)

kausapakausapa

‘morning’ (eng); ‘de morgenstond’ (nld)

kiërriepkirip

‘bite’ (eng); ‘bijten’ (nld)

kiroekiru

‘lime’ (eng); ‘kalk’ (nld)

kjankaukjankau

‘bad’ (eng); ‘slecht’ (nld)

kjoetoekjutu

‘cut’ (eng); ‘snijden’ (nld)

kokorekokore

‘chicken’ (eng); ‘kip’ (nld)

komanikomani

‘sea cucumber’ (eng); ‘tripang’ (ind); ‘zeeslak’ (nld)

kroejakruja

‘thunder’ (eng); ‘donder’ (nld)

kworikwori

‘get’ (eng); ‘krijgen’ (nld)

kworisnaikworisnai

‘take’ (eng); ‘brengen’ (nld)

madiámadia

‘brother’ (eng); ‘broeder’ (nld)

maimai

‘yes’ (eng); ‘ja’ (nld)

mamberoemamberu

‘crowned pigeon’ (eng); ‘kroonduif’ (nld)

mamoenamamuna

‘murder’ (eng); ‘moorden’ (nld)

1 2 3