Budiono (2024e): Wabo Aisau
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
aja | aja | ‘1SG’; ‘saya’ |
|
ajbo | ajbo | ‘heart’; ‘jantung’ |
|
amaine kamba | amaine kamba | ‘husband's older brother’; ‘kakak dari suami’ |
|
amaj ko ewiŋ | amaj ko ewiŋ | ‘wife's older brother’; ‘kakak dari istri’ |
|
ami | ami | ‘2PL’; ‘kamu’ |
|
antjɔŋ | antjɔŋ | ‘spear’; ‘tongkat’ |
|
arkomi | arkomi | ‘stone’; ‘batu’ |
|
arɔ | arɔ | ‘fire’; ‘api’ |
|
aruwasi | aruwasi | ‘smoke’; ‘asap’ |
|
asiru nini | asiru nini | ‘now’; ‘sekarang’ |
|
asiru nini | asiru nini | ‘this’; ‘hari ini’ |
|
asu | asu | ‘take’; ‘ambil’ |
|
awani | awani | ‘that’; ‘itu’ |
|
awawi | awawi | ‘2SG’; ‘engkau’ |
|
ba | ba | ‘lie down’; ‘baring’ |
|
ba | ba | ‘sleep’; ‘tidur’ |
|
bampi | bampi | ‘eat’; ‘makan’ |
|
bapa | bapa | ‘read’; ‘baca’ |
|
bapama sinero | bapama sinero | ‘proud’; ‘congak (me)’ |
|
basi | basi | ‘wash’; ‘cuci’ |
|
baɲowiŋ | baɲowiŋ | ‘parents in law’; ‘mertua’ |
|
berawori | berawori | ‘forbid’; ‘larang (me)’ |
|
bɛrpidu | bɛrpidu | ‘to farm’; ‘ladang (ber)’ |
|
bɛːri | bɛːri | ‘dig’; ‘gali’ |
|
biŋ | biŋ | ‘order’; ‘suruh’ |
|
bjatu | bjatu | ‘big’; ‘besar’ |
|
bjɛti | bjɛti | ‘defecate’; ‘berak’ |
|
bonan | bonan | ‘stab, pierce, poke’; ‘tusuk’ |
|
boromɛ | boromɛ | ‘some’; ‘beberapa’ |
|
borore | borore | ‘mouth’; ‘mulut’ |
|
boru | boru | ‘two’; ‘dua’ |
|
bosani | bosani | ‘one’; ‘satu’ |
|
boti | boti | ‘great-grandparents’; ‘orang tua kakek atau nenek’ |
|
bɔtɔ | bɔtɔ | ‘three’; ‘tiga’ |
|
bowaj | bowaj | ‘lull’; ‘buai’ |
|
bowate | bowate | ‘four’; ‘empat’ |
|
boweri | boweri | ‘go down’; ‘turun’ |
|
bowɛriŋ | bowɛriŋ | ‘five’; ‘lima’ |
|
bowore | bowore | ‘new’; ‘baru’ |
|
boːre | boːre | ‘swim’; ‘berenang’ |
|
bumɛ | bumɛ | ‘seed’; ‘lihat’ |
|
busɛr | busɛr | ‘pull’; ‘tarik’ |
|
busine | busine | ‘persuade, seduce’; ‘bujuk’ |
|
can | tʃan | ‘kick’; ‘tendang’ |
|
coj | tʃoj | ‘write’; ‘tulis’ |
|
con | tʃon | ‘swallow’; ‘telan’ |
|
cu | tʃu | ‘sit’; ‘duduk’ |
|
cumba | tʃumba | ‘dive’; ‘selam’ |
|
da | da | ‘to’; ‘ke’ |
|
dadɛntu | dadɛntu | ‘walk and sleep’; ‘lindur (me) (tidur berjalan)’ |
|
dama | dama | ‘come’; ‘datang’ |
|
dasɪru borome | dasɪru borome | ‘whenever’; ‘bilamana’ |
|
dati | dati | ‘bite’; ‘gigit’ |
|
dawɛki | dawɛki | ‘bind, tie’; ‘ikat’ |
|
daː | daː | ‘walk’; ‘jalan (ber)’ |
|
dekɔmparaj | dekɔmparaj | ‘shinbone’; ‘tulang kering’ |
|
dɛntukama | dɛntukama | ‘sleep deeply’; ‘nyenyak’ |
|
dewaj | dewaj | ‘chin’; ‘dagu’ |
|
dewaj nono | dewaj nono | ‘beard’; ‘janggut’ |
|
dewaj nono | dewaj nono | ‘moustache’; ‘kumis’ |
|
dewaj nono | dewaj nono | ‘whiskers’; ‘cambang’ |
|
dɛːse | dɛːse | ‘stand’; ‘diri (ber)’ |
|
diŋ | diŋ | ‘fish’; ‘ikan’ |
|
dipui | dipui | ‘neck’; ‘tengkuk (kuduk)’ |
|
dirore | dirore | ‘head’; ‘kepala’ |
|
diː | diː | ‘bird’; ‘burung’ |
|
djɛntɛne | djɛntɛne | ‘liver’; ‘hidup’ |
|
do | do | ‘dance’; ‘tari’ |
|
dɔ | dɔ | ‘flow’; ‘alir (me)’ |
|
dona | dona | ‘squat’; ‘jongkok’ |
|
donan | donan | ‘stab’; ‘tikam (me)’ |
|
dorosiʲa | dorosiʲa | ‘wipe’; ‘usap’ |
|
dowa | dowa | ‘fly’; ‘terbang’ |
|
dowaj | dowaj | ‘go up’; ‘naik’ |
|
dubasa | dubasa | ‘palate’; ‘langit-langit’ |
|
dumakiri | dumakiri | ‘look angry’; ‘lotot (me)’ |
|
dunɛn | dunɛn | ‘drink’; ‘minum’ |
|
duːi | duːi | ‘blow’; ‘tiup’ |
|
duːma | duːma | ‘narrow your eyes’; ‘picingkan mata’ |
|
dʊmsasiwa | dʊmsasiwa | ‘glance in someone's direction’; ‘lirik’ |
|
dʊnkɛpa | dʊnkɛpa | ‘know’; ‘tahu’ |
|
erotu | erotu | ‘TRUE’; ‘benar’ |
|
ewɪŋ | ewɪŋ | ‘woman’; ‘perempuan’ |
|
icaj | itʃaj | ‘father’; ‘ayah’ |
|
idire | idire | ‘ribs’; ‘rusuk’ |
|
idowak | idowak | ‘uphold’; ‘junjung’ |
|
imunsaŋ | imunsaŋ | ‘shout’; ‘teriak’ |
|
incumaŋ kosinaj | intʃumaŋ kosinaj | ‘older sibling's son’; ‘anak kakak’ |
|
ire | ire | ‘set, of celestial body’; ‘terbenam’ |
|
isi | isi | ‘3PL’; ‘mereka’ |
|
iɲai | iɲai | ‘mother’; ‘ibu’ |
|
iː | iː | ‘3SG’; ‘ia’ |
|
jaiworo | jaiworo | ‘tree’; ‘pohon’ |
|
jande | jande | ‘year’; ‘tahun’ |
|
jawɔre | jawɔre | ‘hear’; ‘dengar’ |
|
jɛkere | jɛkere | ‘vagina’; ‘kemaluan wanita’ |
|
jemaŋ | jemaŋ | ‘male’; ‘lelaki’ |
|
jɛɪŋ | jɛɪŋ | ‘sand’; ‘pasir’ |
|
jowe | jowe | ‘wind’; ‘angin’ |
|
ju | ju | ‘bedbug’; ‘kutu’ |
|
kadawe | kadawe | ‘grass’; ‘rumput’ |
|
kama | kama | ‘crown of the head, fontanel’; ‘ubun-ubun’ |
|
kama | kama | ‘dead’; ‘mati’ |
|
kamaŋ | kamaŋ | ‘brain’; ‘otak’ |
|
kamu kɛpan | kamu kɛpan | ‘suck, mumble’; ‘kulum’ |
|
kana | kana | ‘afternoon’; ‘siang’ |
|
kana | kana | ‘tomorrow’; ‘besok (sehari sesudah hari ini)’ |
|
kanamawi | kanamawi | ‘day after tomorrow’; ‘lusa (dua hari sesudah hari ini)’ |
|
kanisa | kanisa | ‘spit’; ‘ludah (me)’ |
|
kapijoj | kapijoj | ‘fog’; ‘kabut’ |
|
kawaj | kawaj | ‘far’; ‘jauh’ |
|
kaɪŋ | kaɪŋ | ‘worm’; ‘cacing’ |
|
kɛbakɛ | kɛbakɛ | ‘split, divide’; ‘belah (me)’ |
|
kemi | kemi | ‘seed’; ‘benih’ |
|
kɛnapopɛn | kɛnapopɛn | ‘white’; ‘putih’ |
|
kɛni | kɛni | ‘cut’; ‘potong’ |
|
kɛnisɛ | kɛnisɛ | ‘saliva’; ‘ludah’ |
|
kɛnosi | kɛnosi | ‘straight’; ‘lurus’ |
|
kɛnuŋ | kɛnuŋ | ‘red’; ‘merah’ |
|
kɛpɛj | kɛpɛj | ‘short’; ‘pendek’ |
|
kɛpisɛ | kɛpisɛ | ‘float’; ‘apung (me)’ |
|
kidak | kidak | ‘already’; ‘sudah’ |
|
kipar werero kore | kipar werero kore | ‘stand on one foot’; ‘sila sebelah kaki’ |
|
kiro | kiro | ‘armpit’; ‘ketiak’ |
|
kjampuŋ | kjampuŋ | ‘blunt’; ‘tumpul’ |
|
kjaŋgone | kjaŋɡone | ‘lake, pond’; ‘danau’ |
|
kjapos | kjapos | ‘squeeze’; ‘peras’ |
|
kjarwɛrbure | kjarwɛrbure | ‘kneel’; ‘simpuh (ber)’ |
|
kjatori | kjatori | ‘feel, touch’; ‘raba’ |
|
kjawɛrbure | kjawɛrbure | ‘with crossed legs’; ‘sila (ber)’ |
|
kjɛkese | kjɛkese | ‘green’; ‘hijau’ |
|
kjɛtoj | kjɛtoj | ‘broken’; ‘putus’ |
|
kjɛwa | kjɛwa | ‘long’; ‘panjang’ |
|
kjowa | kjowa | ‘face down, lie with face down’; ‘telungkup’ |
|
kɔkɔrɔwa | kɔkɔrɔwa | ‘bad’; ‘buruk’ |
|
kɔncu | kɔntʃu | ‘small’; ‘kecil’ |
|
kɔncu kɛrijɛ | kɔntʃu kɛrijɛ | ‘few’; ‘sedikit’ |
|
kɔncu waraŋ | kɔntʃu waraŋ | ‘younger sibling's son’; ‘anak adik’ |
|
kopada | kopada | ‘land’; ‘tanah’ |
|
kɔrɔme | kɔrɔme | ‘who’; ‘siapa’ |
|
kosina emaŋ | kosina emaŋ | ‘older brother’; ‘kakak laki-laki’ |
|
kowiŋ kosinaj | kowiŋ kosinaj | ‘older sister’; ‘kakak perempuan’ |
|
kutebɔ | kutebɔ | ‘mountain’; ‘gunung’ |
|
mambarsa | mambarsa | ‘left’; ‘kiri’ |
|
mambartu | mambartu | ‘right (not left)’; ‘kanan’ |
|
mamparama | mamparama | ‘old’; ‘tua’ |
|
mandepɛ | mandepɛ | ‘cloud’; ‘awan’ |
|
mandepɛ | mandepɛ | ‘sky’; ‘langit’ |
|
mandoja | mandoja | ‘not yet’; ‘belum’ |
|
maŋgomu | maŋɡomu | ‘night’; ‘malam’ |
|
manguŋ | maŋuŋ | ‘good’; ‘baik’ |
|
mansiʲɛn | mansiʲɛn | ‘salt’; ‘garam’ |
|
mara | mara | ‘blood’; ‘darah’ |
|
marare | marare | ‘hot’; ‘panas’ |
|
mariawan | mariawan | ‘yesterday’; ‘kemarin (sehari sebelum hari ini)’ |
|
mɛmbekin | mɛmbekin | ‘son in law’; ‘menantu’ |
|
mɛmbekini kosinai | mɛmbekini kosinai | ‘younger sibling's spouse’; ‘istri atau suami dari adik’ |
|
mɛmbekini kosinaj | mɛmbekini kosinaj | ‘older sibling's spouse’; ‘istri atau suami dari kakak’ |
|
mi | mi | ‘dream’; ‘mimpi (ber)’ |
|
miʲaɪŋ | miʲaɪŋ | ‘fat’; ‘gemuk, lemak’ |
|
mijɛ | mijɛ | ‘play’; ‘main’ |
|
mjamak | mjamak | ‘chew’; ‘kunyah’ |
|
mjɛnda | mjɛnda | ‘dry’; ‘kering’ |
|
mjɛnenisi | mjɛnenisi | ‘thin’; ‘tipis’ |
|
mjenis | mjenis | ‘yellow’; ‘kuning’ |
|
mjɛnsɛŋ para | mjɛnsɛŋ para | ‘delirious’; ‘igau (meng)’ |
|
mjɛnta | mjɛnta | ‘sharp’; ‘tajam’ |
|
mjɛntɛmposi | mjɛntɛmposi | ‘black’; ‘hitam’ |
|
mjɛrawa | mjɛrawa | ‘heavy’; ‘berat’ |
|
mjɛrewɛ | mjɛrewɛ | ‘slippery’; ‘licin’ |
|
mjɛri | mjɛri | ‘laugh’; ‘tertawa’ |
|
mjɛta | mjɛta | ‘afraid’; ‘takut’ |
|
mjɛtaj | mjɛtaj | ‘forget’; ‘lupa’ |
|
mjɛtata | mjɛtata | ‘sink’; ‘tenggelam’ |
|
mjɔnsɛn | mjɔnsɛn | ‘grasp, hold’; ‘pegang’ |
|
mjʊmpi | mjʊmpi | ‘hunt’; ‘buru (ber)’ |
|
mɔnsaŋ kɛpan | mɔnsaŋ kɛpan | ‘grasp, hold’; ‘genggam’ |
|
mɔnsaŋ wara | mɔnsaŋ wara | ‘hold hands’; ‘gandeng’ |
|
mot | mot | ‘snake’; ‘ular’ |
|
moto | moto | ‘run’; ‘lari’ |
|
muna | muna | ‘dog’; ‘anjing’ |
|
na | na | ‘at, in, on’; ‘pada’ |
|
na | na | ‘from’; ‘dari’ |
|
na nine | na nine | ‘here’; ‘di sini’ |
|
na rome | na rome | ‘where’; ‘di mana’ |
|
na roro | na roro | ‘inside’; ‘di dalam’ |
|
na wane | na wane | ‘there’; ‘di sana’ |
|
na wane | na wane | ‘there’; ‘di situ’ |
|
napo | napo | ‘because’; ‘karena’ |
|
nekakari | nekakari | ‘younger sibling’; ‘adik’ |
|
nekakari kɔncu | nekakari kɔntʃu | ‘husband's younger sibling’; ‘adik dari suami’ |
|
nekambajmaŋ | nekambajmaŋ | ‘parent's older sibling’; ‘kakaknya ayah atau ibu’ |
|
nekambajwiŋ | nekambajwiŋ | ‘parent's older sibling’; ‘kakaknya ayah atau ibu’ |
|
nɛnta | nɛnta | ‘1PL’; ‘kami, kita’ |
|
nini | nini | ‘this’; ‘ini’ |
|
niro kakɛj | niro kakɛj | ‘esophagus, throat’; ‘kerongkongan’ |
|
nono | nono | ‘hair, pubic’; ‘bulu kemaluan’ |
|
nɔnɔ | nɔnɔ | ‘feather’; ‘bulu’ |
|
nuntara | nuntara | ‘body’; ‘tubuh’ |
|
opan | opan | ‘embrace, hug’; ‘peluk’ |
|
osusi | osusi | ‘feed’; ‘asuh (me)’ |
|
pa | pa | ‘will’; ‘akan’ |
|
padaj | padaj | ‘tail’; ‘ekor’ |
|
pape | pape | ‘ash’; ‘abu’ |
|
pape | pape | ‘dust’; ‘debu’ |
|
papiːsa | papiːsa | ‘lungs’; ‘paru-paru’ |
|
paraj | paraj | ‘bone’; ‘tulang’ |
|
pasasɛ | pasasɛ | ‘dirty’; ‘kotor’ |
|
paːtijo | paːtijo | ‘towards’; ‘kepada’ |
|
pɛpisɛ | pɛpisɛ | ‘liver’; ‘hati’ |
|
pisai | pisai | ‘push’; ‘dorong’ |
|
pjadu | pjadu | ‘embrace’; ‘rangkul’ |
|
pjansoreri | pjansoreri | ‘lean’; ‘sandar’ |
|
pjapita | pjapita | ‘wet, moist’; ‘basah’ |
|
pjɛdoj | pjɛdoj | ‘explode, burst open’; ‘letus (me)’ |
|
pjɛpɛs | pjɛpɛs | ‘swollen’; ‘bengkak’ |
|
pjerɔ | pjerɔ | ‘rotten, gone bad’; ‘busuk’ |
|
pjuwaraiŋ pesi | pjuwaraiŋ pesi | ‘animal’; ‘binatang’ |
|
pomuni | pomuni | ‘so that in order that’; ‘supaya’ |
|
pomuni | pomuni | ‘when’; ‘kalau’ |
|
posar | posar | ‘lift’; ‘angkat (me)’ |
|
rado | rado | ‘hit’; ‘pukul’ |
|
raj | raj | ‘moon, month’; ‘bulan’ |
|
ramajaj | ramajaj | ‘flower’; ‘bunga’ |
|
ramɛn | ramɛn | ‘rain’; ‘hujan’ |
|
randane | randane | ‘close’; ‘dekat’ |
|
raŋgɔkɔ | raŋɡɔkɔ | ‘leaf’; ‘daun’ |
|
redɛpi | redɛpi | ‘lick’; ‘jilat’ |
|
repadaj | repadaj | ‘sun’; ‘matahari’ |
|
rerawe | rerawe | ‘skin’; ‘kulit’ |
|
rerɛmpijo | rerɛmpijo | ‘how’; ‘bagaimana’ |
|
rjo | rjo | ‘sing’; ‘nyanyi’ |
|
robasa | robasa | ‘knock head with knuckles’; ‘jitak (ketuk kepala dengan buku jari)’ |
|
rodomaŋ kɔncu | rodomaŋ kɔntʃu | ‘wife's younger sibling’; ‘adik dari istri’ |
|
rodowiŋ kɔncu | rodowiŋ kɔntʃu | ‘parent's younger sister’; ‘adik perempuan ayah atau ibu’ |
|
rokami kawɛwa | rokami kawɛwa | ‘offense’; ‘delik (me)’ |
|
rokome tamʊŋ kepaŋ | rokome tamʊŋ kepaŋ | ‘close your eyes’; ‘pejamkan mata’ |
|
rokomi | rokomi | ‘eye’; ‘mata’ |
|
rokomi nono | rokomi nono | ‘eyebrows’; ‘alis’ |
|
rokomi nono | rokomi nono | ‘eyelash’; ‘bulu mata’ |
|
rokore | rokore | ‘chest’; ‘dada’ |
|
rokore bombom | rokore bombom | ‘forehead’; ‘dahi’ |
|
rɔntɔ | rɔntɔ | ‘egg’; ‘telur’ |
|
ropaŋ | ropaŋ | ‘tooth’; ‘gigi’ |
|
ropaŋ mawu | ropaŋ mawu | ‘incisor’; ‘gigi seri’ |
|
ropaŋ munsi | ropaŋ munsi | ‘teeth protruding’; ‘gigi yang menonjol keluar’ |
|
ropaŋ tara | ropaŋ tara | ‘gums’; ‘gusi’ |
|
ropaŋ tukeke | ropaŋ tukeke | ‘teeth overlapping’; ‘gigi yang bertumpuk tumbuhnya’ |
|
roparaj | roparaj | ‘neck’; ‘leher’ |
|
roparajbu | roparajbu | ‘molar’; ‘geraham’ |
|
rora | rora | ‘sea’; ‘laut’ |
|
rori | rori | ‘outside’; ‘di luar’ |
|
sama koparaj | sama koparaj | ‘hips’; ‘pinggul’ |
|
samaŋkoj | samaŋkoj | ‘butt’; ‘pantat’ |
|
sani | sani | ‘get up’; ‘bangun’ |
|
sasa | sasa | ‘breathe’; ‘napas’ |
|
sasaŋ kɛpan | sasaŋ kɛpan | ‘step on’; ‘injak’ |
|
saware | saware | ‘lip’; ‘bibir’ |
|
sekori | sekori | ‘spin, twist’; ‘pintal (me)’ |
|
sɛnsɛn | sɛnsɛn | ‘tendon’; ‘urat’ |
|
sɛrawa | sɛrawa | ‘hang’; ‘gantung’ |
|
sewan | sewan | ‘open’; ‘buka’ |
|
sijaj | sijaj | ‘cry’; ‘tangis (me)’ |
|
sijɛ | sijɛ | ‘light up’; ‘nyala (me)’ |
|
sijo | sijo | ‘shoot with arrow’; ‘panah (me)’ |
|
siʲo | siʲo | ‘throw’; ‘lempar’ |
|
sijoseni | sijoseni | ‘hit’; ‘hantam’ |
|
sijoːwi | sijoːwi | ‘bathe, wash (intr.)’; ‘mandi’ |
|
simonsi | simonsi | ‘fight’; ‘kelahi (ber)’ |
|
sinantaman | sinantaman | ‘parent's older brother’; ‘kakaknya ayah atau ibu’ |
|
sine | sine | ‘belly’; ‘perut’ |
|
sine | sine | ‘intestines’; ‘usus’ |
|
sine usari | sine usari | ‘study’; ‘kaji (me)’ |
|
sinerɔŋ | sinerɔŋ | ‘navel’; ‘pusar’ |
|
sineto | sineto | ‘think’; ‘pikir’ |
|
sino | sino | ‘name’; ‘nama’ |
|
sinonduruaŋ | sinonduruaŋ | ‘hair’; ‘rambut’ |
|
sinɔntu | sinɔntu | ‘human person’; ‘orang’ |
|
sisaja | sisaja | ‘always’; ‘selalu’ |
|
siwiata | siwiata | ‘put to sleep’; ‘tidurkan’ |
|
siː | siː | ‘laki’; ‘kemaluan laki-laki’ |
|
sʲasan | sʲasan | ‘remember’; ‘ingat’ |
|
sjɛnsor | sjɛnsor | ‘save’; ‘simpan’ |
|
sɔbu | sɔbu | ‘much, many’; ‘banyak’ |
|
sokɛra | sokɛra | ‘rock, swing’; ‘ayun’ |
|
sɔkir | sɔkir | ‘throw away’; ‘buang’ |
|
somaŋ | somaŋ | ‘husband’; ‘suami’ |
|
sore | sore | ‘nose’; ‘hidung’ |
|
sori | sori | ‘in-laws’; ‘besan’ |
|
sowabo kenapopaŋ | sowabo kenapopaŋ | ‘nails, white part of’; ‘bagian kuku yang putih’ |
|
sowini | sowini | ‘wife’; ‘isteri’ |
|
sui | sui | ‘breasts’; ‘tetek’ |
|
suwapa | suwapa | ‘seldom, rare’; ‘jarang’ |
|
tabo | tabo | ‘spy, lurk’; ‘intai’ |
|
takɔrɛn | takɔrɛn | ‘say, speak’; ‘kata (ber)’ |
|
tamaŋ kɔncu | tamaŋ kɔntʃu | ‘parent's younger brother’; ‘adik laki-laki ayah atau ibu’ |
|
tapade | tapade | ‘tongue’; ‘lidah’ |
|
tapui | tapui | ‘grandchild’; ‘cucu’ |
|
tara | tara | ‘meat, flesh’; ‘daging’ |
|
tardɛŋ | tardɛŋ | ‘ear’; ‘telinga’ |
|
tardeŋ roka | tardeŋ roka | ‘temple’; ‘pelipis’ |
|
tawani | tawani | ‘untie, free, let loose’; ‘lepas’ |
|
te | te | ‘or’; ‘atau’ |
|
tetanawa | tetanawa | ‘point’; ‘tunjuk’ |
|
tetɛj | tetɛj | ‘cold’; ‘dingin’ |
|
tjɛrɛrɛ | tjɛrɛrɛ | ‘wide’; ‘lebar’ |
|
tɔmboro | tɔmboro | ‘thigh’; ‘paha’ |
|
ton | ton | ‘sweat’; ‘keringat’ |
|
tɔntuma | tɔntuma | ‘suddenly’; ‘tiba-tiba’ |
|
topumaŋ | topumaŋ | ‘grandfather’; ‘kakek’ |
|
topuwiŋ | topuwiŋ | ‘grandmother’; ‘nenek’ |
|
tuŋ | tuŋ | ‘star’; ‘bintang’ |
|
tutɛr | tutɛr | ‘with’; ‘dengan’ |
|
tɪŋgobu | tɪŋɡobu | ‘back (bodypart)’; ‘punggung’ |
|
ukawɛj | ukawɛj | ‘support, carry on the back’; ‘dukung (gendong)’ |
|
ukɛta | ukɛta | ‘touch’; ‘sentuh’ |
|
ukɔj | ukɔj | ‘carry on the back’; ‘bopong’ |
|
ukomumi | ukomumi | ‘bribe’; ‘suap (me)’ |
|
ukora | ukora | ‘count (by heart)’; ‘hitung (dalam hati)’ |
|
una | una | ‘what’; ‘apa’ |
|
untɛndoro | untɛndoro | ‘forest’; ‘hutan’ |
|
upu | upu | ‘stop’; ‘henti (ber)’ |
|
ura | ura | ‘go’; ‘pergi’ |
|
urɛr | urɛr | ‘educate’; ‘didik (me)’ |
|
uro | uro | ‘cheek’; ‘pipi’ |
|
usu | usu | ‘breathe, inhale’; ‘hirup’ |
|
ususi | ususi | ‘breastfeed’; ‘susui (me)’ |
|
utanan | utanan | ‘plant’; ‘tanam’ |
|
utɛŋ | utɛŋ | ‘cut’; ‘potong’ |
|
waj | waj | ‘river, stream’; ‘sungai’ |
|
waj | waj | ‘water’; ‘air’ |
|
wakar | wakar | ‘sratch’; ‘garuk’ |
|
wakɔj | wakɔj | ‘carry on shoulder’; ‘pikul’ |
|
wakomesi | wakomesi | ‘massage’; ‘urut’ |
|
wamuni | wamuni | ‘kill’; ‘bunuh’ |
|
wansini | wansini | ‘rope’; ‘tali’ |
|
wantini | wantini | ‘just, moment ago’; ‘tadi’ |
|
wape | wape | ‘but’; ‘tetapi’ |
|
wapɛrɛ | wapɛrɛ | ‘burn, roast’; ‘bakar’ |
|
wapokiwi | wapokiwi | ‘turn’; ‘balik’ |
|
wapos | wapos | ‘wipe’; ‘hapus’ |
|
wapɔs | wapɔs | ‘rub’; ‘gosok’ |
|
wara | wara | ‘hand’; ‘tangan’ |
|
wara | wara | ‘walk’; ‘berjalan’ |
|
warabu | warabu | ‘elbow’; ‘siku’ |
|
waraŋ giri | waraŋ ɡiri | ‘child’; ‘anak’ |
|
waraŋ iɲai kɔncui | waraŋ iɲai kɔntʃui | ‘granchild's child’; ‘anaknya cucu’ |
|
waraŋ kɔncu | waraŋ kɔntʃu | ‘parent's younger sibling's child’; ‘anak dari adiknya ayah atau ibu’ |
|
waraŋ kosina | waraŋ kosina | ‘parent's older sibling's child’; ‘anak dari kakak ayah atau ibu’ |
|
wararɛŋ merɛs | wararɛŋ merɛs | ‘wrist’; ‘pergelangan tangan’ |
|
warawɛr | warawɛr | ‘wing’; ‘sayap’ |
|
warawo | warawo | ‘shoulder’; ‘bahu’ |
|
warawo | warawo | ‘shoulders’; ‘pundak’ |
|
warkadi | warkadi | ‘finger’; ‘jari’ |
|
warkadi boropui | warkadi boropui | ‘little finger’; ‘kelingking’ |
|
warkadi bosina we | warkadi bosina we | ‘ring finger’; ‘jari manis’ |
|
warkadir bosina | warkadir bosina | ‘thumb’; ‘ibu jari’ |
|
warkadir sowe | warkadir sowe | ‘nail’; ‘kuku’ |
|
warkadir tetanawa | warkadir tetanawa | ‘index finger’; ‘telunjuk’ |
|
warkadiribu | warkadiribu | ‘middle finger’; ‘jari tengah’ |
|
warnasi | warnasi | ‘smell’; ‘cium’ |
|
warrabo | warrabo | ‘arm’; ‘lengan’ |
|
warsansani | warsansani | ‘often’; ‘seringkali’ |
|
warsansani | warsansani | ‘sometimes’; ‘kadang-kadang’ |
|
wasi | wasi | ‘give’; ‘beri’ |
|
wasicone | wasitʃone | ‘put down’; ‘letakkan’ |
|
watoːri | watoːri | ‘count’; ‘hitung’ |
|
wawa | wawa | ‘root’; ‘akar’ |
|
wawe | wawe | ‘call’; ‘panggil’ |
|
weitu | weitu | ‘punch, hit with fist’; ‘tinju’ |
|
wepapawe | wepapawe | ‘at the moment, currently’; ‘sedang’ |
|
wɛponi | wɛponi | ‘formerly’; ‘dahulu’ |
|
wepoːni | wepoːni | ‘once’; ‘pernah’ |
|
werawɛ | werawɛ | ‘not, no’; ‘tidak’ |
|
wɛrburɛ | wɛrburɛ | ‘knee’; ‘lutut’ |
|
were | were | ‘leg, foot’; ‘kaki’ |
|
were | were | ‘limbs’; ‘tungkai’ |
|
were rokomi | were rokomi | ‘ankle’; ‘mata kaki’ |
|
weretepu | weretepu | ‘heel’; ‘tumit’ |
|
wesarari | wesarari | ‘all’; ‘semua’ |
|
wesɛ | wesɛ | ‘other’; ‘lain’ |
|
wetartara | wetartara | ‘teethless’; ‘ompong’ |
|
wijoj | wijoj | ‘urinate’; ‘kencing’ |
|
wjɛnasine roro | wjɛnasine roro | ‘hum’; ‘senandung (ber)’ |
|
wjɛtosi | wjɛtosi | ‘thick’; ‘tebal’ |
|
wobɔ | wobɔ | ‘waist’; ‘pinggang’ |
|
wɔre pampara | wɔre pampara | ‘calf’; ‘betis’ |
|
yabo | jabo | ‘fruit’; ‘buah’ |
|
yawo | jawo | ‘and’; ‘dan’ |
|
ɲɛwi | ɲɛwi | ‘vomit’; ‘muntah’ |
|
ɲeːwi | ɲeːwi | ‘vomit’; ‘muntah’ |
|
ʃedoj | ʃedoj | ‘fall’; ‘jatuh’ |
|
ʃekuri | ʃekuri | ‘narrow’; ‘sempit’ |
|
ʃɛnai | ʃɛnai | ‘sew’; ‘jahit’ |
|
ʃui | ʃui | ‘weave’; ‘tenun (me)’ |
|
ʃumi | ʃumi | ‘suck’; ‘hisap’ |