Budiono (2024d): Wabo Woda
Search entries
| Headword | IPA | Glosses | |
|---|---|---|---|
| akir | akir | ‘lull’; ‘buai’ | |
| akira | akira | ‘throw away’; ‘buang’ | |
| amay kosina | amaj kosina | ‘husband's older brother’; ‘kakak dari suami’ | |
| ami | ami | ‘2PL’; ‘kamu’ | |
| ancɔŋ | antʃɔŋ | ‘spear’; ‘tongkat’ | |
| ariʲa | ariʲa | ‘walk’; ‘berjalan’ | |
| arkomi | arkomi | ‘stone’; ‘batu’ | |
| aro | aro | ‘fire’; ‘api’ | |
| arwasiŋ | arwasiŋ | ‘smoke’; ‘asap’ | |
| aryo | arjo | ‘will’; ‘akan’ | |
| awa | awa | ‘2SG’; ‘engkau’ | |
| aya | aja | ‘1SG’; ‘saya’ | |
| baipidu | baipidu | ‘to farm’; ‘ladang (ber)’ | |
| bamomʊŋ | bamomʊŋ | ‘fight’; ‘kelahi (ber)’ | |
| banowiŋ | banowiŋ | ‘parents in law’; ‘mertua’ | |
| bape | bape | ‘read’; ‘baca’ | |
| batiŋ | batiŋ | ‘support, carry on the back’; ‘dukung (gendong)’ | |
| baweki | baweki | ‘bind, tie’; ‘ikat’ | |
| bɛr | bɛr | ‘dig’; ‘gali’ | |
| besi | besi | ‘step on’; ‘injak’ | |
| betim | betim | ‘defecate’; ‘berak’ | |
| bɔpasa | bɔpasa | ‘split, divide’; ‘belah (me)’ | |
| borore | borore | ‘mouth’; ‘mulut’ | |
| boru | boru | ‘two’; ‘dua’ | |
| bosan | bosan | ‘one’; ‘satu’ | |
| bɔt | bɔt | ‘heart’; ‘jantung’ | |
| boto | boto | ‘three’; ‘tiga’ | |
| bowat | bowat | ‘four’; ‘empat’ | |
| boway | bowaj | ‘go up’; ‘naik’ | |
| bowɛr | bowɛr | ‘go down’; ‘turun’ | |
| boweriŋ | boweriŋ | ‘five’; ‘lima’ | |
| bume | bume | ‘seed’; ‘lihat’ | |
| bunɛŋ | bunɛŋ | ‘drink’; ‘minum’ | |
| busɛr | busɛr | ‘pull’; ‘tarik’ | |
| buti | buti | ‘take’; ‘ambil’ | |
| buy | buj | ‘blow’; ‘tiup’ | |
| cebɔt | tʃebɔt | ‘lick’; ‘jilat’ | |
| cepe | tʃepe | ‘short’; ‘pendek’ | |
| cetana weri | tʃetana weri | ‘point’; ‘tunyuk’ | |
| cɔn | tʃɔn | ‘put down’; ‘letakkan’ | |
| cɔn | tʃɔn | ‘swallow’; ‘telan’ | |
| cuketi | tʃuketi | ‘punch, hit with fist’; ‘tinju’ | |
| cukipar | tʃukipar | ‘with crossed legs’; ‘sila (ber)’ | |
| cukipar were bosani | tʃukipar were bosani | ‘stand on one foot’; ‘sila sebelah kaki’ | |
| cuŋ | tʃuŋ | ‘sit’; ‘duduk’ | |
| cusoboy | tʃusoboj | ‘squat’; ‘jongkok’ | |
| cut | tʃut | ‘stab, pierce, poke’; ‘tusuk’ | |
| cut | tʃut | ‘stab’; ‘tikam (me)’ | |
| cyanɛn | tʃjanɛn | ‘plant’; ‘tanam’ | |
| cyar | tʃjar | ‘kick’; ‘tendang’ | |
| daiwɔr | daiwɔr | ‘forbid’; ‘larang (me)’ | |
| dama | dama | ‘come’; ‘datang’ | |
| das | das | ‘wash’; ‘cuci’ | |
| dasiru borome | dasiru borome | ‘animal’; ‘binatang’ | |
| dasiru nini | dasiru nini | ‘now’; ‘sekarang’ | |
| dasiru nini | dasiru nini | ‘this’; ‘hari ini’ | |
| dati | dati | ‘bite’; ‘gigit’ | |
| dɛnsaniraŋ | dɛnsaniraŋ | ‘narrow your eyes’; ‘picingkan mata’ | |
| dɛntu | dɛntu | ‘lie down’; ‘baring’ | |
| dɛntus sono | dɛntus sono | ‘sleep deeply’; ‘nyenyak’ | |
| desɛr | desɛr | ‘stand’; ‘diri (ber)’ | |
| deway nono | dewaj nono | ‘beard’; ‘janggut’ | |
| deway nono | dewaj nono | ‘whiskers’; ‘cambang’ | |
| diŋ | diŋ | ‘fish’; ‘ikan’ | |
| direparay | direparaj | ‘ribs’; ‘rusuk’ | |
| dirore | dirore | ‘head’; ‘kepala’ | |
| doŋ | doŋ | ‘flow’; ‘alir (me)’ | |
| dɔr | dɔr | ‘swim’; ‘berenang’ | |
| doway | dowaj | ‘rise, of celestial body’; ‘terbit’ | |
| doːwe | doːwe | ‘fly’; ‘terbang’ | |
| dubase | dubase | ‘palate’; ‘langit-langit’ | |
| dumakepɛŋ | dumakepɛŋ | ‘know’; ‘tahu’ | |
| dumkadat | dumkadat | ‘glance in someone's direction’; ‘lirik’ | |
| dumkap | dumkap | ‘look angry’; ‘lotot (me)’ | |
| duʷaman | duʷaman | ‘younger sibling's spouse’; ‘istri atau suami dari adik’ | |
| duʷawiŋ | duʷawiŋ | ‘older sibling's spouse’; ‘istri atau suami dari kakak’ | |
| gaɔr | ɡaɔr | ‘hear’; ‘dengar’ | |
| hɛnte | hɛnte | ‘liver’; ‘hati’ | |
| i | i | ‘3SG’; ‘ia’ | |
| icay | itʃaj | ‘father’; ‘ayah’ | |
| ikawan | ikawan | ‘that’; ‘itu’ | |
| ira | ira | ‘once’; ‘pernah’ | |
| irotu | irotu | ‘true.’; ‘benar’ | |
| isi | isi | ‘3PL’; ‘mereka’ | |
| iɲay | iɲaj | ‘mother’; ‘ibu’ | |
| iʃe | iʃe | ‘year’; ‘tahun’ | |
| kaiŋ | kaiŋ | ‘worm’; ‘cacing’ | |
| kama | kama | ‘crown of the head, fontanel’; ‘ubun-ubun’ | |
| kana | kana | ‘afternoon’; ‘siang’ | |
| kana | kana | ‘tomorrow’; ‘besok (sehari sesudah hari ini)’ | |
| kana marawan | kana marawan | ‘day after tomorrow’; ‘lusa (dua hari sesudah hari ini)’ | |
| kanas | kanas | ‘smell’; ‘cium’ | |
| kanini | kanini | ‘this’; ‘ini’ | |
| kapyoy | kapjoj | ‘fog’; ‘kabut’ | |
| kawa | kawa | ‘far’; ‘jauh’ | |
| kaʷur | kaʷur | ‘squeeze’; ‘peras’ | |
| kenapopɛŋ | kenapopɛŋ | ‘white’; ‘putih’ | |
| kenise | kenise | ‘saliva’; ‘ludah’ | |
| kɛpeŋ | kɛpeŋ | ‘close’; ‘dekat’ | |
| kere | kere | ‘vagina’; ‘kemaluan wanita’ | |
| kɛway | kɛwaj | ‘chin’; ‘dagu’ | |
| kipar were | kipar were | ‘kneel’; ‘simpuh (ber)’ | |
| kiriyɛs nini | kirijɛs nini | ‘just, moment ago’; ‘tadi’ | |
| kiro | kiro | ‘armpit’; ‘ketiak’ | |
| kisi | kisi | ‘waist’; ‘pinggang’ | |
| koina diroro | koina diroro | ‘uphold’; ‘junjung’ | |
| kokorowa | kokorowa | ‘bad’; ‘buruk’ | |
| kokɔs | kokɔs | ‘dirty’; ‘kotor’ | |
| kɔncu | kɔntʃu | ‘small’; ‘kecil’ | |
| koncu kiriʲɛŋ | kontʃu kiriʲɛŋ | ‘few’; ‘sedikit’ | |
| kɔncu kɪrim | kɔntʃu kɪrim | ‘younger sibling’; ‘adik’ | |
| kɔncu waraŋ | kɔntʃu waraŋ | ‘parent's younger sibling's child’; ‘anak dari adiknya ayah atau ibu’ | |
| kɔncu waraŋ | kɔntʃu waraŋ | ‘younger sibling's son’; ‘anak adik’ | |
| kopada | kopada | ‘land’; ‘tanah’ | |
| kɔr | kɔr | ‘count (by heart)’; ‘hitung (dalam hati)’ | |
| korɛŋ | korɛŋ | ‘say, speak’; ‘kata (ber)’ | |
| korome | korome | ‘who’; ‘siapa’ | |
| kosay | kosaj | ‘lift’; ‘angkat (me)’ | |
| kosina | kosina | ‘older brother’; ‘kakak laki-laki’ | |
| kosina waraŋ | kosina waraŋ | ‘older sibling's son’; ‘anak kakak’ | |
| koy | koj | ‘carry on the back’; ‘bopong’ | |
| kutebo | kutebo | ‘mountain’; ‘gunung’ | |
| kyampuŋ | kjampuŋ | ‘blunt’; ‘tumpul’ | |
| kyar | kjar | ‘when’; ‘kalau’ | |
| kyasɔ | kjasɔ | ‘receive’; ‘terima’ | |
| kyatɔr | kjatɔr | ‘feel, touch’; ‘raba’ | |
| kyɛkɛsi | kjɛkɛsi | ‘green’; ‘hijau’ | |
| kyɛma | kjɛma | ‘dead’; ‘mati’ | |
| kyɛnu | kjɛnu | ‘red’; ‘merah’ | |
| kyetɔy | kjetɔj | ‘broken’; ‘putus’ | |
| kyɛwa | kjɛwa | ‘long’; ‘panjang’ | |
| kyomɛs | kjomɛs | ‘massage’; ‘urut’ | |
| kyɔmum | kjɔmum | ‘feed’; ‘asuh (me)’ | |
| kyomuŋ | kjomuŋ | ‘bribe’; ‘suap (me)’ | |
| kyɔr | kjɔr | ‘count’; ‘hitung’ | |
| kyoy | kjoj | ‘carry on shoulder’; ‘pikul’ | |
| mambɛkin | mambɛkin | ‘son in law’; ‘menantu’ | |
| mambrakakuŋ | mambrakakuŋ | ‘thumb’; ‘ibu jari’ | |
| mambrasara | mambrasara | ‘left’; ‘kiri’ | |
| mambratu | mambratu | ‘right (not left)’; ‘kanan’ | |
| mampramɛn | mampramɛn | ‘old’; ‘tua’ | |
| mandepe | mandepe | ‘sky’; ‘langit’ | |
| mandepɛŋ | mandepɛŋ | ‘cloud’; ‘awan’ | |
| mandumoy | mandumoj | ‘grass’; ‘rumput’ | |
| maŋgomu | maŋɡomu | ‘night’; ‘malam’ | |
| mansɛŋ | mansɛŋ | ‘salt’; ‘garam’ | |
| mantaŋ | mantaŋ | ‘sharp’; ‘tajam’ | |
| mara | mara | ‘blood’; ‘darah’ | |
| marawan | marawan | ‘yesterday’; ‘kemarin (sehari sebelum hari ini)’ | |
| mata | mata | ‘afraid’; ‘takut’ | |
| me | me | ‘parent's older brother’; ‘kakaknya ayah atau ibu’ | |
| me waraŋ | me waraŋ | ‘parent's older sibling's child’; ‘anak dari kakak ayah atau ibu’ | |
| mɛnaŋis | mɛnaŋis | ‘thin’; ‘tipis’ | |
| menis | menis | ‘yellow’; ‘kuning’ | |
| mɛntɛmpɔs | mɛntɛmpɔs | ‘black’; ‘hitam’ | |
| merawa | merawa | ‘heavy’; ‘berat’ | |
| meri | meri | ‘play’; ‘main’ | |
| metat | metat | ‘sink’; ‘tenggelam’ | |
| mi | mi | ‘delirious’; ‘igau (meng)’ | |
| mi | mi | ‘dream’; ‘mimpi (ber)’ | |
| momune | momune | ‘fight’; ‘kelahi (ber)’ | |
| momʊŋ | momʊŋ | ‘fight’; ‘kelahi (ber)’ | |
| mɔr | mɔr | ‘snake’; ‘ular’ | |
| muna | muna | ‘dog’; ‘anjing’ | |
| munseni | munseni | ‘rope’; ‘tali’ | |
| myay | mjaj | ‘fat’; ‘gemuk, lemak’ | |
| mye kɔncu | mje kɔntʃu | ‘parent's younger sister’; ‘adik perempuan ayah atau ibu’ | |
| myemet | mjemet | ‘chew’; ‘kunyah’ | |
| myerare | mjerare | ‘hot’; ‘panas’ | |
| myɛri | mjɛri | ‘laugh’; ‘tertawa’ | |
| myɛtay | mjɛtaj | ‘forget’; ‘lupa’ | |
| myɛto | mjɛto | ‘run’; ‘lari’ | |
| myɛto sɔs | mjɛto sɔs | ‘jog’; ‘lari-lari kecil’ | |
| myun | mjun | ‘flower’; ‘bunga’ | |
| mʊnsaŋ kepaŋ | mʊnsaŋ kepaŋ | ‘grasp, hold’; ‘genggam’ | |
| na | na | ‘at, in, on’; ‘pada’ | |
| na | na | ‘because’; ‘karena’ | |
| na | na | ‘from’; ‘dari’ | |
| na naŋ bawa | na naŋ bawa | ‘there’; ‘di situ’ | |
| na nine | na nine | ‘here’; ‘di sini’ | |
| na rome | na rome | ‘where’; ‘di mana’ | |
| na rori | na rori | ‘outside’; ‘di luar’ | |
| na roro | na roro | ‘inside’; ‘di dalam’ | |
| na wane | na wane | ‘there’; ‘di sana’ | |
| nena | nena | ‘1PL’; ‘kami, kita’ | |
| neʷu | neʷu | ‘vomit’; ‘muntah’ | |
| niro | niro | ‘esophagus, throat’; ‘kerongkongan’ | |
| paday | padaj | ‘tail’; ‘ekor’ | |
| papesi | papesi | ‘swollen’; ‘bengkak’ | |
| paray | paraj | ‘bone’; ‘tulang’ | |
| pardewɛt | pardewɛt | ‘slippery’; ‘licin’ | |
| pasi | pasi | ‘give’; ‘beri’ | |
| pepe | pepe | ‘ash’; ‘abu’ | |
| pepe | pepe | ‘dust’; ‘debu’ | |
| pepisɛ | pepisɛ | ‘lungs’; ‘paru-paru’ | |
| pesɛɪŋ | pesɛɪŋ | ‘other’; ‘lain’ | |
| pirɔnto | pirɔnto | ‘egg’; ‘telur’ | |
| pitome | pitome | ‘what’; ‘apa’ | |
| pomuni | pomuni | ‘so that in order that’; ‘supaya’ | |
| pɔsebu | pɔsebu | ‘some’; ‘beberapa’ | |
| powas | powas | ‘open’; ‘buka’ | |
| puma | puma | ‘good’; ‘baik’ | |
| pyadur | pjadur | ‘embrace’; ‘rangkul’ | |
| pyam | pjam | ‘embrace, hug’; ‘peluk’ | |
| pyapita | pjapita | ‘wet, moist’; ‘basah’ | |
| pyatu | pjatu | ‘big’; ‘besar’ | |
| pyedɔy | pjedɔj | ‘explode, burst open’; ‘letus (me)’ | |
| pyɛre | pjɛre | ‘burn, roast’; ‘bakar’ | |
| pyero | pjero | ‘rotten, gone bad’; ‘busuk’ | |
| pyɔs | pjɔs | ‘wipe’; ‘hapus’ | |
| raŋgoko | raŋɡoko | ‘leaf’; ‘daun’ | |
| rarɛmpiyo | rarɛmpijo | ‘how’; ‘bagaimana’ | |
| raswane | raswane | ‘feather’; ‘bulu’ | |
| rawa | rawa | ‘hair, pubic’; ‘bulu kemaluan’ | |
| ray | raj | ‘moon, month’; ‘bulan’ | |
| reda | reda | ‘temple’; ‘pelipis’ | |
| rɛndewei | rɛndewei | ‘spy, lurk’; ‘intai’ | |
| repada | repada | ‘sun’; ‘matahari’ | |
| rerawe | rerawe | ‘skin’; ‘kulit’ | |
| rewo | rewo | ‘brain’; ‘otak’ | |
| rewo | rewo | ‘forehead’; ‘dahi’ | |
| robaktep | robaktep | ‘knock head with knuckles’; ‘jitak (ketuk kepala dengan buku jari)’ | |
| rokomi | rokomi | ‘eye’; ‘mata’ | |
| rokomi rawa | rokomi rawa | ‘eyebrows’; ‘alis’ | |
| rokomi rawa | rokomi rawa | ‘eyelash’; ‘bulu mata’ | |
| rokomi tɛŋgɛp | rokomi tɛŋɡɛp | ‘close your eyes’; ‘pejamkan mata’ | |
| rokore | rokore | ‘chest’; ‘dada’ | |
| rɔndɔŋ | rɔndɔŋ | ‘face down, lie with face down’; ‘telungkup’ | |
| rondowiŋ kosina | rondowiŋ kosina | ‘older sister’; ‘kakak perempuan’ | |
| rondowiŋ kosina | rondowiŋ kosina | ‘parent's older sibling’; ‘kakaknya ayah atau ibu’ | |
| ropaŋ | ropaŋ | ‘tooth’; ‘gigi’ | |
| ropaŋ aŋgawas | ropaŋ aŋɡawas | ‘teeth protruding’; ‘gigi yang menonjol keluar’ | |
| ropaŋ kɛwɛ | ropaŋ kɛwɛ | ‘teeth overlapping’; ‘gigi yang bertumpuk tumbuhnya’ | |
| ropaŋ suŋ | ropaŋ suŋ | ‘incisor’; ‘gigi seri’ | |
| ropaŋ tera | ropaŋ tera | ‘gums’; ‘gusi’ | |
| ropaŋ topoy | ropaŋ topoj | ‘teethless’; ‘ompong’ | |
| roparay | roparaj | ‘neck’; ‘leher’ | |
| roparaybu | roparajbu | ‘neck’; ‘tengkuk (kuduk)’ | |
| ryɛm | rjɛm | ‘shout’; ‘teriak’ | |
| ryos | rjos | ‘lean’; ‘sandar’ | |
| ryɔt | rjɔt | ‘hit’; ‘pukul’ | |
| sabu | sabu | ‘much, many’; ‘banyak’ | |
| sakɔr | sakɔr | ‘spin, twist’; ‘pintal (me)’ | |
| sama | sama | ‘butt’; ‘pantat’ | |
| samakoy | samakoj | ‘hips’; ‘pinggul’ | |
| sanay | sanaj | ‘sew’; ‘jahit’ | |
| sasɛŋ | sasɛŋ | ‘remember’; ‘ingat’ | |
| saware | saware | ‘lip’; ‘bibir’ | |
| saware nono | saware nono | ‘moustache’; ‘kumis’ | |
| sedo | sedo | ‘heart’; ‘jantung’ | |
| sɛmpar | sɛmpar | ‘walk and sleep’; ‘jowe’ | |
| sɛnsɛn | sɛnsɛn | ‘tendon’; ‘urat’ | |
| siʲensɔŋ | siʲensɔŋ | ‘save’; ‘simpan’ | |
| sinaŋ kosina | sinaŋ kosina | ‘wife's older brother’; ‘kakak dari istri’ | |
| sine | sine | ‘belly’; ‘perut’ | |
| sine bokorore | sine bokorore | ‘intestines’; ‘usus’ | |
| sinerɔŋ | sinerɔŋ | ‘navel’; ‘pusar’ | |
| sino | sino | ‘name’; ‘nama’ | |
| sinɔnduruwan | sinɔnduruwan | ‘hair’; ‘rambut’ | |
| sinɔntu | sinɔntu | ‘human person’; ‘orang’ | |
| sire | sire | ‘dry’; ‘kering’ | |
| siyadɛntu | sijadɛntu | ‘put to sleep’; ‘tidurkan’ | |
| siː | siː | ‘laki’; ‘kemaluan laki-laki’ | |
| so | so | ‘throw’; ‘lempar’ | |
| sokay | sokaj | ‘hold hands’; ‘gandeng’ | |
| sokir | sokir | ‘rock, swing’; ‘ayun’ | |
| sɔkur | sɔkur | ‘narrow’; ‘sempit’ | |
| soman | soman | ‘husband’; ‘suami’ | |
| sopaŋ | sopaŋ | ‘float’; ‘apung (me)’ | |
| sɔrawa | sɔrawa | ‘hang’; ‘gantung’ | |
| sore | sore | ‘nose’; ‘hidung’ | |
| sorɛŋ | sorɛŋ | ‘sea’; ‘laut’ | |
| sori | sori | ‘great-grandparents’; ‘orang tua kakek atau nenek’ | |
| sowap | sowap | ‘seldom, rare’; ‘jarang’ | |
| sowap | sowap | ‘sometimes’; ‘kadang-kadang’ | |
| sowiŋ | sowiŋ | ‘wife’; ‘isteri’ | |
| su | su | ‘breasts’; ‘tetek’ | |
| suŋ | suŋ | ‘suck’; ‘hisap’ | |
| susi | susi | ‘breastfeed’; ‘susui (me)’ | |
| suːmi | suːmi | ‘breathe, inhale’; ‘hirup’ | |
| sʊmbekin | sʊmbekin | ‘set, of celestial body’; ‘terbenam’ | |
| tamaŋ kɔncu | tamaŋ kɔntʃu | ‘parent's younger brother’; ‘adik laki-laki ayah atau ibu’ | |
| tanɔs | tanɔs | ‘straight’; ‘lurus’ | |
| tapade | tapade | ‘tongue’; ‘lidah’ | |
| tapuy | tapuj | ‘grandchild’; ‘cucu’ | |
| tapuy | tapuj | ‘grandfather’; ‘kakek’ | |
| tapuy | tapuj | ‘grandmother’; ‘nenek’ | |
| tara | tara | ‘meat, flesh’; ‘daging’ | |
| tarandɛŋ | tarandɛŋ | ‘ear’; ‘telinga’ | |
| tarar | tarar | ‘and’; ‘dan’ | |
| tatap nawa | tatap nawa | ‘educate’; ‘didik (me)’ | |
| tayampi | tajampi | ‘eat’; ‘makan’ | |
| tɛŋ | tɛŋ | ‘cut’; ‘potong’ | |
| tɛŋ | tɛŋ | ‘or’; ‘atau’ | |
| terɛŋ | terɛŋ | ‘wide’; ‘lebar’ | |
| tetey | tetej | ‘cold’; ‘dingin’ | |
| tiŋgɔŋ | tiŋɡɔŋ | ‘back (bodypart)’; ‘punggung’ | |
| titipɪs | titipɪs | ‘wipe’; ‘usap’ | |
| tocoy | totʃoj | ‘write’; ‘tulis’ | |
| tomboro | tomboro | ‘thigh’; ‘paha’ | |
| tɔŋ | tɔŋ | ‘sweat’; ‘keringat’ | |
| tora | tora | ‘at the moment, currently’; ‘sedang’ | |
| tuŋ | tuŋ | ‘star’; ‘bintang’ | |
| tutɛr | tutɛr | ‘with’; ‘dengan’ | |
| tyɛntum | tjɛntum | ‘suddenly’; ‘tiba-tiba’ | |
| untara we sarari | untara we sarari | ‘body’; ‘tubuh’ | |
| uro | uro | ‘cheek’; ‘pipi’ | |
| uro | uro | ‘molar’; ‘geraham’ | |
| usɛr | usɛr | ‘dance’; ‘tari’ | |
| βabɛr | βabɛr | ‘turn’; ‘balik’ | |
| wakʊm ryepɛn | wakʊm rjepɛn | ‘suck, mumble’; ‘kulum’ | |
| wamokwat | wamokwat | ‘persuade, seduce’; ‘bujuk’ | |
| wamɔnsɛn | wamɔnsɛn | ‘grasp, hold’; ‘pegang’ | |
| wape | wape | ‘but’; ‘tetapi’ | |
| wapɔs | wapɔs | ‘rub’; ‘gosok’ | |
| wara | wara | ‘go’; ‘pergi’ | |
| wara | wara | ‘order’; ‘suruh’ | |
| wara | wara | ‘walk’; ‘jalan (ber)’ | |
| wara rokomi | wara rokomi | ‘wrist’; ‘pergelangan tangan’ | |
| waramuŋ | waramuŋ | ‘touch’; ‘sentuh’ | |
| waraŋ | waraŋ | ‘child’; ‘anak’ | |
| warawɛr | warawɛr | ‘wing’; ‘sayap’ | |
| warawo | warawo | ‘shoulder’; ‘bahu’ | |
| warawo | warawo | ‘shoulders’; ‘pundak’ | |
| warawu | warawu | ‘elbow’; ‘siku’ | |
| warawu paray | warawu paraj | ‘arm’; ‘lengan’ | |
| warena | warena | ‘hand’; ‘tangan’ | |
| warir | warir | ‘stop’; ‘henti (ber)’ | |
| warir | warir | ‘untie, free, let loose’; ‘lepas’ | |
| warkadi bo kɔncu | warkadi bo kɔntʃu | ‘little finger’; ‘kelingking’ | |
| warkadi sowe | warkadi sowe | ‘nail’; ‘kuku’ | |
| warkadi sowe | warkadi sowe | ‘nails, white part of’; ‘bagian kuku yang putih’ | |
| warkadir | warkadir | ‘finger’; ‘jari’ | |
| waro | waro | ‘sing’; ‘nyanyi’ | |
| waroti | waroti | ‘hit’; ‘hantam’ | |
| wasasa | wasasa | ‘breathe’; ‘napas’ | |
| watɛntɛne | watɛntɛne | ‘liver’; ‘hidup’ | |
| wawa | wawa | ‘root’; ‘akar’ | |
| wawa | wawa | ‘sleep’; ‘tidur’ | |
| wawar | wawar | ‘get up’; ‘bangun’ | |
| way | waj | ‘river, stream’; ‘sungai’ | |
| way | waj | ‘water’; ‘air’ | |
| waypi | wajpi | ‘in-laws’; ‘besan’ | |
| wep | wep | ‘to’; ‘ke’ | |
| wepɔn | wepɔn | ‘formerly’; ‘dahulu’ | |
| werau wesarari | werau wesarari | ‘not yet’; ‘belum’ | |
| werawe | werawe | ‘not, no’; ‘tidak’ | |
| wɛrbure | wɛrbure | ‘knee’; ‘lutut’ | |
| were | were | ‘leg, foot’; ‘kaki’ | |
| were | were | ‘limbs’; ‘tungkai’ | |
| were paparɛŋ | were paparɛŋ | ‘calf’; ‘betis’ | |
| were paray | were paraj | ‘shinbone’; ‘tulang kering’ | |
| were rokomi | were rokomi | ‘ankle’; ‘mata kaki’ | |
| were tapapu | were tapapu | ‘heel’; ‘tumit’ | |
| weroʲɪŋ | weroʲɪŋ | ‘urinate’; ‘kencing’ | |
| wesarari | wesarari | ‘all’; ‘semua’ | |
| wetɔs | wetɔs | ‘thick’; ‘tebal’ | |
| weyi | weji | ‘towards’; ‘kepada’ | |
| wɔme warowo | wɔme warowo | ‘proud’; ‘congak (me)’ | |
| wɔrsɛnsani | wɔrsɛnsani | ‘always’; ‘selalu’ | |
| wɔrsɛnsani | wɔrsɛnsani | ‘often’; ‘seringkali’ | |
| wyɛ | wjɛ | ‘call’; ‘panggil’ | |
| wyowɔr | wjowɔr | ‘new’; ‘baru’ | |
| wyur | wjur | ‘dive’; ‘selam’ | |
| yabo | jabo | ‘fruit’; ‘buah’ | |
| yawa | jawa | ‘already’; ‘sudah’ | |
| yay | jaj | ‘tree’; ‘pohon’ | |
| yemaŋ | jemaŋ | ‘male’; ‘lelaki’ | |
| yewiŋ | jewiŋ | ‘woman’; ‘perempuan’ | |
| yɛɪŋ | jɛɪŋ | ‘sand’; ‘pasir’ | |
| yomaŋ kɔncu | jomaŋ kɔntʃu | ‘husband's younger sibling’; ‘adik dari suami’ | |
| yonasinɛm | jonasinɛm | ‘hum’; ‘senandung (ber)’ | |
| yowe | jowe | ‘wind’; ‘angin’ | |
| yowiŋ | jowiŋ | ‘wife's younger sibling’; ‘adik dari istri’ | |
| yu | ju | ‘bedbug’; ‘kutu’ | |
| ɲari | ɲari | ‘sratch’; ‘garuk’ | |
| ɲew | ɲew | ‘vomit’; ‘muntah’ | |
| ʃaŋ | ʃaŋ | ‘hunt’; ‘buru (ber)’ | |
| ʃasɛŋ | ʃasɛŋ | ‘think’; ‘pikir’ | |
| ʃenay | ʃenaj | ‘weave’; ‘tenun (me)’ | |
| ʃeym | ʃejm | ‘light up’; ‘nyala (me)’ | |
| ʃiay | ʃiaj | ‘cry’; ‘tangis (me)’ | |
| ʃo | ʃo | ‘shoot with arrow’; ‘panah (me)’ | |
| ʃowu | ʃowu | ‘bathe, wash (intr.)’; ‘mandi’ | |
| ʃur | ʃur | ‘push’; ‘dorong’ | |
| ʊntɛntoroy | ʊntɛntoroj | ‘forest’; ‘hutan’ |