OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Budiono (2024c): Wabo Kororompui

Original citation: Budiono, Satwiko. 2024. Survey of the Wabo language (2). Unpublished fieldnotes.
Notes on this source: Shared with the permission of Satwiko Budiono.

Search entries

Total entries: 405
1 23 4 5
Headword IPA Glosses
aiboipiaiboipi

‘heart’; ‘jantung’

amandaipiamandaipi

‘shoot with arrow’; ‘panah (me)’

amitiamiti

‘2PL’; ‘kamu’

anggawepiaŋɡawepi

‘older brother’; ‘kakak laki-laki’

antyongantjoŋ

‘spear’; ‘tongkat’

arkomiarkomi

‘stone’; ‘batu’

aroaro

‘fire’; ‘api’

aroduwaisaroduwais

‘smoke’; ‘asap’

awawiawawi

‘2SG’; ‘engkau’

ayaiajai

‘1SG’; ‘saya’

bampibampi

‘eat’; ‘makan’

bapebape

‘read’; ‘baca’

benebene

‘lie down’; ‘baring’

berryberrj

‘dig’; ‘gali’

betibeti

‘defecate’; ‘berak’

boateboate

‘four’; ‘empat’

boipiboipi

‘mouth’; ‘mulut’

borameseboramese

‘some’; ‘beberapa’

boruboru

‘two’; ‘dua’

bosanibosani

‘one’; ‘satu’

botarabotara

‘fruit’; ‘buah’

botoboto

‘three’; ‘tiga’

bowerinbowerin

‘five’; ‘lima’

bowibowi

‘rock, swing’; ‘ayun’

boworepiboworepi

‘new’; ‘baru’

buiseribuiseri

‘pull’; ‘tarik’

bume soserakabume soseraka

‘sometimes’; ‘kadang-kadang’

bumeribumeri

‘seed’; ‘lihat’

butibuti

‘take’; ‘ambil’

byatubjatu

‘big’; ‘besar’

dada

‘to’; ‘ke’

dadentudadentu

‘walk and sleep’; ‘lindur (me) (tidur berjalan)’

daikere ronamedaikere roname

‘always’; ‘selalu’

daipidudaipidu

‘to farm’; ‘ladang (ber)’

daiworidaiwori

‘forbid’; ‘larang (me)’

damadama

‘come’; ‘datang’

dasiruboromedasiruborome

‘whenever’; ‘bilamana’

dasiruninidasirunini

‘this’; ‘hari ini’

dasiruninidasirunini

‘tomorrow’; ‘besok (sehari sesudah hari ini)’

datidati

‘bite’; ‘gigit’

datidati

‘support, carry on the back’; ‘dukung (gendong)’

datontumedatontume

‘suddenly’; ‘tiba-tiba’

dawadawa

‘go’; ‘pergi’

dawetidaweti

‘bind, tie’; ‘ikat’

dawidawi

‘lull’; ‘buai’

dawidawi

‘persuade, seduce’; ‘bujuk’

denedene

‘sleep’; ‘tidur’

dentu boisedentu boise

‘sleep deeply’; ‘nyenyak’

deroideroi

‘urinate’; ‘kencing’

deryarriderjarri

‘offense’; ‘delik (me)’

desedese

‘stand’; ‘diri (ber)’

desesawedesesawe

‘step on’; ‘injak’

desiruninidesirunini

‘yesterday’; ‘kemarin (sehari sebelum hari ini)’

dewai rowapedewai rowape

‘moustache’; ‘kumis’

dewai rowapedewai rowape

‘whiskers’; ‘cambang’

dewaydewaj

‘chin’; ‘dagu’

deway rawodewaj rawo

‘beard’; ‘janggut’

dewire sosedewire sose

‘jog’; ‘lari-lari kecil’

diidii

‘bird’; ‘burung’

dindin

‘fish’; ‘ikan’

dinnidinni

‘order’; ‘suruh’

dodo

‘flow’; ‘alir (me)’

doredore

‘swim’; ‘berenang’

dowaitidowaiti

‘go up’; ‘naik’

dowaitidowaiti

‘rise, of celestial body’; ‘terbit’

doweridoweri

‘go down’; ‘turun’

dowinedowine

‘run’; ‘lari’

dubasedubase

‘palate’; ‘langit-langit’

dubesedubese

‘forehead’; ‘dahi’

dukamandukaman

‘brain’; ‘otak’

dume sisiwedume sisiwe

‘glance in someone's direction’; ‘lirik’

dunendunen

‘drink’; ‘minum’

dureredurere

‘head’; ‘kepala’

duriduri

‘dive’; ‘selam’

duyduj

‘blow’; ‘tiup’

dyamumudjamumu

‘hum’; ‘senandung (ber)’

dyaoredjaore

‘hear’; ‘dengar’

dyowetidjoweti

‘uphold’; ‘junjung’

ea kariea kari

‘will’; ‘akan’

eawaeawa

‘already’; ‘sudah’

eawaeawa

‘once’; ‘pernah’

emampiemampi

‘male’; ‘lelaki’

endireendire

‘ribs’; ‘rusuk’

ereere

‘say, speak’; ‘kata (ber)’

eretueretu

‘TRUE’; ‘benar’

ewempiewempi

‘woman’; ‘perempuan’

ii

‘3SG’; ‘ia’

imemmiimemmi

‘parent's older brother’; ‘kakaknya ayah atau ibu’

inggapaiŋɡapa

‘at the moment, currently’; ‘sedang’

ininiinini

‘this’; ‘ini’

intyuman kosinaipiintjuman kosinaipi

‘older sibling's son’; ‘anak kakak’

intyuman kotawopiintjuman kotawopi

‘younger sibling's son’; ‘anak adik’

intyuwin kosinaipiintjuwin kosinaipi

‘older sister’; ‘kakak perempuan’

isiisi

‘3PL’; ‘mereka’

ityaiitjai

‘father’; ‘ayah’

kadawekadawe

‘grass’; ‘rumput’

kainkain

‘worm’; ‘cacing’

kainanikainani

‘that’; ‘itu’

kanakana

‘afternoon’; ‘siang’

kana-kanawikana-kanawi

‘day after tomorrow’; ‘lusa (dua hari sesudah hari ini)’

1 23 4 5