Budiono (2024a): Wabo Waindu
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
akjari | akjari | ‘uphold’; ‘junjung’ |
|
amaj | amaj | ‘son in law’; ‘menantu’ |
|
amaj | amaj | ‘wife's younger sibling’; ‘adik dari istri’ |
|
amaj kotawa | amaj kotawa | ‘husband's younger sibling’; ‘adik dari suami’ |
|
amandaj | amandaj | ‘shoot with arrow’; ‘panah (me)’ |
|
bawaware | bawaware | ‘get up’; ‘bangun’ |
|
boweso | boweso | ‘read’; ‘baca’ |
|
bumewori | bumewori | ‘feed’; ‘asuh (me)’ |
|
buti | buti | ‘take’; ‘ambil’ |
|
da | da | ‘to’; ‘ke’ |
|
dadɛntu | dadɛntu | ‘walk and sleep’; ‘lindur (me) (tidur berjalan)’ |
|
dajpidu | dajpidu | ‘to farm’; ‘ladang (ber)’ |
|
danɛn | danɛn | ‘weave’; ‘tenun (me)’ |
|
dansu | dansu | ‘breastfeed’; ‘susui (me)’ |
|
dasiru boewa | dasiru boewa | ‘sometimes’; ‘kadang-kadang’ |
|
dasiru boru poniwa | dasiru boru poniwa | ‘day after tomorrow’; ‘lusa (dua hari sesudah hari ini)’ |
|
dasiru nini | dasiru nini | ‘now’; ‘sekarang’ |
|
dasiru nini | dasiru nini | ‘this’; ‘hari ini’ |
|
dasiru niwa | dasiru niwa | ‘often’; ‘seringkali’ |
|
dawa | dawa | ‘go’; ‘pergi’ |
|
dene | dene | ‘sleep deeply’; ‘nyenyak’ |
|
dere wore | dere wore | ‘forbid’; ‘larang (me)’ |
|
derɔj | derɔj | ‘urinate’; ‘kencing’ |
|
desepaj | desepaj | ‘proud’; ‘congak (me)’ |
|
desewani | desewani | ‘step on’; ‘injak’ |
|
desuwape | desuwape | ‘seldom, rare’; ‘jarang’ |
|
dewaj | dewaj | ‘chin’; ‘dagu’ |
|
dewaj nono | dewaj nono | ‘beard’; ‘janggut’ |
|
dini | dini | ‘order’; ‘suruh’ |
|
dipuj | dipuj | ‘neck’; ‘tengkuk (kuduk)’ |
|
dore | dore | ‘set, of celestial body’; ‘terbenam’ |
|
dowajti | dowajti | ‘go up’; ‘naik’ |
|
dowajti | dowajti | ‘rise, of celestial body’; ‘terbit’ |
|
doweri | doweri | ‘go down’; ‘turun’ |
|
dowire | dowire | ‘run’; ‘lari’ |
|
dowire sose | dowire sose | ‘jog’; ‘lari-lari kecil’ |
|
dubase | dubase | ‘palate’; ‘langit-langit’ |
|
dume useri | dume useri | ‘look angry’; ‘lotot (me)’ |
|
dume wori | dume wori | ‘glance in someone's direction’; ‘lirik’ |
|
duri | duri | ‘dive’; ‘selam’ |
|
e ajwa | e ajwa | ‘already’; ‘sudah’ |
|
ekere | ekere | ‘vagina’; ‘kemaluan wanita’ |
|
gapamaʷɔ | ɡapamaʷɔ | ‘molar’; ‘geraham’ |
|
imakepɛn | imakepɛn | ‘suck, mumble’; ‘kulum’ |
|
insereki | insereki | ‘delirious’; ‘igau (meng)’ |
|
itijaj kosinajpi | itijaj kosinajpi | ‘parent's older brother’; ‘kakaknya ayah atau ibu’ |
|
jakani | jakani | ‘will’; ‘akan’ |
|
jekaŋ weriŋ kosinajpi | jekaŋ weriŋ kosinajpi | ‘parent's older sibling’; ‘kakaknya ayah atau ibu’ |
|
kakere | kakere | ‘once’; ‘pernah’ |
|
katuboj | katuboj | ‘squat’; ‘jongkok’ |
|
kere | kere | ‘always’; ‘selalu’ |
|
keresene | keresene | ‘just, moment ago’; ‘tadi’ |
|
kiperwere boru | kiperwere boru | ‘kneel’; ‘simpuh (ber)’ |
|
kiperwere bosani | kiperwere bosani | ‘stand on one foot’; ‘sila sebelah kaki’ |
|
kiroj | kiroj | ‘armpit’; ‘ketiak’ |
|
kjaduj | kjaduj | ‘save’; ‘simpan’ |
|
kjaka | kjaka | ‘shout’; ‘teriak’ |
|
kjatori | kjatori | ‘feel, touch’; ‘raba’ |
|
kjoj | kjoj | ‘carry on shoulder’; ‘pikul’ |
|
kjokorowa | kjokorowa | ‘ribs’; ‘rusuk’ |
|
kjomɔni | kjomɔni | ‘bribe’; ‘suap (me)’ |
|
kjotɔj | kjotɔj | ‘broken’; ‘putus’ |
|
kjowe | kjowe | ‘face down, lie with face down’; ‘telungkup’ |
|
kjukuti | kjukuti | ‘touch’; ‘sentuh’ |
|
koma | koma | ‘crown of the head, fontanel’; ‘ubun-ubun’ |
|
kosinaj | kosinaj | ‘older sibling's son’; ‘anak kakak’ |
|
kotawa | kotawa | ‘younger sibling’; ‘adik’ |
|
marija bowani | marija bowani | ‘yesterday’; ‘kemarin (sehari sebelum hari ini)’ |
|
merireni | merireni | ‘explode, burst open’; ‘letus (me)’ |
|
mjamɛt | mjamɛt | ‘chew’; ‘kunyah’ |
|
momone | momone | ‘fight’; ‘kelahi (ber)’ |
|
moʷe | moʷe | ‘but’; ‘tetapi’ |
|
na roriŋ | na roriŋ | ‘outside’; ‘di luar’ |
|
na wane | na wane | ‘there’; ‘di sana’ |
|
nawo | nawo | ‘from’; ‘dari’ |
|
niʲawi | niʲawi | ‘point’; ‘tunjuk’ |
|
niroj | niroj | ‘esophagus, throat’; ‘kerongkongan’ |
|
ombo | ombo | ‘waist’; ‘pinggang’ |
|
pamuni | pamuni | ‘so that in order that’; ‘supaya’ |
|
pati | pati | ‘towards’; ‘kepada’ |
|
pepise | pepise | ‘lungs’; ‘paru-paru’ |
|
pjami | pjami | ‘embrace, hug’; ‘peluk’ |
|
pjiri | pjiri | ‘untie, free, let loose’; ‘lepas’ |
|
rawa | rawa | ‘moustache’; ‘kumis’ |
|
rewej | rewej | ‘forehead’; ‘dahi’ |
|
rewo | rewo | ‘brain’; ‘otak’ |
|
rire | rire | ‘stop’; ‘henti (ber)’ |
|
rjewi | rjewi | ‘lick’; ‘jilat’ |
|
rjo | rjo | ‘hum’; ‘senandung (ber)’ |
|
rjokari | rjokari | ‘knock head with knuckles’; ‘jitak (ketuk kepala dengan buku jari)’ |
|
rjoman kosinaj | rjoman kosinaj | ‘parent's older sibling's child’; ‘anak dari kakak ayah atau ibu’ |
|
rjoti | rjoti | ‘hit’; ‘pukul’ |
|
rodo | rodo | ‘dance’; ‘tari’ |
|
rodoman kotawa | rodoman kotawa | ‘parent's younger brother’; ‘adik laki-laki ayah atau ibu’ |
|
rodowin kotawa | rodowin kotawa | ‘parent's younger sister’; ‘adik perempuan ayah atau ibu’ |
|
rokajtema | rokajtema | ‘tomorrow’; ‘besok (sehari sesudah hari ini)’ |
|
rokemi botatape | rokemi botatape | ‘close your eyes’; ‘pejamkan mata’ |
|
rokemi rawa | rokemi rawa | ‘eyebrows’; ‘alis’ |
|
rokemi rawa | rokemi rawa | ‘eyelash’; ‘bulu mata’ |
|
rokemi sede | rokemi sede | ‘narrow your eyes’; ‘picingkan mata’ |
|
rokere | rokere | ‘chest’; ‘dada’ |
|
rokere rawa | rokere rawa | ‘hair, pubic’; ‘bulu kemaluan’ |
|
ropan tara | ropan tara | ‘gums’; ‘gusi’ |
|
ropan teresaj | ropan teresaj | ‘incisor’; ‘gigi seri’ |
|
ropan teresaj | ropan teresaj | ‘teeth protruding’; ‘gigi yang menonjol keluar’ |
|
ropan ʃoke | ropan ʃoke | ‘teeth overlapping’; ‘gigi yang bertumpuk tumbuhnya’ |
|
sakebu | sakebu | ‘butt’; ‘pantat’ |
|
samakoj | samakoj | ‘hips’; ‘pinggul’ |
|
saware | saware | ‘lip’; ‘bibir’ |
|
sebo | sebo | ‘whiskers’; ‘cambang’ |
|
sekekere | sekekere | ‘defecate’; ‘berak’ |
|
sese | sese | ‘tendon’; ‘urat’ |
|
sijaj | sijaj | ‘cry’; ‘tangis (me)’ |
|
sijasɛn | sijasɛn | ‘remember’; ‘ingat’ |
|
sineto | sineto | ‘study’; ‘kaji (me)’ |
|
situkɛt sosi | situkɛt sosi | ‘punch, hit with fist’; ‘tinju’ |
|
siwiawe | siwiawe | ‘light up’; ‘nyala (me)’ |
|
siʃowi | siʃowi | ‘wash (tr.)’; ‘mandikan (me)’ |
|
siː | siː | ‘laki’; ‘kemaluan laki-laki’ |
|
sjamsani | sjamsani | ‘at the moment, currently’; ‘sedang’ |
|
sowe bokana popɛn | sowe bokana popɛn | ‘nails, white part of’; ‘bagian kuku yang putih’ |
|
suwawim kosinaj | suwawim kosinaj | ‘younger sibling's spouse’; ‘istri atau suami dari adik’ |
|
suwawim kotawa | suwawim kotawa | ‘older sister’; ‘kakak perempuan’ |
|
taman kosinaj | taman kosinaj | ‘parent's younger sibling's child’; ‘anak dari adiknya ayah atau ibu’ |
|
taman kotawapi | taman kotawapi | ‘granchild's child’; ‘anaknya cucu’ |
|
tapuj | tapuj | ‘older sibling's spouse’; ‘istri atau suami dari kakak’ |
|
tarandɛŋ kidewu | tarandɛŋ kidewu | ‘temple’; ‘pelipis’ |
|
te | te | ‘or’; ‘atau’ |
|
tɛŋgute | tɛŋɡute | ‘cut’; ‘potong’ |
|
tijoni | tijoni | ‘swallow’; ‘telan’ |
|
tjaneni | tjaneni | ‘plant’; ‘tanam’ |
|
tjari | tjari | ‘kick’; ‘tendang’ |
|
tjeboti | tjeboti | ‘spy, lurk’; ‘intai’ |
|
tjoj | tjoj | ‘write’; ‘tulis’ |
|
tjomesi | tjomesi | ‘massage’; ‘urut’ |
|
tjone | tjone | ‘put down’; ‘letakkan’ |
|
tjorekepɛn | tjorekepɛn | ‘count (by heart)’; ‘hitung (dalam hati)’ |
|
tjukuti | tjukuti | ‘stab, pierce, poke’; ‘tusuk’ |
|
toborowu | toborowu | ‘thigh’; ‘paha’ |
|
tɔn | tɔn | ‘sweat’; ‘keringat’ |
|
tɔnpume | tɔnpume | ‘suddenly’; ‘tiba-tiba’ |
|
topowim | topowim | ‘grandmother’; ‘nenek’ |
|
topumi | topumi | ‘grandfather’; ‘kakek’ |
|
untara | untara | ‘body’; ‘tubuh’ |
|
uro | uro | ‘cheek’; ‘pipi’ |
|
wadiweni | wadiweni | ‘persuade, seduce’; ‘bujuk’ |
|
wajmpi | wajmpi | ‘grandchild’; ‘cucu’ |
|
wakawɛj | wakawɛj | ‘support, carry on the back’; ‘dukung (gendong)’ |
|
wakoj | wakoj | ‘lift’; ‘angkat (me)’ |
|
wakosaj | wakosaj | ‘carry on the back’; ‘bopong’ |
|
wamɔnsɛn | wamɔnsɛn | ‘receive’; ‘terima’ |
|
wamɔnsɛŋ | wamɔnsɛŋ | ‘hold hands’; ‘gandeng’ |
|
wamɔnsɛŋ kepeni | wamɔnsɛŋ kepeni | ‘grasp, hold’; ‘genggam’ |
|
warabu | warabu | ‘arm’; ‘lengan’ |
|
warakedi | warakedi | ‘finger’; ‘jari’ |
|
warakedi boribu | warakedi boribu | ‘middle finger’; ‘jari tengah’ |
|
warakedi boropuj | warakedi boropuj | ‘little finger’; ‘kelingking’ |
|
warakedi bosina | warakedi bosina | ‘thumb’; ‘ibu jari’ |
|
warakedi botawa | warakedi botawa | ‘ring finger’; ‘jari manis’ |
|
waramerese | waramerese | ‘wrist’; ‘pergelangan tangan’ |
|
waraŋgeri | waraŋɡeri | ‘younger sibling's son’; ‘anak adik’ |
|
warawaj | warawaj | ‘elbow’; ‘siku’ |
|
warawo | warawo | ‘shoulder’; ‘bahu’ |
|
warawo | warawo | ‘shoulders’; ‘pundak’ |
|
waraworen | waraworen | ‘calf’; ‘betis’ |
|
warɛndini | warɛndini | ‘lull’; ‘buai’ |
|
wareri | wareri | ‘educate’; ‘didik (me)’ |
|
warini | warini | ‘rock, swing’; ‘ayun’ |
|
wasarawe | wasarawe | ‘hang’; ‘gantung’ |
|
waseweni | waseweni | ‘open’; ‘buka’ |
|
wasia dene | wasia dene | ‘put to sleep’; ‘tidurkan’ |
|
wasokaj | wasokaj | ‘spin, twist’; ‘pintal (me)’ |
|
wasokijaj | wasokijaj | ‘embrace’; ‘rangkul’ |
|
wasokiri | wasokiri | ‘throw away’; ‘buang’ |
|
wawarosi | wawarosi | ‘lean’; ‘sandar’ |
|
weponi | weponi | ‘formerly’; ‘dahulu’ |
|
wera werasi | wera werasi | ‘not yet’; ‘belum’ |
|
were | were | ‘limbs’; ‘tungkai’ |
|
were tapipuj | were tapipuj | ‘heel’; ‘tumit’ |
|
werekedi sowe | werekedi sowe | ‘ankle’; ‘mata kaki’ |
|
werekore | werekore | ‘shinbone’; ‘tulang kering’ |
|
wereman | wereman | ‘great-grandparents’; ‘orang tua kakek atau nenek’ |
|
wereni | wereni | ‘in-laws’; ‘besan’ |
|
wetatara | wetatara | ‘teethless’; ‘ompong’ |
|
wijɛj | wijɛj | ‘call’; ‘panggil’ |
|
ɲaj | ɲaj | ‘parents in law’; ‘mertua’ |
|
ɲasi | ɲasi | ‘breathe, inhale’; ‘hirup’ |
|
ɲataj | ɲataj | ‘forget’; ‘lupa’ |
|
ɲatate | ɲatate | ‘sink’; ‘tenggelam’ |
|
ɲawi | ɲawi | ‘index finger’; ‘telunjuk’ |
|
ɲekam geripi | ɲekam ɡeripi | ‘wife's older brother’; ‘kakak dari istri’ |
|
ɲekam geweri emampi | ɲekam ɡeweri emampi | ‘older brother’; ‘kakak laki-laki’ |
|
ɲesore | ɲesore | ‘dream’; ‘mimpi (ber)’ |
|
ɲewi | ɲewi | ‘vomit’; ‘muntah’ |
|
ʃopaj | ʃopaj | ‘wipe’; ‘usap’ |
|
ʃowi | ʃowi | ‘bathe, wash (intr.)’; ‘mandi’ |