OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Budiono (2023d): Wabo Wabompi

Original citation: Budiono, Satwiko. 2023. Survey of the Wabo language (1). Unpublished fieldnotes.
Notes on this source: Shared with permission of Satwiko Budiono.

Search entries

Total entries: 403
Headword IPA Glosses
acepadeyatʃepadej

‘tongue’; ‘lidah’

acongatʃoŋ

‘spear’; ‘tongkat’

adoado

‘will’; ‘akan’

aiboaibo

‘heart’; ‘jantung’

amaama

‘2PL’; ‘kamu’

amang koncuiamaŋ kontʃui

‘younger sibling's spouse’; ‘istri atau suami dari adik’

amayamaj

‘husband's older brother’; ‘kakak dari suami’

amayamaj

‘older sibling's spouse’; ‘istri atau suami dari kakak’

amayamaj

‘wife's older brother’; ‘kakak dari istri’

amiumpiamiumpi

‘hunt’; ‘buru (ber)’

apiokiwiapiokiwi

‘turn’; ‘balik’

apiyobasapijobas

‘split, divide’; ‘belah (me)’

apiyosiapijosi

‘wipe’; ‘hapus’

ariya pakowaniarija pakowani

‘towards’; ‘kepada’

arkomiarkomi

‘stone’; ‘batu’

aroaro

‘fire’; ‘api’

asiruasiru

‘afternoon’; ‘siang’

asiruniniasirunini

‘this’; ‘hari ini’

asiweyasiwej

‘give’; ‘beri’

asiwiraasiwira

‘rock, swing’; ‘ayun’

awaawa

‘2SG’; ‘engkau’

ayaaja

‘1SG’; ‘saya’

banomangbanomaŋ

‘parents in law’; ‘mertua’

basanbasan

‘persuade, seduce’; ‘bujuk’

basibasi

‘wash’; ‘cuci’

baubau

‘molar’; ‘geraham’

bawakibawaki

‘bind, tie’; ‘ikat’

bayawabajawa

‘shoulders’; ‘pundak’

betotosibetotosi

‘thick’; ‘tebal’

biboybiboj

‘mountain’; ‘gunung’

binibini

‘order’; ‘suruh’

bonomebonome

‘some’; ‘beberapa’

bore titipubore titipu

‘heel’; ‘tumit’

boring pamparaboriŋ pampara

‘limbs’; ‘tungkai’

boruboru

‘two’; ‘dua’

bosaarepabosaarepa

‘step on’; ‘injak’

bosanibosani

‘one’; ‘satu’

botoboto

‘three’; ‘tiga’

bowatabowata

‘four’; ‘empat’

bubabuba

‘all’; ‘semua’

buetibueti

‘defecate’; ‘berak’

bumabuma

‘glance in someone's direction’; ‘lirik’

bumabuma

‘seed’; ‘lihat’

burebure

‘knee’; ‘lutut’

cebasatʃebasa

‘explode, burst open’; ‘letus (me)’

cengtʃeŋ

‘cut’; ‘potong’

centenangtʃentenaŋ

‘liver’; ‘hidup’

cepeytʃepej

‘short’; ‘pendek’

cereratʃerera

‘wide’; ‘lebar’

ceteytʃetej

‘cold’; ‘dingin’

cutʃu

‘sit’; ‘duduk’

cunggonitʃuŋɡoni

‘back (bodypart)’; ‘punggung’

dada

‘walk’; ‘berjalan’

daadaa

‘flow’; ‘alir (me)’

damotudamotu

‘always’; ‘selalu’

damotuewadamotuewa

‘seldom, rare’; ‘jarang’

darakdarak

‘dig’; ‘gali’

dasangdasaŋ

‘swim’; ‘berenang’

datidati

‘bite’; ‘gigit’

datidati

‘support, carry on the back’; ‘dukung (gendong)’

demomunademomuna

‘fight’; ‘kelahi (ber)’

dentudentu

‘sleep’; ‘tidur’

deraorideraori

‘forbid’; ‘larang (me)’

dewaydewaj

‘chin’; ‘dagu’

deway nonodewaj nono

‘beard’; ‘janggut’

dingdiŋ

‘fish’; ‘ikan’

diroradirora

‘head’; ‘kepala’

disidisi

‘bird’; ‘burung’

dongduridoŋduri

‘sweat’; ‘keringat’

dosadosa

‘stand’; ‘diri (ber)’

dowadowa

‘fly’; ‘terbang’

dowaydowaj

‘rise, of celestial body’; ‘terbit’

dubasidubasi

‘palate’; ‘langit-langit’

dukamadukama

‘brain’; ‘otak’

dukamadukama

‘crown of the head, fontanel’; ‘ubun-ubun’

duma kepangduma kepaŋ

‘know’; ‘tahu’

dumatoridumatori

‘offense’; ‘delik (me)’

durangduraŋ

‘hair’; ‘rambut’

duwamangduwamaŋ

‘son in law’; ‘menantu’

ii

‘3SG’; ‘ia’

icayitʃaj

‘father’; ‘ayah’

ikariikari

‘sratch’; ‘garuk’

ikawaniikawani

‘that’; ‘itu’

ikosomawaraikosomawara

‘hold hands’; ‘gandeng’

imonsaneimonsane

‘grasp, hold’; ‘pegang’

imonsangimonsaŋ

‘grasp, hold’; ‘pegang’

imonsang kanggurangimonsaŋ kaŋɡuraŋ

‘grasp, hold’; ‘genggam’

incumang koncuiintʃumaŋ kontʃui

‘parent's younger sibling's child’; ‘anak dari adiknya ayah atau ibu’

incumang kosinaiintʃumaŋ kosinai

‘older sibling's son’; ‘anak kakak’

incumang kosinaiintʃumaŋ kosinai

‘parent's older sibling's child’; ‘anak dari kakak ayah atau ibu’

incung koncoiintʃuŋ kontʃoi

‘younger sibling's son’; ‘anak adik’

inyaiiɲai

‘mother’; ‘ibu’

kanakana

‘tomorrow’; ‘besok (sehari sesudah hari ini)’

kaninikanini

‘this’; ‘ini’

kanisakanisa

‘saliva’; ‘ludah’

kanisakanisa

‘spit’; ‘ludah (me)’

kapioikapioi

‘cloud’; ‘awan’

kapioykapioj

‘fog’; ‘kabut’

kariya tuwewakarija tuwewa

‘often’; ‘seringkali’

karyekarje

‘at the moment, currently’; ‘sedang’

kawakawa

‘vagina’; ‘kemaluan wanita’

kawaykawaj

‘far’; ‘jauh’

kedaparariewakedaparariewa

‘sometimes’; ‘kadang-kadang’

kekesikekesi

‘green’; ‘hijau’

kekeykekej

‘dry’; ‘kering’

kemakema

‘dead’; ‘mati’

kenapopangkenapopaŋ

‘white’; ‘putih’

kepangkepaŋ

‘close’; ‘dekat’

ketoyketoj

‘broken’; ‘putus’

kewaykewaj

‘long’; ‘panjang’

kipar weburengkipar webureŋ

‘kneel’; ‘simpuh (ber)’

kira nasine rorokira nasine roro

‘proud’; ‘congak (me)’

kirokiro

‘armpit’; ‘ketiak’

kiyongkijoŋ

‘carry on the back’; ‘bopong’

kiyurikijuri

‘narrow’; ‘sempit’

koncukontʃu

‘small’; ‘kecil’

koncu karikontʃu kari

‘younger sibling’; ‘adik’

koncu kariekontʃu karie

‘few’; ‘sedikit’

konomekonome

‘who’; ‘siapa’

kopadakokuncukopadakokuntʃu

‘worm’; ‘cacing’

kopadaykopadaj

‘land’; ‘tanah’

korombososikorombososi

‘breathe’; ‘napas’

kosinaykosinaj

‘older brother’; ‘kakak laki-laki’

kotiyawakotijawa

‘already’; ‘sudah’

kotoyawakotojawa

‘once’; ‘pernah’

kowing kosinakowiŋ kosina

‘older sister’; ‘kakak perempuan’

koykoj

‘carry on shoulder’; ‘pikul’

kusarikusari

‘squeeze’; ‘peras’

kye korowakje korowa

‘bad’; ‘buruk’

mamarmamar

‘chew’; ‘kunyah’

mambaratumambaratu

‘right (not left)’; ‘kanan’

mambarsaramambarsara

‘left’; ‘kiri’

mamparamomamparamo

‘old’; ‘tua’

mamparangmamparaŋ

‘calf’; ‘betis’

manantumanantu

‘human person’; ‘orang’

mandoyamandoja

‘not yet’; ‘belum’

mandoyamandoja

‘not, no’; ‘tidak’

manggamumaŋɡamu

‘night’; ‘malam’

mansangmansaŋ

‘salt’; ‘garam’

maramara

‘blood’; ‘darah’

marepanmarepan

‘day after tomorrow’; ‘lusa (dua hari sesudah hari ini)’

marimari

‘laugh’; ‘tertawa’

mariya wanimarija wani

‘yesterday’; ‘kemarin (sehari sebelum hari ini)’

matomato

‘run’; ‘lari’

memasamemasa

‘red’; ‘merah’

memeimemei

‘husband's younger sibling’; ‘adik dari suami’

memeimemei

‘parent's older brother’; ‘kakaknya ayah atau ibu’

memeimemei

‘parent's younger sister’; ‘adik perempuan ayah atau ibu’

mementamementa

‘black’; ‘hitam’

memeymemej

‘parent's older sibling’; ‘kakaknya ayah atau ibu’

menanisimenanisi

‘thin’; ‘tipis’

menisimenisi

‘yellow’; ‘kuning’

mentaymentaj

‘sharp’; ‘tajam’

meraramerara

‘hot’; ‘panas’

merimeri

‘play’; ‘main’

metameta

‘afraid’; ‘takut’

metatametata

‘sink’; ‘tenggelam’

metayametaja

‘forget’; ‘lupa’

mimi

‘dream’; ‘mimpi (ber)’

mindeyingmindejiŋ

‘sand’; ‘pasir’

minsusiminsusi

‘weave’; ‘tenun (me)’

miramamirama

‘heavy’; ‘berat’

miyaimijai

‘fat’; ‘gemuk, lemak’

miyunimijuni

‘kill’; ‘bunuh’

momunamomuna

‘fight’; ‘kelahi (ber)’

moto sosamoto sosa

‘jog’; ‘lari-lari kecil’

munamuna

‘dog’; ‘anjing’

nana

‘at, in, on’; ‘pada’

nana

‘because’; ‘karena’

nana

‘from’; ‘dari’

nai rawanai rawa

‘there’; ‘di situ’

nanineynaninej

‘here’; ‘di sini’

nanomeynanomej

‘where’; ‘di mana’

nawaninawani

‘there’; ‘di sana’

nembaynembaj

‘in-laws’; ‘besan’

nepumanepuma

‘good’; ‘baik’

nesorinesori

‘great-grandparents’; ‘orang tua kakek atau nenek’

newinewi

‘vomit’; ‘muntah’

niro muntowingniro muntowiŋ

‘esophagus, throat’; ‘kerongkongan’

nononono

‘feather’; ‘bulu’

nononono

‘hair, pubic’; ‘bulu kemaluan’

nuntaranuntara

‘body’; ‘tubuh’

nyinyaɲiɲa

‘1PL’; ‘kami, kita’

padaypadaj

‘tail’; ‘ekor’

panunipanuni

‘so that in order that’; ‘supaya’

papepape

‘ash’; ‘abu’

papepape

‘dust’; ‘debu’

papisapapisa

‘lungs’; ‘paru-paru’

parayparaj

‘bone’; ‘tulang’

patoyopatojo

‘when’; ‘kalau’

pepesipepesi

‘swollen’; ‘bengkak’

peropero

‘rotten, gone bad’; ‘busuk’

petitapetita

‘wet, moist’; ‘basah’

pi otararapi otarara

‘stop’; ‘henti (ber)’

pibaypibaj

‘waist’; ‘pinggang’

pidupidu

‘to farm’; ‘ladang (ber)’

pimunupimunu

‘animal’; ‘binatang’

pipaypipaj

‘rope’; ‘tali’

pisitanangpisitanaŋ

‘seed’; ‘benih’

pitomepitome

‘what’; ‘apa’

piwarangpiwaraŋ

‘meat, flesh’; ‘daging’

piyosapijosa

‘rub’; ‘gosok’

porkeyporkej

‘grass’; ‘rumput’

pupu

‘flower’; ‘bunga’

pubipubi

‘big’; ‘besar’

pyerepjere

‘burn, roast’; ‘bakar’

ranggoraŋɡo

‘leaf’; ‘daun’

rayraj

‘moon, month’; ‘bulan’

redayredaj

‘temple’; ‘pelipis’

rempungrempuŋ

‘blunt’; ‘tumpul’

reparepa

‘rain’; ‘hujan’

reparorareparora

‘sky’; ‘langit’

rerawarerawa

‘skin’; ‘kulit’

reworewo

‘forehead’; ‘dahi’

ridaniridani

‘smoke’; ‘asap’

rideyridej

‘ribs’; ‘rusuk’

rokamirokami

‘eye’; ‘mata’

rokami kewewarokami kewewa

‘look angry’; ‘lotot (me)’

rokami nonorokami nono

‘eyebrows’; ‘alis’

rokami nonorokami nono

‘eyelash’; ‘bulu mata’

rokamitam nggipangrokamitam ŋɡipaŋ

‘close your eyes’; ‘pejamkan mata’

rokoreyrokorej

‘chest’; ‘dada’

romayromaj

‘go up’; ‘naik’

ronomeronome

‘whenever’; ‘bilamana’

ronomeyronomej

‘how’; ‘bagaimana’

ropangropaŋ

‘tooth’; ‘gigi’

ropang bosusabaropaŋ bosusaba

‘teeth protruding’; ‘gigi yang menonjol keluar’

ropang resaburopaŋ resabu

‘incisor’; ‘gigi seri’

ropang tararopaŋ tara

‘gums’; ‘gusi’

ropang topopoyropaŋ topopoj

‘teethless’; ‘ompong’

ropang tukakebaropaŋ tukakeba

‘teeth overlapping’; ‘gigi yang bertumpuk tumbuhnya’

roparayroparaj

‘neck’; ‘leher’

roreirorei

‘forest’; ‘hutan’

roriwaroriwa

‘outside’; ‘di luar’

rorowarorowa

‘inside’; ‘di dalam’

roturotu

‘TRUE’; ‘benar’

rumam kamamarirumam kamamari

‘narrow your eyes’; ‘picingkan mata’

ruparayruparaj

‘neck’; ‘tengkuk (kuduk)’

ruwadepiruwadepi

‘lick’; ‘jilat’

ruwandoruwando

‘lake, pond’; ‘danau’

sadeysadej

‘glance in someone's direction’; ‘lirik’

samakoysamakoj

‘hips’; ‘pinggul’

samambusamambu

‘butt’; ‘pantat’

sanisani

‘get up’; ‘bangun’

sarawasarawa

‘hang’; ‘gantung’

sasotuasasotua

‘sleep deeply’; ‘nyenyak’

sawaraysawaraj

‘lip’; ‘bibir’

saware nonosaware nono

‘moustache’; ‘kumis’

saware nonosaware nono

‘whiskers’; ‘cambang’

sebusebu

‘much, many’; ‘banyak’

sedoysedoj

‘fall’; ‘jatuh’

sekapaysekapaj

‘slippery’; ‘licin’

sekorisekori

‘spin, twist’; ‘pintal (me)’

semongsemoŋ

‘husband’; ‘suami’

senasena

‘sew’; ‘jahit’

serekangserekaŋ

‘year’; ‘tahun’

serparaserpara

‘walk and sleep’; ‘lindur (me) (tidur berjalan)’

seseriseseri

‘tendon’; ‘urat’

sisi

‘laki’; ‘kemaluan laki-laki’

sidampisidampi

‘bribe’; ‘suap (me)’

siiaisiiai

‘cry’; ‘tangis (me)’

sinansusisinansusi

‘breastfeed’; ‘susui (me)’

sinawangsinawaŋ

‘egg’; ‘telur’

sinayosinajo

‘snake’; ‘ular’

sineisinei

‘belly’; ‘perut’

sinei usarawasinei usarawa

‘think’; ‘pikir’

sinengusarawasineŋusarawa

‘study’; ‘kaji (me)’

siney ronisinej roni

‘navel’; ‘pusar’

siney roroympuisinej rorojmpui

‘liver’; ‘hati’

sineypansinejpan

‘intestines’; ‘usus’

sinosino

‘name’; ‘nama’

siosio

‘throw’; ‘lempar’

siramasirama

‘3PL’; ‘mereka’

sirosiro

‘dance’; ‘tari’

sisiowisisiowi

‘wash (tr.)’; ‘mandikan (me)’

siwesiwe

‘light up’; ‘nyala (me)’

siwiyatasiwijata

‘save’; ‘simpan’

siyopangsijopaŋ

‘float’; ‘apung (me)’

soso

‘shoot with arrow’; ‘panah (me)’

sokirisokiri

‘throw away’; ‘buang’

somangsomaŋ

‘male’; ‘lelaki’

sorasora

‘sea’; ‘laut’

soreysorej

‘nose’; ‘hidung’

sorisori

‘granchild's child’; ‘anaknya cucu’

sowingsowiŋ

‘wife’; ‘isteri’

sumpatangsumpataŋ

‘suck’; ‘hisap’

suor parasuor para

‘delirious’; ‘igau (meng)’

suwakisuwaki

‘set, of celestial body’; ‘terbenam’

suwapaninisuwapanini

‘now’; ‘sekarang’

suysuj

‘breasts’; ‘tetek’

taboretabore

‘mouth’; ‘mulut’

tanewitanewi

‘vomit’; ‘muntah’

tapuytapuj

‘grandchild’; ‘cucu’

taratara

‘walk’; ‘jalan (ber)’

tardangtardaŋ

‘ear’; ‘telinga’

taritari

‘kick’; ‘tendang’

tawamperitawamperi

‘untie, free, let loose’; ‘lepas’

tawampitawampi

‘eat’; ‘makan’

tawansoytawansoj

‘hit’; ‘hantam’

tawetawe

‘sing’; ‘nyanyi’

tawunatawuna

‘drink’; ‘minum’

tete

‘or’; ‘atau’

teratera

‘other’; ‘lain’

tomborotomboro

‘thigh’; ‘paha’

tontumamatontumama

‘suddenly’; ‘tiba-tiba’

topubingtopubiŋ

‘grandmother’; ‘nenek’

topumangtopumaŋ

‘grandfather’; ‘kakek’

tungtuŋ

‘star’; ‘bintang’

tutatuta

‘and’; ‘dan’

tutatuta

‘with’; ‘dengan’

uda orauda ora

‘hear’; ‘dengar’

udore kamiudore kami

‘ankle’; ‘mata kaki’

udowakiudowaki

‘uphold’; ‘junjung’

ukakiukaki

‘lull’; ‘buai’

ukamumiukamumi

‘feed’; ‘asuh (me)’

ukaparaworeukaparawore

‘with crossed legs’; ‘sila (ber)’

ukausariukausari

‘feel, touch’; ‘raba’

ukora naraukora nara

‘read’; ‘baca’

ukoranasineroroukoranasineroro

‘count (by heart)’; ‘hitung (dalam hati)’

ukoriukori

‘count’; ‘hitung’

ukusariukusari

‘massage’; ‘urut’

umongsanumoŋsan

‘receive’; ‘terima’

umonsanumonsan

‘massage’; ‘urut’

umooniumooni

‘parent's younger brother’; ‘adik laki-laki ayah atau ibu’

unasiunasi

‘smell’; ‘cium’

uninggabarauniŋɡabara

‘spy, lurk’; ‘intai’

untiniuntini

‘just, moment ago’; ‘tadi’

upaniupani

‘embrace, hug’; ‘peluk’

upoduriupoduri

‘embrace’; ‘rangkul’

uposupos

‘wipe’; ‘usap’

uposariuposari

‘lift’; ‘angkat (me)’

uraura

‘go’; ‘pergi’

uradotiuradoti

‘knock head with knuckles’; ‘jitak (ketuk kepala dengan buku jari)’

uramaurama

‘call’; ‘panggil’

uramaurama

‘come’; ‘datang’

ureri narangureri naraŋ

‘educate’; ‘didik (me)’

urewangurewaŋ

‘open’; ‘buka’

ureyurej

‘shout’; ‘teriak’

uromomouromomo

‘say, speak’; ‘kata (ber)’

uronaurona

‘face down, lie with face down’; ‘telungkup’

uronaurona

‘squat’; ‘jongkok’

urotiuroti

‘hit’; ‘pukul’

uroweriuroweri

‘go down’; ‘turun’

usasangusasaŋ

‘remember’; ‘ingat’

usewe wepurey bedosausewe wepurej bedosa

‘stand on one foot’; ‘sila sebelah kaki’

usi a wiatausi a wiata

‘put down’; ‘letakkan’

usidentuusidentu

‘put to sleep’; ‘tidurkan’

usowiusowi

‘bathe, wash (intr.)’; ‘mandi’

usun rajuusun raju

‘breathe, inhale’; ‘hirup’

usuniusuni

‘suck, mumble’; ‘kulum’

utananutanan

‘plant’; ‘tanam’

utatanawautatanawa

‘point’; ‘tunjuk’

utenguteŋ

‘cut’; ‘potong’

utodoriutodori

‘straight’; ‘lurus’

utooniutooni

‘swallow’; ‘telan’

utoyutoj

‘write’; ‘tulis’

utukunutukun

‘punch, hit with fist’; ‘tinju’

utumbautumba

‘dive’; ‘selam’

utusawarutusawar

‘push’; ‘dorong’

ututiututi

‘stab, pierce, poke’; ‘tusuk’

ututiututi

‘stab’; ‘tikam (me)’

wawa

‘to’; ‘ke’

waiwai

‘water’; ‘air’

wapewape

‘but’; ‘tetapi’

warawara

‘hand’; ‘tangan’

warabuwarabu

‘elbow’; ‘siku’

warabuwarabu

‘wrist’; ‘pergelangan tangan’

warangwaraŋ

‘child’; ‘anak’

warawasoywarawasoj

‘touch’; ‘sentuh’

waraweriwaraweri

‘wing’; ‘sayap’

warayabawarajaba

‘arm’; ‘lengan’

warayabawarajaba

‘shoulder’; ‘bahu’

wariwari

‘root’; ‘akar’

warkadir posina yipiwarkadir posina jipi

‘thumb’; ‘ibu jari’

warkadireywarkadirej

‘finger’; ‘jari’

warkadiri bobe boatawarkadiri bobe boata

‘ring finger’; ‘jari manis’

warkadiri boiri buwarkadiri boiri bu

‘middle finger’; ‘jari tengah’

warkadiri bokoncupiwarkadiri bokontʃupi

‘little finger’; ‘kelingking’

warkadiri centanawawarkadiri tʃentanawa

‘index finger’; ‘telunjuk’

warkadiri sobawarkadiri soba

‘nails, white part of’; ‘bagian kuku yang putih’

wasoraywasoraj

‘lean’; ‘sandar’

watawata

‘lie down’; ‘baring’

waywaj

‘river, stream’; ‘sungai’

we kadir sowawe kadir sowa

‘nail’; ‘kuku’

wempa parangwempa paraŋ

‘shinbone’; ‘tulang kering’

weponwepon

‘formerly’; ‘dahulu’

werarirawerarira

‘dirty’; ‘kotor’

weringweriŋ

‘five’; ‘lima’

weworawewora

‘new’; ‘baru’

wiena sinerorowiena sineroro

‘hum’; ‘senandung (ber)’

wiyoiwijoi

‘urinate’; ‘kencing’

worewore

‘leg, foot’; ‘kaki’

woroyworoj

‘cheek’; ‘pipi’

wuwu

‘bedbug’; ‘kutu’

wupasiwupasi

‘blow’; ‘tiup’

wusariwusari

‘pull’; ‘tarik’

yabojabo

‘fruit’; ‘buah’

yaijai

‘tree’; ‘pohon’

yepadajepada

‘sun’; ‘matahari’

yewingjewiŋ

‘woman’; ‘perempuan’

yomang koncuijomaŋ kontʃui

‘wife's younger sibling’; ‘adik dari istri’

yowajowa

‘wind’; ‘angin’

yutijuti

‘take’; ‘ambil’