OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Budiono (2023a): Wabo Wabo

Original citation: Budiono, Satwiko. 2023. Survey of the Wabo language (1). Unpublished fieldnotes.
Notes on this source: Shared with permission of Satwiko Budiono.

Search entries

Total entries: 391
1 23 4
Headword IPA Glosses
acoyatʃoj

‘spear’; ‘tongkat’

aiberiaiberi

‘call’; ‘panggil’

aiboaibo

‘heart’; ‘jantung’

akoako

‘will’; ‘akan’

ameame

‘2PL’; ‘kamu’

arkamiarkami

‘stone’; ‘batu’

aroaro

‘fire’; ‘api’

asiruasiru

‘afternoon’; ‘siang’

asiruniniasirunini

‘now’; ‘sekarang’

asiruniniasirunini

‘this’; ‘hari ini’

asiyowiraasijowira

‘rock, swing’; ‘ayun’

awaawa

‘2SG’; ‘engkau’

ayaaja

‘1SG’; ‘saya’

babababa

‘root’; ‘akar’

bangbaŋ

‘eat’; ‘makan’

banomangbanomaŋ

‘parents in law’; ‘mertua’

baray awabaraj awa

‘shoulders’; ‘pundak’

basibasi

‘wash’; ‘cuci’

baubau

‘molar’; ‘geraham’

bawakibawaki

‘bind, tie’; ‘ikat’

bayayababajajaba

‘shoulder’; ‘bahu’

beborabebora

‘new’; ‘baru’

beringberiŋ

‘five’; ‘lima’

besiyubesiju

‘some’; ‘beberapa’

betatosibetatosi

‘thick’; ‘tebal’

biboybiboj

‘mountain’; ‘gunung’

binibini

‘order’; ‘suruh’

bioibioi

‘urinate’; ‘kencing’

biyetibijeti

‘defecate’; ‘berak’

bonanibonani

‘stab, pierce, poke’; ‘tusuk’

bonanibonani

‘stab’; ‘tikam (me)’

bore kamibore kami

‘ankle’; ‘mata kaki’

boring pamparaboriŋ pampara

‘limbs’; ‘tungkai’

bororerybororerj

‘mouth’; ‘mulut’

boruboru

‘two’; ‘dua’

bosanibosani

‘one’; ‘satu’

bososowabososowa

‘breathe’; ‘napas’

botawanbotawan

‘suck, mumble’; ‘kulum’

bote titipubote titipu

‘heel’; ‘tumit’

botoboto

‘three’; ‘tiga’

bowatabowata

‘four’; ‘empat’

bubabuba

‘all’; ‘semua’

bumabuma

‘seed’; ‘lihat’

bupasibupasi

‘blow’; ‘tiup’

butibuti

‘take’; ‘ambil’

cakepantʃakepan

‘step on’; ‘injak’

cartʃar

‘kick’; ‘tendang’

cawamperitʃawamperi

‘untie, free, let loose’; ‘lepas’

cawanitʃawani

‘untie, free, let loose’; ‘lepas’

cebasotʃebaso

‘split, divide’; ‘belah (me)’

cebotatʃebota

‘spy, lurk’; ‘intai’

cedoritʃedori

‘straight’; ‘lurus’

cenitʃeni

‘cut’; ‘potong’

centenangtʃentenaŋ

‘liver’; ‘hidup’

cepeytʃepej

‘short’; ‘pendek’

ceporatʃepora

‘explode, burst open’; ‘letus (me)’

cererotʃerero

‘wide’; ‘lebar’

ceteytʃetej

‘cold’; ‘dingin’

conitʃoni

‘swallow’; ‘telan’

coytʃoj

‘write’; ‘tulis’

cutʃu

‘sit’; ‘duduk’

cu keki par woretʃu keki par wore

‘with crossed legs’; ‘sila (ber)’

cu ki parworetʃu ki parwore

‘stand on one foot’; ‘sila sebelah kaki’

cu kiyapa woretʃu kijapa wore

‘kneel’; ‘simpuh (ber)’

cukuntʃukun

‘knock head with knuckles’; ‘jitak (ketuk kepala dengan buku jari)’

cukunitʃukuni

‘punch, hit with fist’; ‘tinju’

dada

‘go’; ‘pergi’

dada

‘walk’; ‘jalan (ber)’

daraxidaraxi

‘dig’; ‘gali’

dasangdasaŋ

‘swim’; ‘berenang’

datidati

‘bite’; ‘gigit’

dentudentu

‘sleep’; ‘tidur’

depi tontumadepi tontuma

‘suddenly’; ‘tiba-tiba’

deraorideraori

‘forbid’; ‘larang (me)’

dewaydewaj

‘chin’; ‘dagu’

deway nonodewaj nono

‘beard’; ‘janggut’

deway nonodewaj nono

‘whiskers’; ‘cambang’

diisidiisi

‘bird’; ‘burung’

dingdiŋ

‘fish’; ‘ikan’

dinidini

‘order’; ‘suruh’

dipudipu

‘neck’; ‘tengkuk (kuduk)’

diridiri

‘rub’; ‘gosok’

diroradirora

‘head’; ‘kepala’

doaidoai

‘go up’; ‘naik’

doma sadeydoma sadej

‘glance in someone's direction’; ‘lirik’

domatOridomatori

‘look angry’; ‘lotot (me)’

donadona

‘squat’; ‘jongkok’

dorajudoraju

‘breathe, inhale’; ‘hirup’

dorangdoraŋ

‘hair’; ‘rambut’

dosadosa

‘stand’; ‘diri (ber)’

dosa dana mirorodosa dana miroro

‘walk and sleep’; ‘lindur (me) (tidur berjalan)’

dosakepandosakepan

‘step on’; ‘injak’

dosamdosam

‘pull’; ‘tarik’

dosiney raradosinej rara

‘persuade, seduce’; ‘bujuk’

dowadowa

‘fly’; ‘terbang’

dowaydowaj

‘rise, of celestial body’; ‘terbit’

doweridoweri

‘go down’; ‘turun’

doydoj

‘flow’; ‘alir (me)’

dukamadukama

‘brain’; ‘otak’

dukamadukama

‘crown of the head, fontanel’; ‘ubun-ubun’

1 23 4