OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Le Cocq d'Armandville (1903): Iha

Original citation: Le Cocq d'Armandville, C. J. F. 1903. Woordenlijst der taal die gesproken wordt in het gebergte van Kapaur tot aan Sĕkar (Zuidwestkust van Nieuw Guinea). Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 46. 1-70.

Search entries

Total entries: 1433
Headword IPA Glosses
àdéade

‘father’; ‘vader’

àdopadop

‘learn’; ‘leeren’

àdopadop

‘medicine’; ‘geneesmiddel’

àdopadop

‘wood’; ‘hout’

adop kagomtaadop kagomta

‘crotch’; ‘kruis’

adop kahǎ riaadop kaha ria

‘fruits’; ‘vruchten’

adop kehiadop kehi

‘seed of fruit’; ‘pit van vrucht’

adop ngeenadop ŋeen

‘tree bark’; ‘boomschors’

adop oerié kopadop uri kop

‘flesh of fruits’; ‘vleesch van vruchten’

adop pǎhàadop paha

‘tree’; ‘boom’

adop pihéwǒadop pihewo

‘piece of wood’; ‘stuk hout’

adop poer hombooradop pur hoᵐboːr

‘lateral root’; ‘zijwortel’

adop poer pihǎadop pur piha

‘taproot’; ‘penwortel’

adop póoek pokadop pouk pok

‘resin’; ‘harst’

adop poraadop pora

‘cut wood’; ‘hout snijden’

adop tanganadop taŋan

‘branch of a tree’; ‘tak van een boom’

adop wabadop wab

‘wooden hammer’; ‘houten hamer’

adoptaadopta

‘learn’; ‘leeren’

áloesalus

‘fine’; ‘fijn’

angaraaŋara

‘woven basket to put food in’; ‘gevlochten mandje om eetwaren in te doen’

angiropaŋirop

‘kapok’; ‘kapok’

annaana

‘open mouth’; ‘mond openooen’

arégaarega

‘paddle for a canoe’; ‘spaan om te scheppen (praoe)’

arektaarekta

‘create’; ‘scheppen’

bahagianbahagian

‘part’; ‘deel’

bahamidmidabahamidmida

‘deadly’; ‘doodsche’

bahǎriabaharia

‘why’; ‘waroom’

baìërbaier

‘bat’; ‘vleermuis’

balesbales

‘retaliate’; ‘vergelden’

bangorbaŋor

‘thick, stiff e.g. paper’; ‘dik, stijf b.v. papier’

barakbarak

‘beam’; ‘balk’

baronǐabaronia

‘smell’; ‘ruiken’

batonabatona

‘k.o. silk cloth’; ‘zijden salendang’

béda boerbeda bur

‘big fly’; ‘groote vlieg’

bědědébədəde

‘not know’; ‘niet weten’

bědérikbəderik

‘confused, not know’; ‘in de war zijn, niet weten’

bëhen měrébehen məre

‘space under the house’; ‘ruimte onder het huis’

béin kěri těribein kəri təri

‘step on something’; ‘op iets trappen’

benangbenaŋ

‘yarn’; ‘garen’

berangja berangtaberaŋja beraŋta

‘wash (dishes, face, hands)’; ‘wasschen (vaatwerk, gezicht, handen)’

berdagang wiaberdagaŋ wia

‘trade’; ‘handeldrijven’

berkatberkat

‘bless’; ‘zegenen’

běroen-běroebərun-bəru

‘beetle’; ‘tor’

běrongniabəroŋnia

‘jump’; ‘springen’

besiokabesioka

‘tree leaf with which one can sand’; ‘boomblad waarmeê men kan schuren’

biaarbiaːr

‘dog’; ‘hond’

biahabiaha

‘catch’; ‘vangen’

biasabiasa

‘get used to’; ‘wennen’

bibiěbibiə

‘shy’; ‘verlegen’

binimbinim

‘flower’; ‘bloem’

bioem kendabium keⁿda

‘cock's comb’; ‘hanenkam’

boeabua

‘monitor lizard’; ‘boeaja oetan’

boehoek-boehoekbuhuk-buhuk

‘kneel’; ‘knielen’

boen kooekbun kouk

‘calf’; ‘kuit’

boenboenbunbun

‘white’; ‘wit’

boeroehaburuha

‘snore’; ‘snurken’

bohambiabohaᵐbia

‘throw away’; ‘wegwepen’

boi-biraboi-bira

‘thin’; ‘nipis’; ‘dun’

bonbohopbonbohop

‘empty, not’; ‘habis’; ‘ledig, niet’

bon-bondabon-boⁿda

‘stupid’; ‘dom’

bonditiboⁿditi

‘copper box for betel vine’; ‘koperen sirihdoos’

bongmaboŋma

‘loins’; ‘lendenen’

bongma pororaboŋma porora

‘with hands on hips’; ‘met de handen op de heupen’

bottelbotel

‘bottle’; ‘flesch’

brǒdabroda

‘thirsty’; ‘dorstig’

brombrom

‘noni’; ‘mengkoedoe’

brom kendikbrom keⁿdik

‘place where a lot of that wood is’; ‘plaats waar veel van dat hout staat’

damardamar

‘resin, candle’; ‘damar, kaars’

danomoedadanomuda

‘prohibit’; ‘verbieden’

dasingdasiŋ

‘k.o. scale’; ‘unster’

degeendidegeeⁿdi

‘buttock’; ‘bil’

degindi togardegiⁿdi togar

‘hip bone’; ‘heupbeen’

deginidideginidi

‘loins’; ‘lendenen’

děramdəram

‘without’; ‘zonder’

děram tabgèrdəram tabger

‘rack above fire’; ‘zoldering boven 't vuur’

deran-deraderan-dera

‘grasshopper’; ‘sprinkhaan’

djadʒa

‘canoe’; ‘prauw’

(dja) kotogor(dʒa) kotogor

‘sail or walk quickly etc., quickly in general’; ‘snelvaren of loopen enz. snel in 't algemeen’

dja wégendʒa wegen

‘canoe with outrigger’; ‘verkprauw’

djandʒan

‘ring’; ‘ring’

djandjidʒaⁿdʒi

‘promise’; ‘beloven’

djédʒe

‘bird’; ‘vogel’

djè péridʒe peri

‘bird's nest’; ‘vogelnest’

djimdʒim

‘duivelskunsten bij ziekte’

djimoedʒimu

‘crowned pigeon’; ‘kroonvogel’

djoe kombotdʒu koᵐbot

‘hair on body’; ‘haar op 't lijf’

djoe piat herietonadʒu piat heritona

‘village head’; ‘kamponghoofd’

djoeadʒua

‘shout’; ‘roepen’

djoegoitdʒugoit

‘shadow’; ‘schaduw’

djoekdʒuk

‘body’; ‘lichaam’

djoeròrdʒuror

‘feverish chills’; ‘koortsrillen’

djoewadadʒuwada

‘shout’; ‘schreeuwen’

djoewédʒuwe

‘try’; ‘beproeven’

djoewé onkenindʒuwe onkenin

‘let's see’; ‘tjoba lihat’; ‘laat eens zien’

djoeweindʒuwein

‘replace, e.g. replace the king’; ‘vervangen, b.v. den koning vervangen’

djoewidʒuwi

‘fat’; ‘dik, vet’

djoewidʒuwi

‘parent’; ‘orang toewa’

djonbatandʒonbatan

‘bridge’; ‘brug’

doelandulan

‘round table top’; ‘rond tafelblad’

doemenènadumenena

‘stretch’; ‘zich uitrekken’

doeniadunia

‘earth’; ‘aarde’

doeranduran

‘durian’; ‘doerian’

dogadoga

‘smoke’; ‘rook’

dogop-dogopdogop-dogop

‘dark’; ‘duister’

dombondédoᵐboⁿde

‘ancestors’; ‘voorouders’

dǒm-dǒmadom-doma

‘ricochet (rifle)’; ‘ketsen (geweer)’

domendomen

‘shell’; ‘schelp’

donké dowendonke dowen

‘who’; ‘wie’

dooepnadoupna

‘suck’; ‘zuigen’

dorengaradoreŋara

‘square’; ‘vierkant’

(e) roh(e) roh

‘sugarcane’; ‘suikerriet’

ènen

‘exclamation of confirmation, yes’; ‘uitroep van bevestiging, ja’

èn kèen ke

‘yes with emphasis, yes me’; ‘ja met nadruk, ja ik’

èn němbǎen nəᵐba

‘maybe’; ‘misschien’

engkeeŋke

‘but’; ‘tapi, tetapi’

ereekereek

‘day after tomorrow’; ‘overmogen’

eroegniaerugnia

‘soak up’; ‘opslurpen’

ěrohəroh

‘sugarcane’; ‘suikerriet’

etet

‘anchor’; ‘anker’

et wakoenjaet wakuⁿdʒa

‘cast anchor’; ‘anker uitwerpen’

éwanewan

‘snake’; ‘slang’

ga nonopga nonop

‘not yet’; ‘nog niet’

ga toodjaga toːdʒa

‘not yet’; ‘nog niet’

gadingadin

‘nails’; ‘spijkers’

gajamoegajamu

‘Tahitian chestnut’; ‘gajam’; ‘(vrucht)’

gam gam tarégam gam tare

‘spider’; ‘spin’

gambirgaᵐbir

‘gambir’; ‘gambir’

gandingaⁿdin

‘feel sorry for’; ‘sajang’; ‘medildjen’

gǎndingaⁿdin

‘pity’; ‘medelijden’

gěbehgəbeh

‘narrow, close’; ‘nauw, eng’

gěbotgəbot

‘span’; ‘djinkal’; ‘span’

gédégede

‘dependents in the house’; ‘onderhoorigen in huis’

gede kóhéhergede koheher

‘servant’; ‘anak jang di bawah parintah’

gédé kohéhergede koheher

‘dependents in the house’; ‘onderhoorigen in huis’

gehǎgeha

‘back’; ‘terug’

gehentengehenten

‘stay’; ‘blijven’

gembergeᵐber

‘saliva’; ‘speeksel’

gember hebeenjageᵐber hebeeⁿdʒa

‘stick out tongue’; ‘tong uitsteken’

gember těgédageᵐber təgeda

‘drool’; ‘kwijlen’

gengabogeŋabo

‘tongue’; ‘tong’

gěwakgəwak

‘broken’; ‘patah’; ‘gebroken’

gihi-gihigihi-gihi

‘lean’; ‘mager’

gili ngeragili ŋera

‘tickle’; ‘kittelen’

gilientagilinta

‘scratch’; ‘krabben’

gina nawingina nawin

‘mirror’; ‘spiegel’

gini ginigini gini

‘bell’; ‘belletje’

girientagirinta

‘scratch’; ‘krabben’

glompanglompan

‘fine (grit)’; ‘fijn (gruis)’

goedanggudaŋ

‘good-bye’; ‘goedang’

goěroengoərun

‘big ant’; ‘groote mier’

gohàinjagohaiⁿdʒa

‘hit’; ‘slaan’

gomboergoᵐbur

‘k.o. grass’; ‘alang-alang’

gǒoetagouta

‘wrap’; ‘inwikkelen’

gǒoetnagoutna

‘subtract, pull out (e.g. weeds)’; ‘aftrekken, uittreken (b.v. onkruid)’

goon-goonjagoːn-goːⁿdʒa

‘crab’; ‘krab’

gowèrigoweri

‘maize’; ‘djagong’

grahgrah

‘glass’; ‘glas’

gratoe'ergratuʔer

‘basket’; ‘mand, mandje’

gré komlotgre komlot

‘hair on body’; ‘haar op 't lijf’

grekombotgrekoᵐbot

‘hair on the body’; ‘haar op 't lichaam’

griengniegriŋni

‘scratch’; ‘krabben’

groknagrokna

‘tie up’; ‘vastbinden’

gwaramboekgwaraᵐbuk

‘snail’; ‘slak’

haakmahaːkma

‘bunch of feathers in hair’; ‘bos veeren in 't haar’

haaphaːp

‘stable’; ‘stal’

haboekhabuk

‘worn’; ‘versleten’

hahanhahan

‘slowly’; ‘langzaam’

hǎhǎtoehahatu

‘only’; ‘slechts’

hamham

‘pond, lake’; ‘telaga’

hamadahamada

‘run away’; ‘wegloopen’

hamanhaman

‘band around the upper arm’; ‘band om den bovenarm’

hambitahaᵐbita

‘cassava’; ‘kastella’

hǎnǎhana

‘disaster, accident’; ‘ramp, ongeluk’

hanawéhanawe

‘shell wristband’; ‘polsband van schelp’

hangaathaŋaːt

‘more (comparative of many)’; ‘meer (comp van veel)’

hangonhaŋon

‘cockroach’; ‘kakkerlak’

han-handoekhan-haⁿduk

‘all’; ‘allen’

hapodjahapodʒa

‘fall’; ‘vallen’

harahara

‘go up, enter, climb’; ‘opgaan, binnengaan, klimmen’

hara-harahara-hara

‘light’; ‘licht’

haraminaharamina

‘pineapple’; ‘ananas’

haréwěroharewəro

‘attach’; ‘bijvoegen’

hartaharta

‘dowry’; ‘bruidschat’

hawaktahawakta

‘lame’; ‘kreupel’

hawédahaweda

‘decline’; ‘achteruitgaan’

hawodahawoda

‘come’; ‘komen’

hebheb

‘hot’; ‘warm’

hěbéwohəbewo

‘fathom’; ‘vadem’

heboorheboːr

‘small’; ‘klein’

heemheem

‘navel’; ‘navel’

hégébahegeba

‘receive’; ‘tarima’; ‘ontvangen’

hegephegep

‘cling’; ‘vasthouden’

hegep těrihegep təri

‘hold strong’; ‘sterk vasthouden’

hegepniahegepnia

‘carry in hand’; ‘in de hand dragen’

hegerheger

‘nettle’; ‘brandnetel’

heipheip

‘hot’; ‘warm’

heipkaheipka

‘make warm’; ‘warm maken’

heirheir

‘fish’; ‘visch’

heir ma oeriheir ma uri

‘band around the wrist of black karang’; ‘band om den pols van zwarte karang’

heir pǎrtaheir parta

‘grill, roasted fish’; ‘rooster, geroosterde visch’

hembénaheᵐbena

‘circumcise’; ‘besnijden’

hembiaheᵐbia

‘cut off’; ‘afhakken’

hémbòorheᵐboor

‘come out (of a road)’; ‘uitkomen (van een weg)’

heminhemin

‘sand’; ‘zand’

héminahemina

‘dry in the sun’; ‘in de zon droogen’

henek-henekmahenek-henekma

‘black’; ‘zwart’

hengiheŋi

‘nutmeg’; ‘muskaatnoot’

hengi kootjabheŋi koːtʃab

‘bamboo hook to get nutmeg down’; ‘haak van bamboe om pala af te doen’

henierhenir

‘powder’; ‘kruit’

hěra-hěrahəra-həra

‘smooth’; ‘glad’

hěrathərat

‘bright’; ‘helder’

heréhere

‘thing’; ‘barang’

hereikhereik

‘split’; ‘splijten’

hereiknahereikna

‘exchange’; ‘ruilen’

herekookherekoːk

‘very small’; ‘erg klein’

hěrektahərekta

‘broom, sweep with the broom’; ‘bezem, vegen met de bezem’

hererherer

‘draw pot’; ‘trekpot’

herěréherəre

‘hurt’; ‘pijn doen’

heretheret

‘boiler’; ‘ketel’

heret porheret por

‘native raincape’; ‘inlandsch regenscherm’

herěwédaherəweda

‘rob’; ‘berooven’

herěwieherəwi

‘very large, too big’; ‘zeer groot, te groot’

herewoherewo

‘little’; ‘barang satoe’; ‘een beetje’

hěrièthərit

‘garden, village’; ‘tuin, negorij, kampong’

hěrièt mahərit ma

‘head’; ‘hoofd’

hěrièt pohonhərit pohon

‘holy place’; ‘heilige plaats’

heritaherita

‘story’; ‘tjěritěra’; ‘verhaal’

heronjaheroⁿdʒa

‘wear around the neck’; ‘dragen om den hals’

hètaheta

‘start, first’; ‘beginnen, eerst’

hèta min diraheta min dira

‘previously, olden time’; ‘doeloe kala’; ‘voorhen’

hidahida

‘play’; ‘spelen’

hièrahira

‘rib’; ‘rib’

hihirhihir

‘comb’; ‘kam’

hihiwiahihiwia

‘ide’; ‘verberegen’

hina hoewahina huwa

‘return (borrowed property)’; ‘teruggeven (geleend goed)’

hinija (anjam)hinija (aⁿdʒam)

‘braids’; ‘vlechten’

hirhir

‘get up’; ‘opstaan’

hirahira

‘live’; ‘leven’

hirahira

‘salty’; ‘zout’

hirihiri

‘ladle’; ‘scheplepel’

hiri-hirihiri-hiri

‘bed curtain’; ‘bedgordijn’

ho oekho uk

‘cassowary’; ‘casuari’

hoe'erhuʔer

‘horn’; ‘hoorn’

hoego-hoegohugo-hugo

‘weeds, dirt’; ‘onkruid, vuil’

hoehahuha

‘hard times’; ‘soesa’

hoekahuka

‘like’; ‘soeka’

hoembo-hoembohuᵐbo-huᵐbo

‘right’; ‘recht’

hoemoekerhumuker

‘inherit’; ‘erven’

hoenga-hoengahuŋa-huŋa

‘pair of trousers’; ‘broek’

hoerahura

‘descend’; ‘ondergaan, neerdalen’

hoerahura

‘judge, punish’; ‘oordeelen, straffen’

hoetmǒenihutmuni

‘wall’; ‘dingding’; ‘wand, muur’

hoewéhuwe

‘measure’; ‘meten’

hoewer (hoeher)huwer (huher)

‘container made of bamboo’; ‘kan van bamboe’

hǒgòmhogom

‘aim’; ‘mikken’

hǒmbògahoᵐboga

‘abort, break off’; ‘afbreken’

homborkahoᵐborka

‘erect (e.g. a pole)’; ‘oprichten (b v een paal)’

honhon

‘nipple’; ‘tepel’

honhon

‘up from the mountain’; ‘op van den berg’

hon kembéhon keᵐbe

‘milk’; ‘melk’

hon kendephon keⁿdep

‘nipple’; ‘tepel’

hon nowahon nowa

‘suck (of an infant)’; ‘zuigen (van een zuigeling)’

hoorhoːr

‘ground, earth’; ‘grond, aarde’

horǎhora

‘shave’; ‘scheren’

horanhoran

‘limp’; ‘hinken’

hor-hǒràhor-hora

‘tomorrow, day’; ‘morgen, dag’

hor-hora ěreikhor-hora əreik

‘day after tomorrow’; ‘overmorgen’

hor-hora reda-redahor-hora reda-reda

‘tomorrow morning’; ‘morgen ochtend’

horihori

‘spirit’; ‘geest’

horimahorima

‘doctor’; ‘dokter’

hormathormat

‘honorably’; ‘eerbewijs’

hormèhorme

‘below, down’; ‘beneden’

hormènahormena

‘below, down’; ‘beneden’

horonjahoroⁿdʒa

‘hang’; ‘ophangen’

hortaarhortaːr

‘mas oelar’

horweenhorween

‘from below’; ‘van onderen’

houwenhouwen

‘flower’; ‘bloem’

iboeibu

‘back’; ‘rug’

iboe togaribu togar

‘backbone’; ‘ruggegraat’

idi-widjaidi-widʒa

‘scoop water out of the praoe’; ‘water uit de praoe scheppen’

imim

‘nickname of man slave’; ‘roepnaam van man slaaf’

in main ma

‘our property’; ‘ons bezit’

indopiⁿdop

‘needle’; ‘naald’

irakirak

‘sago container’; ‘sago toeman’

itapiitapi

‘roof, roofing’; ‘atap’; ‘dakbedekking’

iti moeriti mur

‘copper anklet’; ‘enkelband van koper’

jaja

‘penis’; ‘penis’

jaarjaːr

‘year’; ‘jaar’

jaatjaːt

‘monsoon’; ‘moeson’

jabinjabin

‘fish, go fishing’; ‘visschen’

jakèhijakehi

‘testicles’; ‘testiculi’

janetjanet

‘basket’; ‘mand’

janopjanop

‘honeybee’; ‘honigbij’

janop taroekjanop taruk

‘honey’; ‘honig’

japetjapet

‘oar’; ‘roeispaan’

jatakjatak

‘lake, pond’; ‘telaga’; ‘meer’

jèdajeda

‘laugh’; ‘lachen’

jeda heboorjeda heboːr

‘smile’; ‘glimlachen’

jejajeja

‘swallow’; ‘zwaluw’

jéjébjejeb

‘centipede’; ‘duizendpoot’

jějèronjəjeron

‘is’; ‘ligt’

jěkokjəkok

‘child’; ‘kind’

jekok nemeharjekok nemehar

‘little boy’; ‘jongentje’

jekok tomboharjekok toᵐbohar

‘girl’; ‘meisje’

jemberjeᵐber

‘golf’; ‘golf’

jentajenta

‘walk’; ‘loopen’

jenta géhajenta geha

‘walk back’; ‘terugloopen’

jerjer

‘border, fence’; ‘paggar’; ‘grens, hoog’

jojo

‘this’; ‘ini’; ‘deze’

jo kaminjo kamin

‘like’; ‘zoals’

joe hahatoeju hahatu

‘like the sarong’; ‘als de sarong’

joe hahatoeju hahatu

‘stand naked’; ‘naak staan’

joe han-handoekju han-haⁿduk

‘stand naked’; ‘naak staan’

joe kohéju kohe

‘another person’; ‘een ander mensch’

joe kǒhéju kohe

‘other person’; ‘ander mensch’

joe kohémaju kohema

‘of another person (possession)’; ‘van een ander mensch (bezit)’

jǒe kohémaju kohema

‘(that is) from another’; ‘(dat is) van een ander’

joe kombotju koᵐbot

‘hair on the body’; ‘haar op 't lichaam’

joe krabak na wahaju krabak na waha

‘waddle’; ‘waggelend loopen’

johajoha

‘wipe, rub’; ‘afvegen, inwrijven’

jomjom

‘desire’; ‘begeerte, begeeren’

jonjon

‘here, stay, live’; ‘hier, blijven, wonen’

jona hawodajona hawoda

‘come here’; ‘kom hier’

joonjoːn

‘valley, plain, flat’; ‘dal, vlakte, vlak’

kaag of kaghkaːg of kagh

‘meat’; ‘vleesch’

kaarkaːr

‘vagina’; ‘vr. schaamdeel’

kǎbahkabah

‘moon’; ‘maan’

kabǎrikabari

‘net’; ‘netje’

kǎbèrkaber

‘just like that’; ‘zoo even’

kǎbèrnjakaberⁿdʒa

‘fist’; ‘vuist’

kabiri pakkabiri pak

‘rind of a betel nut’; ‘bast van pinang oetan’

kada hodakada hoda

‘asthma’; ‘asthma’

kǎdǐnkadin

‘son’; ‘zoon’

kaenikakaenika

‘only’; ‘alleen’

kahaankahaːn

‘grass’; ‘gras’

kahar boenkahar bun

‘white cotton’; ‘wit katoen’

kahǎwankahawan

‘new’; ‘nieuw’

kahemkahem

‘betel nut’; ‘pinang’

kahiěnkahiən

‘poor’; ‘miskin’; ‘arm’

kahkakahka

‘true, correct’; ‘betoel sakali, běnar’

kahom wěrekahom wəre

‘betel tree’; ‘pinangboom’

kahǒniskahonis

‘betel fruit’; ‘pinangvrucht’

kakarankakaran

‘bamboo floor’; ‘vloer van bamboe’

kakarepkakarep

‘cucumber’; ‘komkommer’

kǎkékake

‘chin’; ‘kin’

kalapadikalapadi

‘pig’; ‘varken’

kama-kamarkama-kamar

‘yawn’; ‘gapen’

kamandikamaⁿdi

‘breadfruit’; ‘soekoen’

kamar hoborkamar hobor

‘tear off’; ‘afscheuren’

kamarhǒborkamarhobor

‘tear off’; ‘afscheuren’

kambednǐakaᵐbednia

‘tin’; ‘tin’

kambembékaᵐbeᵐbe

‘big flies’; ‘groote vliegen’

kambet bédakaᵐbet beda

‘fly’; ‘vlieg’

kambirkaᵐbir

‘war’; ‘oorlog’

kamèrkamer

‘dawn’; ‘morgenrood’

kamérikameri

‘forehead’; ‘voorhoofd’

kǎměrikaməri

‘face’; ‘aangezicht’

kǎmìnkamin

‘fat, tasty’; ‘vet, lekker’

kǎmǐnkamin

‘wing’; ‘vleugel’

kam-kamkam-kam

‘wide’; ‘breed’

kamoen wabkamun wab

‘iron hammer’; ‘ijzeren hamer’

kampiniakampinia

‘call’; ‘bel’

kanakana

‘with, by’; ‘dengan’; ‘met, door’

kanakana

‘with’; ‘dengen’

kanaankanaːn

‘betel vine’; ‘sirih’

kanaan kahǎriakanaːn kaharia

‘betel vine fruit’; ‘sirihvrucht’

kandjokakaⁿdʒoka

‘heron’; ‘reiger’

kangengenkaŋeŋen

‘armpit’; ‘oksel’

kanimbakaniᵐba

‘bug, insect’; ‘koembang’

kǎnoengakanuŋa

‘nose’; ‘neus’

kǎnombakanoᵐba

‘nose’; ‘neus’

kantjenkantʃen

‘button’; ‘knoop’

kapiaarkapiaːr

‘hat’; ‘mutsje’

kapinokapino

‘tattoo’; ‘tatoemboe’

kara: kagakara: kaga

‘uncle’; ‘oom’

kǎrakǎrarkarakarar

‘porridge’; ‘boeboer’; ‘pap’

karangomkaraŋom

‘smooth, slippery’; ‘glad, glibberig’

kǎrarikarari

‘cowry’; ‘kauari’

karari waar pektakarari waːr pekta

‘crush on a canarium nut with a stone’; ‘kanari stampen met een steen’

karémakarema

‘shout’; ‘roepen’

karidopkaridop

‘adequate’; ‘toereikend’

kǎrōmakaroːma

‘k.o. betel nut’; ‘pinang ceram’

kasoembakasuᵐba

‘red cotton’; ‘rood katoen’

kassoerkasur

‘mattress’; ‘matras’

katǎrágǎdàkataragada

‘stiff (of a corpse)’; ‘stijf (van een lijk)’

katěnakatəna

‘papaya’; ‘papaia’

katikati

‘oyster’; ‘oester’

katoeakatua

‘cockatoo’; ‘kakatoe’

katoea mbeïonkatua ᵐbeion

‘crest of cockatoo’; ‘kuif van kakatoe’

kattalkatal

‘shield’; ‘schild’

káwoekkawuk

‘lime’; ‘kalk’

kěbahkəbah

‘moon’; ‘maan’

kebaha-kebahakebaha-kebaha

‘sneeze’; ‘niezen’

kebarakebara

‘ask’; ‘vragen’

kébiakebia

‘example’; ‘tjonto’; ‘voorbeeld’

kěda hadakəda hada

‘breathe’; ‘ademen’

kědahoerkədahur

‘want, want to, choose’; ‘willen, wil, uitzoeken’

kedǒeroèkkeduruk

‘sweat’; ‘zweet’

kedogetkedoget

‘lobster’; ‘kreeft’

kěektakəekta

‘peel e.g. potatoes’; ‘schillen b.v. aardappelen’

kehèh-kehepkeheh-kehep

‘little flies’; ‘kleine vliegjes’

kehikehi

‘ball’; ‘kogel’

keiadetkeiadet

‘don't’; ‘djangan’

keiadotkeiadot

‘prevent’; ‘beletten’

keikeik weenkeikeik ween

‘key’; ‘sleutel’

kejakeja

‘will, desire’; ‘kahendak’; ‘wil, verlangen’

kěkéhikəkehi

‘maize’; ‘djagon’

kekehikkekehik

‘wife’; ‘echtegnoote’

kěkëikkəkeik

‘key’; ‘sleutel’

keknǎkekna

‘strip off’; ‘afstroopen’

kéma gǎminkema gamin

‘anyway’; ‘toch’

kembékeᵐbe

‘from the front’; ‘van voren’

kembékembetkeᵐbekeᵐbet

‘calm’; ‘kalm’

kembetkeᵐbet

‘cork, lid’; ‘kurk, deksel’

kemboekeᵐbu

‘door, window’; ‘deur, venster’

kemboe nboktakeᵐbu nbokta

‘knock on the door’; ‘op de deur kloppen’

kembonkeᵐbon

‘cold’; ‘koud’

kemboomkeᵐboːm

‘wind’; ‘wind’

kembor kemborakeᵐbor keᵐbora

‘wet’; ‘nat’

kemiakemia

‘he is dead’; ‘hij is dood’

kěminakəmina

‘sun’; ‘zon’

kemirikemiri

‘die’; ‘sterven’

kemiri hirakemiri hira

‘rise from the grave’; ‘opstaan uit 't graf’

ken porcroe wedaken porcru weda

‘ebb’; ‘eb’

kenakena

‘see’; ‘zien’

kenangekenaŋe

‘see’; ‘zien’

kenangkekenaŋke

‘meet’; ‘ontmoeten’

kenawakenawa

‘k.o. bird’; ‘zeehoen’

kenawakenawa

‘see’; ‘zien’

kendakeⁿda

‘head’; ‘hoofd’

kenda kěroekniakeⁿda kəruknia

‘headhunt’; ‘koppensnellen’

kenda koe-koepkeⁿda ku-kup

‘brain’; ‘hersenen’

kenda koeroektakeⁿda kurukta

‘cut hair’; ‘haarsnijden’

kenda naměhiekkeⁿda naməhik

‘nod head in affirmation’; ‘met het hoofd knikken bevestigend’

kenda natorikeⁿda natori

‘nod head in affirmation’; ‘bevestigend met het hoofd knikken’

kenda preng-prengikeⁿda preŋ-preŋi

‘bald head’; ‘kaal hoofd’

kenda tepniakeⁿda tepnia

‘frag on the head’; ‘op het hoofd dragen’

kenda toemba ringikeⁿda tuᵐba riŋi

‘crown of head’; ‘kruin van het hoofd’

kenda togarkeⁿda togar

‘skull’; ‘schedel’

kenda tǒmba ringikeⁿda toᵐba riŋi

‘crown of the head’; ‘kruin van 't hoofd’

kenda wǒronjakeⁿda woroⁿdʒa

‘hat’; ‘hoed’

kendadenkeⁿdaden

‘head hair’; ‘hoofdhaar’

kendaden pérěrikeⁿdaden perəri

‘curly hair’; ‘krulhaar’

kendékeⁿde

‘know’; ‘weten’

kendé toeni-toenikeⁿde tuni-tuni

‘handsome’; ‘knap’

kendepkeⁿdep

‘eye’; ‘oog’

kendep brenjakeⁿdep breⁿdʒa

‘open eyes’; ‘oogen opendoen’

kendep gewěrientakeⁿdep gewərinta

‘dizzy’; ‘duizelig’

kendep gewěrintakeⁿdep gewərinta

‘dizzy’; ‘duizelig’

kendep herektakeⁿdep herekta

‘crazy’; ‘gek’

(kendep) howog-howogon(keⁿdep) howog-howogon

‘blind’; ‘blind’

kendep howog-howogonkeⁿdep howog-howogon

‘blind’; ‘blind’

kendep kenonikeⁿdep kenoni

‘close eyes’; ‘oogen dicht doen’

kendep kěrektakeⁿdep kərekta

‘crazy’; ‘gek’

kendep kotikerkeⁿdep kotiker

‘blind’; ‘blind’

kendep meningkeⁿdep meniŋ

‘cross-eyed’; ‘scheel’

kendep ndoerakeⁿdep ⁿdura

‘sleep’; ‘slaap hebben’

kendep ngahakeⁿdep ŋaha

‘eyebrow’; ‘wenkbrauw’

kendep paakkeⁿdep paːk

‘eyelid’; ‘ooglid’

kendep pěh pěhkeⁿdep pəh pəh

‘stingy’; ‘gierig’

kendep peh-pehkeⁿdep peh-peh

‘greedy, stingy’; ‘gierig’

(kendep) poeningi(keⁿdep) puniŋi

‘eyebrow’; ‘wenkbrauw’

kendikkeⁿdik

‘whole’; ‘antero’; ‘geheel’

kendik wahakeⁿdik waha

‘go around’; ‘rondgaan’

kendonkeⁿdon

‘correct’; ‘juist’

kendon toenikeⁿdon tuni

‘certain, sure’; ‘zeker’

kěne kěnébenkəne kəneben

‘dream’; ‘droomen’

kěnébonkənebon

‘obtain, find’; ‘dapet’; ‘verkrijgen, vinden’

kěnédakəneda

‘find’; ‘vinden’

kěno tǒbōrakəno toboːra

‘go beyond something’; ‘voorbij iets gaan’

kěno tǒbǒrakəno tobora

‘go beyond something’; ‘voorbij iets gaan’

kénǒewekkenuwek

‘flood’; ‘vloed’

kenomkenom

‘k.o. large mat’; ‘groote katjangmat’

kentarikentari

‘current’; ‘stroom’

kerakera

‘water’; ‘water’

kěra kendepkəra keⁿdep

‘water source’; ‘waterbron’

kera komokniakera komoknia

‘soak in water’; ‘in water weeken’

kera kot tiganokera kot tigano

‘mouth of river’; ‘monding van rivier’

kera mboehonkera ᵐbuhon

‘cloudy water’; ‘troebel water’

kěra mě hiën roekniakəra mə hin ruknia

‘rinse out mouth’; ‘mondspoelen’

kěra nasoewěna gǎminkəra nasuwəna gamin

‘syrup’; ‘stroop’

kěra nboederkəra nbuder

‘well’; ‘put’

kera nowǎkera nowa

‘drink’; ‘drinken’

kera podjakera podʒa

‘flood’; ‘watervloed’

kera woede wédakera wude weda

‘rush of the water’; ‘ruisschen van 't water’

kěra wóeknakəra woekna

‘pour water’; ‘water schenken’

kerabokerabo

‘side or edge of something’; ‘kant of rand van iets’

kěrébokərebo

‘tuber’; ‘aardvrucht’

kerikeri

‘rain’; ‘regen’

keri tengeengekeri teŋeeŋe

‘drizzle’; ‘stofregen’

keri wèrakeri wera

‘driving rain’; ‘slagregen’

keriakeria

‘burn, kindle’; ‘branden, aansteken’

keridakerida

‘to’; ‘tot’

keroktakerokta

‘search’; ‘zoeken’

ketket

‘cuscus’; ‘koeskoes’

kèwikewi

‘hole’; ‘gat’

kéwoenkewun

‘torch’; ‘fakkel’

kiaamkiaːm

‘slave’; ‘slaaf’

kidjǎ hinǎkidʒa hina

‘press’; ‘drukken’

kidjatkidʒat

‘too much’; ‘terlaloe’; ‘te veel, te erg’

kiembiatkiᵐbiat

‘send’; ‘zenden’

kien doembenkin duᵐben

‘echidna’; ‘stekelvarken’

kiendoembenkiⁿduᵐben

‘echidna’; ‘stekelvarken’

kierkir

‘mattress’; ‘matras’

kihiridakihirida

‘conduct’; ‘geleiden’

kikibenkikiben

‘mosquito’; ‘muskiet’

kikirkikir

‘file’; ‘vijl’

kikiwoenkikiwun

‘mosquito’; ‘muskiet’

kimbidakiᵐbida

‘sour taste’; ‘ngiloe’; ‘zuur aan de tanden’

kimbidakiᵐbida

‘sour’; ‘ngiloe’

kirihkirih

‘cockspur’; ‘hanespoor’

ko kěnitko kənit

‘you see’; ‘gij ziet’

ko'oek tènakoʔuk tena

‘heel’; ‘hiel’

ko'oek tōebèrkoʔuk toːeber

‘toes’; ‘teenen’

ko'oek tombonkoʔuk toᵐbon

‘knee’; ‘knie’

kobakoba

‘moon’; ‘maan’

kodaděrakodadəra

‘tired’; ‘vermoeid’

kodǎdòrakodadora

‘rest (on the way)’; ‘rusten (onderweg)’

kǒdatkodat

‘character’; ‘inborst’

kǒdatkodat

‘heart’; ‘hart’

kǒdat hǒehakodat huha

‘sad’; ‘bedroefd’

kǒdat koteterkodat koteter

‘bad disposition’; ‘slechte inborst’

kǒdat měrekkodat mərek

‘gall, bile’; ‘gal’

kodongekodoŋe

‘lazy’; ‘lui’

kodǒwàrikodowari

‘steal’; ‘stelen’

koedakuda

‘horse’; ‘paard’

koehoekuhu

‘river’; ‘rivier’

koekoenoemkukunum

‘keep silent’; ‘zwijgen’

koemboedarékuᵐbudare

‘rattan’; ‘rotan’

koemboentarékuᵐbuntare

‘intestines’; ‘darmen’

koemoen kendankumun keⁿdan

‘rust’; ‘roest’

koepang manikupaŋ mani

‘rich’; ‘rijk’

koewéwatkuwewat

‘mouse’; ‘muis’

kohébienkohebin

‘rear, buttocks’; ‘achterste, billen’

kohebien kowékohebin kowe

‘aars’

kohéherkoheher

‘servant’; ‘anak jang di bawah parintah’

koheré kohékohere kohe

‘other’; ‘ander’

kohǒgepkohogep

‘not want’; ‘niet willen’

kohǒronkohoron

‘skewer’; ‘spies’

kokatoektoekkokatuktuk

‘same height’; ‘samarata’; ‘effen gelijk’

kokěnomkokənom

‘wait and see’; ‘nantie’; ‘afwachten’

kokěnomtekokənomte

‘nanti targetoe’; ‘nanti doeloe’

kokoholmkokoholm

‘caterpillar’; ‘rups’

kǒkokkokok

‘chicken’; ‘kip’

kokok maga di widakokok maga di wida

‘cackle, crow’; ‘kakelen, kraaien’

kokok magǎdakokok magada

‘rooster crows’; ‘ajam běkoko’

kokok makriskokok makris

‘spur of rooster’; ‘hanespoor’

kǒkok němehankokok nəmehan

‘rooster’; ‘haan’

komborakoᵐbora

‘squeeze out e.g. lemon’; ‘uitknijpen b.v. citroen’

kombournjakoᵐbourⁿdʒa

‘squeeze, massage’; ‘pidjit’

komienkomin

‘dead’; ‘dood’

komkomkomkom

‘guava’; ‘jamboe’

komoenkomun

‘iron, iron pan’; ‘ijzer, ijzeren pan’

komohkomoh

‘taro’; ‘aardvrucht, kladie’

komonakomona

‘hear’; ‘hooren’

kondonkoⁿdon

‘cold’; ‘verkouden’

konieptepkoniptep

‘have pity’; ‘medelijden hebben’

konoemtakonumta

‘argue’; ‘twisten’

konokěriakonokəria

‘shoot’; ‘schieten’

konomkonom

‘forgive’; ‘vergeven’

konponkonpon

‘cotton’; ‘kapas’

kóoekkouk

‘foot’; ‘voet’

kǒoekkouk

‘leg’; ‘been’

kǒoek mbeembekouk ᵐbeeᵐbe

‘calf’; ‘kuit’

kǒoek mboenkouk ᵐbun

‘thigh’; ‘dij’

kǒoek perkouk per

‘shone’; ‘scheen’

kòoek pingenkouk piŋen

‘sole of foot’; ‘voetzool’

kóoek těbeenjakouk təbeeⁿdʒa

‘kick’; ‘schoppen’

kǒoek toeberkouk tuber

‘toes’; ‘teenen’

kǒoek tomboonkouk toᵐboːn

‘knee’; ‘knie’

koofhkoːɸ

‘k.o. snake’; ‘een soort slang’

koonjakoːⁿdʒa

‘give’; ‘geven’

kooptakoːpta

‘catch’; ‘vangen’

kor peraktakor perakta

‘forbid from being angry’; ‘verbieden boos zijn’

kǒréktakorekta

‘war’; ‘oorlog’

korětkorət

‘edible’; ‘eetwaar’

koret keriakoret keria

‘prepare food on the fire’; ‘eten op 't vuur klaar maken’

koret nowǎkoret nowa

‘eat’; ‘eten’

korobkorob

‘cousin, niece’; ‘neef, nicht’

koroktakorokta

‘must’; ‘moeten’

kotkot

‘shit’; ‘stront’

kot kaboerkot kabur

‘want’; ‘willen, wil’

kot kěhmèkot kəhme

‘play, frolick, have fun’; ‘spelen, stoeien, gehkeid maken’

kot kěmahkot kəmah

‘itch’; ‘jeuken’

kot kěnepkot kənep

‘tasty, good’; ‘lekker, goed’

kot kenewakot kenewa

‘eyes already wet, almost crying’; ‘oogen al vochtig bijna huilen’

kot kǒboekkot kobuk

‘bone’; ‘bot’

kot mboerkot ᵐbur

‘brave, mighty, strong’; ‘dapper, krachtg, sterk’

kot mboer hěrěherèkot ᵐbur hərəhere

‘endure, suffer’; ‘verdragen, lijden’

kot měniekkot mənik

‘afraid, fear’; ‘bang, vreezen’

kot mien neba joeakot min neba jua

‘animal’; ‘dier’

kot namèkot name

‘shy’; ‘maloe’; ‘verlegen’

kot nbenbeekot nbenbee

‘cold’; ‘koud’

kot nengakot neŋa

‘hungry’; ‘honger hebben’

kot ngěrékot ŋəre

‘liver’; ‘lever’

kot ngoenikot ŋuni

‘out’; ‘out’

kot padienkot padin

‘snort, heart’; ‘borst, hart’

kot padin rogadakot padin rogada

‘sorry’; ‘spijt hebben’

kot pěngkékot pəŋke

‘heart’; ‘hart’

kot périkot peri

‘belly’; ‘buik’

kot péri hěrěrèkot peri hərəre

‘stomach ache’; ‘buikpijn’

kot peri oedikot peri udi

‘stomach’; ‘maag’

kot péri oedikot peri udi

‘stomach’; ‘maag’

kot péri wirida-wiridakot peri wirida-wirida

‘diarrhoea’; ‘buikloop’

kot pèri woenkot peri wun

‘pregnant’; ‘zwanger’

kot pěroekkot pəruk

‘fart’; ‘een wind laten’

kot pidjakot pidʒa

‘poop’; ‘kakken’

kot pihékot pihe

‘loin, waist’; ‘pinggang’; ‘lende’

kot pohakot poha

‘heal’; ‘genzen’

kot pohodakot pohoda

‘peace’; ‘vrede’

kot pohoorkot pohoːr

‘sick’; ‘ziek zijn’

kot pohoor kěra handoekkot pohoːr kəra haⁿduk

‘cold’; ‘verkouden’

kot pohoor powokkot pohoːr powok

‘asthma’; ‘asthma’

kot prekkot prek

‘angry face’; ‘boos gezicht’

kot terikot teri

‘saturate’; ‘verzadign’

kotǎbǒrakotabora

‘step over, jump over’; ‘overstappen, overspringen’

kotèrkoter

‘bad, ugly’; ‘slecht, leelijk’

koterikkoterik

‘spoiled, worn out’; ‘bedorven, versleten’

kotérikkoterik

‘accident’; ‘ongeluk’

kotéterkoteter

‘bad’; ‘slecht’

kotiganakotigana

‘meet’; ‘ontmoeten’

kotiorakotiora

‘angry’; ‘boos’

kotkèkotke

‘lie, cheat’; ‘liegen, bedriegen, jokken’

kotké mijenkotke mijen

‘lamb’; ‘lam’

kotonadakotonada

‘love, sex’; ‘bersoeka’

kouwahakouwaha

‘power’; ‘macht’

kowahkowah

‘divide’; ‘verdeelen’

kowékowe

‘hole’; ‘gat’

koweboekowebu

‘aunt or uncle's child’; ‘tante of oomskind’

kowop-kowopmakowop-kowopma

‘go around’; ‘rondgaan’

krabokrabo

‘water buffalo’; ‘karbau’

kriskris

‘dagger’; ‘dolk’

krourkrour

‘jackfruit’; ‘nangka’; ‘vrucht’

lampoer kenòoewen tengen pedalampur kenouwen teŋen peda

‘flicker of lamp due to lack of oil’; ‘flikkeren van de lamp bij gebrek aan olie’

lapoer kěno-kěnolapur kəno-kəno

‘turn off light’; ‘licht uitdoen’

lolǒlanlololan

‘purse’; ‘poendit’; ‘geldbeurs’

maarmaːr

‘loincloth’; ‘sarong, kain’; ‘lendengordel’

maar haboekmaːr habuk

‘worn comb’; ‘versleten kam’

maar kóoekmaːr kouk

‘when one's cloth falls down, naked’; ‘als 't kain op de hielen valt, naakt’

maar rodjamaːr rodʒa

‘put on a loincloth or clothes’; ‘lendengordel of kain aandoen’

magěramagəra

‘answer’; ‘antwoorden’

mahi keninmahi kenin

‘ash of tobacco’; ‘asch van tabak’

mahi keriamahi keria

‘smoke tobacco’; ‘tabak rooken’

mahi keriamahi keria

‘tobacco’; ‘tabak’

mahi nǒoeknamahi noukna

‘roll cigarette’; ‘sigaret rollen’

mai nòoeknamai noukna

‘roll cigarette’; ‘sigaret draaien’

mainmain

‘oil’; ‘olie’

majekmajek

‘quickly’; ‘vlug’

makmak

‘voice, language’; ‘perkara’; ‘stem, orgaan, taal’

makmak

‘voice’; ‘stem’

mak medamak meda

‘punish’; ‘straffen’

mak paredamak pareda

‘mumble’; ‘mompelen’

mak paréda ha wiwiamak pareda ha wiwia

‘stutter’; ‘stotteren’

mak pareda hawiàràmak pareda hawiara

‘stutter’; ‘stotteren’

makǎ pànamaka pana

‘mix’; ‘mengen’

mǎkatmakat

‘hoarse’; ‘heesch’

mammamama

‘pig’; ‘varken’

mangawémaŋawe

‘hornbill’; ‘jaarvogel’

man-manman-man

‘ginger’; ‘gember’

maratmarat

‘axe’; ‘bijl’

maret kana kěroeknamaret kana kərukna

‘chop with an axe’; ‘hakken met een bijl’

masmas

‘gold’; ‘goud’

matmadetmatmadet

‘undercooked, raw’; ‘ongaar, rauw’

mbaamᵐbaːm

‘star’; ‘ster’

mbaarᵐbaːr

‘smell’; ‘geur’

mbabiridaᵐbabirida

‘dew’; ‘dauw’

mbahabᵐbahab

‘maybe’; ‘misschien’

mbahabiᵐbahabi

‘not look closely’; ‘koerang priksa’

mbé pena wiéᵐbe pena wi

‘give for nothing’; ‘voor niets geven’

mbé péna wièᵐbe pena wi

‘give for nothing’; ‘voor niets geven’

mběgi toeariᵐbəgi tuari

‘cassowary’; ‘casuari’

mbembeiᵐbeᵐbei

‘banana blossom’; ‘pisangbloesem’

mberewoᵐberewo

‘worn over the shoulder as a ?’; ‘over den schouder dragen als bandelier’

mbǒdǒnaᵐbodona

‘become’; ‘djadilah’

mboek-mboekmaᵐbuk-ᵐbukma

‘yellow’; ‘geel’

mboemboen moerᵐbuᵐbun mur

‘shell wristband’; ‘polsband uit schelp’

mboodjaᵐboːdʒa

‘flour’; ‘meel’

mbràgǒdaᵐbragoda

‘help’; ‘helpen’

mbrehaᵐbreha

‘dance’; ‘dansen’

mbrěiᵐbrəi

‘abscess’; ‘abscès’

mbrei hěrektaᵐbrei hərekta

‘open abscess’; ‘abces openen’

mbreinaᵐbreina

‘wring out’; ‘uitwringen’

mbreng-mbrengaᵐbreŋ-ᵐbreŋa

‘swing’; ‘slingeren’

mbriebᵐbrib

‘beads’; ‘kralen’

mbrokᵐbrok

‘loosen’; ‘losmaken’

me

‘this’; ‘deze’

mè joemème jume

‘that's the one’; ‘itoe dia’

mèhmeh

‘hard, strong’; ‘hard, sterk’

mehainmehain

‘collect water’; ‘water opvangen’

měhekməhek

‘neck, throat’; ‘hals, keel’

měhek paporaməhek papora

‘drunk’; ‘dronken’

mehek tarémehek tare

‘throat’; ‘strot’

měhek taréməhek tare

‘throat’; ‘strot’

měhěnaməhəna

‘sit’; ‘zitten’

měhěna ngeiknaməhəna ŋeikna

‘sit back’; ‘achterover zitten’

měhèna tǒtǒdomməhena totodom

‘sit on haunches’; ‘op de hurken zitten’

měhěna totodomməhəna totodom

‘sit with legs crossed’; ‘zitten met de beenen gekruisd’

měhienməhin

‘mouth’; ‘mond’

měhien anniaməhin ania

‘open mouth’; ‘mond opendoen’

mèhien boehoek-boehoekmehin buhuk-buhuk

‘sit kneeling’; ‘geknield zitten’

měhien doekməhin duk

‘chin’; ‘kin’

(mehien) hǒepo-hǒepot(mehin) hupo-hupot

‘(teeth) fallout’; ‘(tanden) uitvallen’

měhien kengwekməhin keŋwek

‘crooked mouth’; ‘scheeve mond’

měhien keraarməhin keraːr

‘palate’; ‘verhemelte’

měhien ngeenməhin ŋeen

‘lips’; ‘lippen’

měhien pehaməhin peha

‘molar’; ‘kies’

měhien taabməhin taːb

‘teeth’; ‘tanden’

mehien taab weng-wengamehin taːb weŋ-weŋa

‘loose tooth’; ‘lossetand’

měhiet-měhiet kodat děraməhit-məhit kodat dəra

‘tired of sitting’; ‘vermoeid zitten’

mehin tap krarmehin tap krar

‘molar’; ‘kies’

menmen

‘louse’; ‘luis’

men oewetmen uwet

‘big louse’; ‘groote luis’

men wihienmen wihin

‘little louse’; ‘kleine luis’

men woenmen wun

‘nits, eggs of lice’; ‘neten, eieren van luizen’

mènamena

‘there’; ‘daar’

mèna montan wédamena montan weda

‘he's there’; ‘hij is daar’

mendameⁿda

‘child’; ‘kind’

menda joeponameⁿda jupona

‘only child’; ‘eenig kind’

menda wadameⁿda wada

‘foster child’; ‘pleegkind’

mendèrameⁿdera

‘go down into the water’; ‘naar beneden gaan in 't water’

mendoekmeⁿduk

‘chin’; ‘kin’

mendoektenmeⁿdukten

‘beard, moustache’; ‘baard, knevel’

mendop mònameⁿdop mona

‘outside’; ‘buiten’

meneknamenekna

‘noose’; ‘strop’

meng tahǎnǎmeŋ tahana

‘luizen knikken’

meng wiihienmeŋ wiːhin

‘little louse’; ‘kleine luis’

měrǎbanməraban

‘copper bowl’; ‘koperen schaal’

měréməre

‘inside’; ‘binnen’

mèrèbamereba

‘flames’; ‘vlammen’

mérěhmerəh

‘panton’; ‘panton’

mèrèhamereha

‘sing’; ‘zingen’

měrékmərek

‘bitter’; ‘bitter’

měrék tombonmərek toᵐbon

‘hiccup, belch’; ‘hikken, oprispen’

merěměmerəmə

‘inside’; ‘binnen’

měropmərop

‘vapor, steam’; ‘damp’

miendiermiⁿdir

‘from the front’; ‘van voren’

mien-mienmin-min

‘lime fruit’; ‘limoen vrucht’

mǐndiramiⁿdira

‘then’; ‘daarna’

miněkchiminəkchi

‘ball’; ‘kogel’

minekehiminekehi

‘ball’; ‘kogel’

miniepminip

‘pineapple’; ‘ananas’

minikminik

‘cannon’; ‘lela’

minik timkokminik timkok

‘k.o. cannon’; ‘lentakka’

miri-mirimiri-miri

‘starfruit’; ‘bliembien’

momo

‘that’; ‘itoe’

mo kaminmo kamin

‘thus’; ‘aldus’

mo kendonmo keⁿdon

‘it's enough’; ‘'t is genoeg’

mo kendonmo keⁿdon

‘truth, right, enough’; ‘waarheid, juist, genoeg’

moek-moekmuk-muk

‘stupid’; ‘stom’

moek-moektamuk-mukta

‘chew for a bird to feed’; ‘kauwen voor een vogel om te voeren’

moendenmuⁿden

‘barang’; ‘barang’

moermoermurmur

‘woven box in which they keep their small things, such as firecrackers, etc.’; ‘gevlochten doosje waar zij hun kleinigheden in bewaren z,a, vuurslag enz.’

moga gaminmoga gamin

‘always’; ‘altijd’

mokendonmokeⁿdon

‘it's all right: it's enough’; ‘'t is goed zoo: 't is genoeg’

momamoma

‘grave’; ‘graf’

momolamomola

‘k.o. chinese vase’; ‘goetji’; ‘chineesche vaas’

momongamomoŋa

‘gong’; ‘gon’

mondaarmoⁿdaːr

‘morning wind’; ‘morgenwind’

mondopmoⁿdop

‘half, in the middle’; ‘half, in 't midden’

mondop reikmoⁿdop reik

‘halfway’; ‘halfweg’

montebnamontebna

‘lay’; ‘leggen’

montebnǎmontebna

‘put down’; ‘neerleggen’

mopomopo

‘it's all right: it's enough’; ‘'t is goed zoo: 't is genoeg’

mori mid-midamori mid-mida

‘k.o. large butterfly found in gloomy parts of a house’; ‘naam ven een groote vlinder die in sombere plaatsen van het huis gevonden wordt’

mǒronmoron

‘wind’; ‘wind’

mǒrópmorop

‘clouds’; ‘wolken’

mǒróp těbermorop təber

‘volcano’; ‘vuurspuwende berg’

naarnaːr

‘frayed coconut husk used for rifles’; ‘uitgerafelde klapperbast voor proppen op 't geweer’

nabatnabat

‘close together’; ‘dicht bij elkaar’

nadinadi

‘chief’; ‘radja’

nadi wianadi wia

‘appoint chief, become chief’; ‘tot radja aanstellen, radja worden’

naganaga

‘younger brother’; ‘jongere broeder’

nāgātōrǒnāgātoːro

‘sister’; ‘zuster’

nagida nagh-naghnagida nagh-nagh

‘stumble in the dark’; ‘struikelen erg duister’

naha toedanaha tuda

‘nobility’; ‘adel’

naha wedanaha weda

‘already night’; ‘al nacht’

nahamboertanahaᵐburta

‘to pray, value’; ‘bidden, prijzen’

nahangornahaŋor

‘k.o. sea animal’; ‘lokis’; ‘zeedier’

nahoenja nahoewanahuⁿdʒa nahuwa

‘move forward’; ‘vooruitgaan’

nahoeradanahurada

‘dance’; ‘dansen’

nakǎnaka

‘red goods’; ‘basta mera’; ‘roodgoed’

nakikiranakikira

‘fool’; ‘prega’; ‘foppen’

nǎmanama

‘anchorage’; ‘ankerplaats’

nǎma něgiet-něgietnama nəgit-nəgit

‘after noon’; ‘na den middag’

nǎma wingihanama wiŋiha

‘afternoon’; ‘middag’

namatěgénamatəge

‘how many’; ‘hoeveel’

namba djadinaᵐba dʒadi

‘cannot, not able’; ‘niet kunnen’

namba herianaᵐba heria

‘what is that’; ‘wat is dat’

nambaraknaᵐbarak

‘roast’; ‘braden’

nambarasjanaᵐbarasja

‘retaliate’; ‘vergelden’

nambatenaᵐbate

‘how many’; ‘hoeveel’

nanderanaⁿdera

‘stand’; ‘staan’

nanderngéinaⁿderŋei

‘lean against wall’; ‘tegen den muur staan leunen’

nanérananera

‘small pieces of wood on a string as a amulet around the arm’; ‘kleine stukjes hout aan een touwtje bij wijze van djimat om den arm’

naramboenaraᵐbu

‘spread’; ‘berhamboeran’; ‘verspreiden’

nasaboerta-ndoertanasaburta-ⁿdurta

‘pull’; ‘trekken’

nasoewaènanasuwaena

‘sugar’; ‘suiker’

natangarnataŋar

‘drag’; ‘tonda’; ‘sleepen’

nǎtóekdǎnatoekda

‘hit foot against a stone’; ‘voet tegen een steen stooten’

nawentǎnawenta

‘flatter, seduce’; ‘boedjoek’; ‘vleien, verleiden’

nbem porǒranbem porora

‘wear, carry’; ‘dragen, pikoel’

nbennben

‘shoulder’; ‘schouder’

nben porěranben porəra

‘carry on the shoulder’; ‘op den schouder dragen’

nbohopnbohop

‘in vain’; ‘vergeefs’

nbrèhǎnbreha

‘knots’; ‘net’; ‘knoopen’

nbriebnbrib

‘beads’; ‘kralen’

nbrokninbrokni

‘open’; ‘opendoen’

nbrot-nbotnbrot-nbot

‘dry’; ‘droog’

nda homborniⁿda hoᵐborni

‘do right’; ‘bekin betoel’

nda hombroniⁿda hoᵐbroni

‘correct, do correctly’; ‘bekin betoel’

nda nomoedaⁿda nomuda

‘prohibit’; ‘verbieden’

nda weheptoⁿda wehepto

‘continue on after resting’; ‘na gerust te hebben verder gaan’

ndanaⁿdana

‘sago’; ‘sago’

ndangⁿdaŋ

‘shrimp’; ‘garnaal’

ndat poⁿdat po

‘once’; ‘eenmaal’

ndat ponaⁿdat pona

‘once’; ‘eenmaal’

ndatè regwieⁿdate regwi

‘often’; ‘dikwijls’

nděgiⁿdəgi

‘whiteant’; ‘witter mier’

nděgit-nděgitⁿdəgit-ⁿdəgit

‘blunt’; ‘stomp’

ndenden mandoeⁿdeⁿden maⁿdu

‘frog’; ‘kikvorsch’

nderamⁿderam

‘roast’; ‘roosteren’

ndja worod-worodⁿdʒa worod-worod

‘k.o. canoe’; ‘praoe sarat’

ndjotⁿdʒot

‘street, way, window’; ‘straat, weg, venster’

ndjot adopⁿdʒot adop

‘point out’; ‘wegwijzen’

ndoeanⁿduan

‘flint’; ‘vuursteen’

ndoemarⁿdumar

‘wedge’; ‘badji’; ‘wig’

ndoeokⁿduok

‘door, window’; ‘deur, venster’

ndoerⁿdur

‘pig’; ‘varken’

ndogeⁿdoge

‘leave’; ‘verlaten’

ndokⁿdok

‘only’; ‘slechts’

ndokéaⁿdokea

‘divorce (in marriage)’; ‘scheiden (in 't huwelijk)’

ndongmaⁿdoŋma

‘cut (from top bottom)’; ‘snijden (van boven naar beneden)’

ndoornaⁿdoːrna

‘pull along’; ‘voorttrekken’

ndoré-ndoréⁿdore-ⁿdore

‘duck’; ‘eend’

ndǒrmaⁿdorma

‘slippery, smooth’; ‘glad, glibberig’

ndoweronⁿdoweron

‘swing’; ‘slingeren’

ndronⁿdron

‘on land’; ‘te land’

ndropⁿdrop

‘tortoise’; ‘landschildpad’

ne

‘name’; ‘naam’

neb-neboeneb-nebu

‘broom of palm nerves’; ‘sapoe lidi’

něboedieknəbudik

‘mix’; ‘vermengen’

negemboek terénegeᵐbuk tere

‘k.o. rope’; ‘gemoetoetouw’

něgoe-něgoehonnəgu-nəguhon

‘crooked’; ‘scheef’

neknek

‘goat’; ‘geit’

němǎtanəmata

‘weep, tear’; ‘weenen, traan’

nembetneᵐbet

‘roofing’; ‘dakbedekking’

nemboedineᵐbudi

‘mix’; ‘mengen’

nemboehnaneᵐbuhna

‘watch, leer’; ‘kijken, loeren’

nemboerneᵐbur

‘sour’; ‘zuur’

něméharnəmehar

‘male’; ‘mannelijk’

néméhinemehi

‘mountain’; ‘berg’

néméhi maninemehi mani

‘mountain people’; ‘bergvolk’

néméhi nenga hoeranemehi neŋa hura

‘descend from a mountain’; ‘afdalen van een berg’

nemihi maknemihi mak

‘mountain language’; ‘bergtaal’

němoedanəmuda

‘angry’; ‘boos’

němoe-nemoejanəmu-nemuja

‘disturbed, ill-disposed’; ‘verstoord, kwalijk gezind’

němoernəmur

‘stink’; ‘stinken’

nennen

‘older brother’; ‘oudere broeder’

nenbodanenboda

‘count’; ‘tellen’

nenbragǒdanenbragoda

‘help’; ‘helpen’

nendaneⁿda

‘friend’; ‘vriend’

něněnoeknənənuk

‘remember’; ‘zich herinneren’

něněnoektanənənukta

‘think, fancy’; ‘denken, zich verbeelden’

nenepnianenepnia

‘lick’; ‘likken’

neněwonenəwo

‘face, form’; ‘roepa’; ‘gedaante’

nengneŋ

‘ladder’; ‘ladder’

nenganeŋa

‘from’; ‘van’

nengeendineŋeeⁿdi

‘"things" if the name of something doesn't come to mind’; ‘"dinges" als de naam van de zaak niet invalt’

nenoek toadanenuk toada

‘think’; ‘denken’

nenoektanenukta

‘love’; ‘liefde’

nenoektanenukta

‘think up’; ‘bedenken’

něretanəreta

‘friend’; ‘vriend’

neroektanerukta

‘swim’; ‘zwemmen’

netěro hoehanetəro huha

‘difficult’; ‘moeilijk’

něwib tombokninəwib toᵐbokni

‘swallow’; ‘inslikken’

newoediknewudik

‘meet’; ‘vergaderen’

ngà hǎròekŋa haroek

‘flea’; ‘vloo’

ngaktaŋakta

‘shout’; ‘schreeuwen’

nganaŋana

‘lance’; ‘lans’

ngebeirŋebeir

‘wild banana’; ‘pisang oetang’

ngeenŋeen

‘skin’; ‘huid’

ngeet-ngeetŋeet-ŋeet

‘sew’; ‘naaien’

ngeiŋei

‘pledge’; ‘pand, verpanden’

ngèitanŋeitan

‘sew’; ‘naaien’

ngěraŋəra

‘white cotton’; ‘wit kantoen’

ngeraanŋeraːn

‘close to’; ‘dicht bij’

ngěréwoŋərewo

‘headscarf’; ‘hoofddoek’

ngéringédǎŋeriŋeda

‘dry’; ‘droog’

ngibihŋibih

‘shoot on a branch’; ‘toenas’; ‘scheutje aan een tak’

ngóoektaŋoukta

‘grunt of a pig’; ‘knorren van een varken’

ngóoet-ngóoetŋout-ŋout

‘wrap up too’; ‘ngooetnia’; ‘inwikkelen ook’

ngoraŋora

‘crow’; ‘kraai’

ngorohaŋoroha

‘withered, barren’; ‘lajoe’; ‘verdord, dor’

ngowengaŋoweŋa

‘turn around’; ‘omdraaien’

ngowérientaŋowerinta

‘revolve around a pivot’; ‘draaien om een spil’

ngowerinŋowerin

‘break rules’; ‘melangkah parintah’

ngréŋre

‘shield’; ‘schild’

ngriǎŋria

‘turn’; ‘draaien’

ngrokniaŋroknia

‘put on a headscarf’; ‘hoofddoek omdoen’

niania

‘blow (fire)’; ‘blazen (vuur), aanblazen’

niania

‘father’; ‘vader’

nimbijibniᵐbijib

‘aunt’; ‘tante’

nitohininitohini

‘wake up’; ‘kasih bangoen’

njawaⁿdʒawa

‘soul’; ‘ziel’

njoegindikⁿdʒugiⁿdik

‘body’; ‘lichaam’

no'oernoʔur

‘coconut’; ‘klapper’

no'oer haranoʔur hara

‘climb coconut’; ‘klapper klimmen’

no'oer kembénoʔur keᵐbe

‘coconut water’; ‘klapperwater’

no'oer nbrot-nbrotnoʔur nbrot-nbrot

‘dried coconut husk, copra’; ‘kopra’; ‘gedroogde klapper’

no'oer paaknoʔur paːk

‘coconut husk’; ‘klapperbast’

no'oer taran hektanoʔur taran hekta

‘grate coconut’; ‘klapper raspen’

nobaknobak

‘lose’; ‘verliezen’

nobaktanobakta

‘eclipse of sun or moon’; ‘verduistering van zon of maan’

nobaktanobakta

‘lose’; ‘verliezen’

noegopnugop

‘fish trap’; ‘vischfuik’

noemboe hegepnuᵐbu hegep

‘hate’; ‘haten’

noemboengnuᵐbuŋ

‘withered, barren’; ‘lajoe’; ‘verdord, dor’

noenoenanununa

‘pillow’; ‘hoofdkussen’

noentanunta

‘argue’; ‘twisten’

noeroegoedanuruguda

‘swim’; ‘zwemmen’

noeroektanurukta

‘swim’; ‘zwemmen’

nohanoha

‘island’; ‘eiland’

nohopoennohopun

‘native flag (triangle)’; ‘inlandsche vlag (driehoek)’

nok nogoennok nogun

‘serration on a knife’; ‘scharen in een mes’

nombonoᵐbo

‘banana’; ‘pisang’

nombo weknoᵐbo wek

‘ripe banana’; ‘rijpe pisang’

nombohénombohinoᵐbohenoᵐbohi

‘crooked’; ‘krom’

nombotnoᵐbot

‘wound’; ‘wond’

nombotannoᵐbotan

‘scar’; ‘lidteeken’

nongbonoŋbo

‘what’; ‘apa’; ‘wat’

nongondjanoŋoⁿdʒa

‘how’; ‘hoe’

nonopnonop

‘no, can't’; ‘niet, kan niet’

nǒoenou

‘mother’; ‘moeder’

nǒoeknanoukna

‘roll up, e.g. fold a mat, etc’; ‘oprollen b.v. een mat enz., vouwen’

nopnianopnia

‘suck’; ‘zuigen’

noroetanoruta

‘cling’; ‘vasthouden’

norotanorota

‘embrace’; ‘omhelsen’

noroterinoroteri

‘embrace with the arms’; ‘omvatten met de armen’

nǒwa roknianowa roknia

‘swallow’; ‘inslikken’

ǒbenoben

‘wall’; ‘muur, wand’

oebub

‘fungus’; ‘zwam’

oeknaukna

‘pour’; ‘inschenken’

oenangunaŋ

‘shrimp’; ‘garnaal’

oeniuni

‘stir’; ‘roer’

oepǒboupobo

‘burn mark on body’; ‘brandmerk op hun lichaam’

oeridapuridap

‘pole’; ‘paal’

oeriědauriəda

‘scare’; ‘verschrikken’

oeriěturiət

‘bay’; ‘baai’

oeseruser

‘stick to fix the praoe’; ‘stok om de praoe vast te leggen’

oewetuwet

‘mother’; ‘moeder’

onon

‘me: me with emphasis’; ‘ik: ik met nadruk’

on kěninon kənin

‘I see’; ‘ik zie’

on ma piendeon ma piⁿde

‘my wife’; ‘mijne vrouw’

on nadi tabè koonjaon nadi tabe koːⁿdʒa

‘I greet the chief’; ‘ik groet den radja’

on pénaon pena

‘give me’; ‘geef mij’

onan-onnaonan-ona

‘week, soft’; ‘week, zacht, zwak’

onkèonke

‘me: me with emphasis’; ‘ik: ik met nadruk’

onmaonma

‘mine’; ‘mijn’

(onma) ret(onma) ret

‘(my) husband’; ‘(mijn) man’

ontongontoŋ

‘gain, victory’; ‘winst, overwinning’

ǒwierowir

‘blood’; ‘bloed’

papa

‘in, at’; ‘di’; ‘te, in’

paakpaːk

‘bark’; ‘bast’

paatpaːt

‘soil, dirt on the body’; ‘aarde, vuil op 't lichaam’

paat kohòròdapaːt kohoroda

‘ground, earth’; ‘grond, aarde’

paat mbingen-mbingenpaːt ᵐbiŋen-ᵐbiŋen

‘hollow under the foot, sole of foot’; ‘holte onder den voet, voetzool’

paat onàn-onànpaːt onan-onan

‘mud’; ‘modder’

paat wen-wengapaːt wen-weŋa

‘earthquake’; ‘aardbeving’

pǎbenpaben

‘shelf’; ‘plank’

pǎderpader

‘go beyond something’; ‘voorbij iets gaan’

pǎderpader

‘plank floor’; ‘vloer van planken’

paděrapadəra

‘redeem, ransom’; ‘verlossen, vrijkoopen’

padonjapadoⁿdʒa

‘veil’; ‘omsluiere’

pagerpager

‘cheek’; ‘wang’

pàgěrpagər

‘mango’; ‘mangga’

pàhǎpaha

‘rice’; ‘rijst’

paha han-handoekpaha han-haⁿduk

‘only rice without anything else’; ‘rijst allen zonder bijmenging’

pahamboepahaᵐbu

‘tie hair up’; ‘haar bij elkaar binden’

pah-pagispah-pagis

‘whistle’; ‘fluit’

pajorpajor

‘pool, lake’; ‘telaga’; ‘meer’

pakatpakat

‘chisel’; ‘beitel’

pakoepaku

‘nail’; ‘spijker’

pǎmǎnipamani

‘firmament’; ‘uitspansel’

pǎmǎnipamani

‘thunder’; ‘donder’

pamépame

‘above’; ‘boven’

pandekpaⁿdek

‘ask’; ‘vragen’

pàndeknǎ mak homboorpaⁿdekna mak hoᵐboːr

‘examine problem’; ‘perkara onderzoeken’

pandérapaⁿdera

‘flag’; ‘vlag’

pandokipaⁿdoki

‘nipa leaf for smoking’; ‘nipablad om strootjes te rooken’

panétipaneti

‘pin’; ‘speld’

pangolapaŋola

‘cassava’; ‘oebi kajoe’

papapapa

‘butterfly’; ‘vlinder’

pǎpǎpoepapapu

‘butterfly’; ‘vlinder’

papeïǎdepapeiade

‘lizard’; ‘hagendis’

papěràpapapərapa

‘rice cake’; ‘katoepa’

pǎpihǎpapiha

‘pinch’; ‘knijpen’

parédapareda

‘speak’; ‘spreken’

pǎrětparət

‘west’; ‘west’

parětenparəten

‘leaf of betel vine’; ‘sirihblad’

pǎrtaparta

‘grill, roasted fish’; ‘rooster, geroosterde visch’

paspas

‘letter’; ‘brief’

pasarpasar

‘market’; ‘markt’

pǎtangarpataŋar

‘heron’; ‘reiger’

patǎrèrapatarera

‘slave’; ‘slavin’

patǎwainpatawain

‘k.o. cloth’; ‘sarong timor’

pǎtětipatəti

‘room’; ‘kamer’

patikapatika

‘with, together’; ‘met, gezamentlijk’

patjolpatʃol

‘chisel’; ‘patjol’

paweenpaween

‘above’; ‘boven’

pepe

‘short’; ‘kort’

pe

‘nails’; ‘nagels’

pédapeda

‘already’; ‘soedah’; ‘al’

pěděknapədəkna

‘water, pour water on’; ‘begieten’

pedidapedida

‘raise’; ‘opvoeden’

ped-pédiped-pedi

‘this day’; ‘dezen dag’

peerpeer

‘trap to catch fish’; ‘seroe om visch te vangen’

pehapeha

‘on, at’; ‘pada’; ‘aan’

pehèrpeher

‘sea’; ‘zee’

peïriripeiriri

‘bathe’; ‘baden’

péitapeita

‘give birth’; ‘baren’

pèjirtapejirta

‘pay’; ‘betalen’

pektapekta

‘cracked, broken glass’; ‘gebarsten, gebroken glas’

pempem

‘left’; ‘links’

pendèra toeroe poedapeⁿdera turu puda

‘pennant’; ‘wimpel’

peng pengipeŋ peŋi

‘hastily, quickly’; ‘haastig, vlug’

pengipeŋi

‘now’; ‘nu’

penginpeŋin

‘wild betel nut’; ‘wilde pinang’

pénipeni

‘price that costs something’; ‘prijks dien iets kost’

peni mehpeni meh

‘expensive’; ‘duur’

pénjapeⁿdʒa

‘hang’; ‘ophangen’

pen-penpen-pen

‘immature’; ‘onrijp’

pen-penderpen-peⁿder

‘feel’; ‘rasa’; ‘gevoelen’

pen-penderpen-peⁿder

‘taste’; ‘smaken’

pépéripeperi

‘curl’; ‘krullen’

perper

‘ear’; ‘oor’

per tǒktòper tokto

‘deaf’; ‘doof’

per tok-tokper tok-tok

‘deaf’; ‘doof’

perapera

‘silver’; ‘zilver’

pérapera

‘sharp, make pointed’; ‘scherp, puntig maken’

pěreenpəreen

‘achter’

pěreenjapəreeⁿdʒa

‘unfold’; ‘ontvouwen’

pěrégapərega

‘follow’; ‘volgen’

pěrèha-pěroehapəreha-pəruha

‘drizzle’; ‘motregen’

pěrèkapəreka

‘long’; ‘lang’

pérèkakaperekaka

‘deep’; ‘diep’

peret koonjaperet koːⁿdʒa

‘request (lit., give notice)’; ‘verzoeken, eig. kennis geven’

perněgidapernəgida

‘forget’; ‘vergeten’

perningidaperniŋida

‘forget’; ‘vergeten’

pěroempərum

‘lobster’; ‘kreeft’

pětapəta

‘green parrot with red beak’; ‘groene papagaai met rooden snavel’

pěta mihienpəta mihin

‘pincers’; ‘nijptang’

piaboer wéripiabur weri

‘echidna’; ‘stekelvarken’

piàrěmpiarəm

‘pea, bean’; ‘erwt, boon’

piawapiawa

‘crocodile’; ‘krokodil’

pibis tarépibis tare

‘band around belly’; ‘buikband’

piépi

‘far’; ‘ver’

pièmbotpiᵐbot

‘yesterday’; ‘gisteren’

piengpiŋ

‘bark’; ‘blaffen’

piengapiŋa

‘together, of’; ‘te zamen, met’

pigurapigura

‘image’; ‘beeld’

pihèpihe

‘piece, end’; ‘pěnggal’; ‘stuk, end’

pihè ge ngowénjapihe ge ŋoweⁿdʒa

‘turn around e.g. a leaf’; ‘omdraaien b.v. een blad’

pihè ge ngowénjapihe ge ŋoweⁿdʒa

‘turn something around’; ‘iets omkeeren’

pinatpinat

‘loose’; ‘los’

pingenpiŋen

‘plate’; ‘bord’

pingen pǒenpiŋen pun

‘little cup’; ‘kopje’

pinipini

‘sea ​​turtle’; ‘zeeschildpad’

piniënpinin

‘tick’; ‘teeken’

pinowapinowa

‘contract, borrow’; ‘aannemen, leenen’

pi-piatpi-piat

‘crack’; ‘kraken’

pirièmboepiriᵐbu

‘swear’; ‘zweer’

piriëmboe poektapiriᵐbu pukta

‘break abscess’; ‘abscès doorbreken’

popo

‘an, one’; ‘eèn’

popo

‘right’; ‘rechts’

podjapodʒa

‘become’; ‘djadi’; ‘worden’

podǒrakpodorak

‘germinate’; ‘ontkiemen’

poeherpuher

‘bow’; ‘boog’

poehoepuhu

‘ancestors’; ‘voorouders’

poekarpukar

‘lot of, much’; ‘veel’

poekatpukat

‘fishing net’; ‘vischnet’

poempum

‘oblique’; ‘schuinsch’

poenpun

‘place’; ‘tempat’; ‘plaats’

poen hor ponapun hor pona

‘one piece’; ‘sapanggal’; ‘een stuk’

poeoktapuokta

‘cough’; ‘hoesten’

poe-poekarpu-pukar

‘very much’; ‘zeer veel’

poerpur

‘tendon’; ‘pees’

poeroe-poeroe kaboepuru-puru kabu

‘little ants’; ‘kleine mieren’

poetput

‘white stone’; ‘witte steen’

poewakpuwak

‘debt’; ‘schuld’

pohpoh

‘good, easy, happiness’; ‘goed, gemak, geluk’

pohàpoha

‘cured’; ‘genezen’

pohǎdapohada

‘whistle’; ‘fluiten’

pohipohi

‘good, allowed’; ‘goed, geoorloofd’

pohknapohkna

‘blow (fire)’; ‘blazen (vuur), aanblazen’

pohǒepohu

‘grandchild’; ‘klein kind’

pohònpohon

‘holy, taboo’; ‘pomali’

pǒkpok

‘sticky liquid that comes from the jackfruit’; ‘kleverig vocht dat uit de Nangka komt’

pokàdapokada

‘brood’; ‘broeden’

poktàpokta

‘wash (clothes)’; ‘wasschen (kleeren)’

pon kohé radjapon kohe radʒa

‘dress up’; ‘verkleeden’

ponapona

‘an, one’; ‘eèn’

pòniponi

‘kill’; ‘vermoorden’

pǒniponi

‘light e.g. light, lamp’; ‘aansteken b.v. licht, lampoe’

ponponpoponponpo

‘harmonica’; ‘harmonica’

poonpoːn

‘ash’; ‘asch’

poporonpoporon

‘circle’; ‘cirkel’

pǒròra-pǒròraporora-porora

‘bring, take’; ‘brengen, meebrengen’

potpot

‘knife’; ‘mes’

pot nǎhangoerpot nahaŋur

‘razor’; ‘scheermes’

(pot) ndik tep(pot) ⁿdik tep

‘grind’; ‘(mas) slijpen’

potiětmèpotiətme

‘beach’; ‘strand’

pot-potpot-pot

‘machete’; ‘parang’; ‘hakmes’

pot-pot ndowapot-pot ⁿdowa

‘stem of parang’; ‘steel van parang’

pré hěrǐdapre hərida

‘command’; ‘bevelen’

pred koonjapred koːⁿdʒa

‘communicate’; ‘kasih tahoe’; ‘mededeelen’

preděwapredəwa

‘mast’; ‘mast’

prèhàpreha

‘broken’; ‘gescheurd’

prěhènjaprəheⁿdʒa

‘roast’; ‘roosteren’

préïkpreik

‘cook’; ‘koken’

préïktapreikta

‘cook’; ‘koken’

prien dibiénprin dibin

‘prow, bow’; ‘voorsteven’

propro

‘also, and’; ‘lagi’; ‘ook, en’

proedapruda

‘fly’; ‘vliegen’

proekpruk

‘inside of a well’; ‘binnenste van een put’

proepprup

‘cave’; ‘grot’

raarraːr

‘sail’; ‘zeil’

rǎhàjǎrahaja

‘get out of the way’; ‘uit den weg gaan’

ràhǎ-ràhǎmaraha-rahama

‘beautiful, smooth, low’; ‘schoon, glad, laag’

ràhǎwètrahawet

‘bring here’; ‘breng hier’

rahawotrahawot

‘bring here’; ‘breng hier’

raktarakta

‘crawl’; ‘kruipen’

ramaharamaha

‘water vessel’; ‘watervat’

ranbiědaranbiəda

‘kill’; ‘vermoorden’

ranteirantei

‘chain’; ‘ketting’

ratianratian

‘poison’; ‘vergif’

ratioenaratiuna

‘in’; ‘in’

rawěhetrawəhet

‘bring there’; ‘breng daar’

rebareba

‘swell, swollen’; ‘opzwellen, opgezwollen’

reda-redareda-reda

‘morning’; ‘pagi hari’; ‘ochtend’

reiàk wěrèworeiak wərewo

‘sago tree’; ‘sagoboom’

rěréwarərewa

‘top of the house to the side’; ‘bonvenste van 't huis op zij’

rihā poeanrihā puan

‘chili’; ‘lombok, ritja’

rihimānirihimāni

‘hunt people to make slaves’; ‘menschenjagen om slaven te maken’

rǐhinarihina

‘watch, leer’; ‘kijken, loeren’

ringiriŋi

‘on, on top’; ‘atas’; ‘op, bovenop’

rīnōp tèpriːnoːp tep

‘pull up e.g. praoe’; ‘optrekken b.v. praoe’

rirèrarirera

‘wan’; ‘wan’

rōdjaroːdʒa

‘put on (of clothes)’; ‘aandoen (van kleeren)’

roegirugi

‘loss’; ‘verlies’

roekàkérukake

‘boom for sail’; ‘dwarshout op 't zeil’

roekindirukiⁿdi

‘all, whole’; ‘ales, heel, geheel’

roesarusa

‘deer’; ‘hert’

roeti-roetiruti-ruti

‘fireworks’; ‘vuurwerk’

rohoemrohum

‘pestle (for rice mortar)’; ‘aloe’; ‘stamper (in een rijstblock)’

rokniaroknia

‘swallow’; ‘slikken’

rom-romrom-rom

‘sharp of needle, sharply pointed’; ‘scherp van naald, scherp puntig’

(rondikme) rondikmé(roⁿdikme) roⁿdikme

‘outside’; ‘buiten’

rongètroŋet

‘almost, as well as immediately’; ‘bijnal, evenl. terstond’

ronget-get woeroektaroŋet-get wurukta

‘almost vomit, nauseous’; ‘bijna braken, misselijk’

ronget-get woeroektaroŋet-get wurukta

‘nauseous’; ‘misselijk’

rǒrōemaroroːema

‘red’; ‘rood’

saboersabur

‘soap’; ‘zeep’

sǎlépasalepa

‘box’; ‘doos’

sese

‘tuber’; ‘oebi’

sepsep

‘hot’; ‘warm’

sěréwiesərewi

‘fat’; ‘dik, vet’

séwasewa

‘rent’; ‘huur’

sǐangtasiaŋta

‘chew’; ‘kauwen’

sikasika

‘cat’; ‘kat’

sǐkèkamsikekam

‘k.o. bird’; ‘boeroeng barat’

sioengsiuŋ

‘water pipe’; ‘waterleiding’

sionsion

‘black cockatoo’; ‘zwarte kakatoe’

snaphaan hěnier wotasnaphaːn hənir wota

‘put in gunpowder’; ‘geweer kruit indoen’

snaphaan keriasnaphaːn keria

‘shoot with a gun’; ‘met geweer schieten’

sobansoban

‘fishing hook’; ‘vischhaak’

soebara-soebarasubara-subara

‘thrush of infants’; ‘spruw van zuigelingen’

soeboersubur

‘wick’; ‘lampenkous’

soèlatsulat

‘casting net’; ‘werpnet’

soembawasuᵐbawa

‘k.o. cloth’; ‘salendang’

sǒsōdisosoːdi

‘batik cloth’; ‘sarong batik’

spadaspada

‘sword’; ‘zwaard’

swangriswaŋri

‘k.o. evil spirit’; ‘swangi’

taantaːn

‘arm’; ‘arm’

taan bohataːn boha

‘swing with arms’; ‘met de armen slingeren’

taan jahntaːn jahn

‘ring finger’; ‘ringvinger’

taan kira moekniataːn kira muknia

‘threaten with the finger’; ‘dreigen met den vinger’

taan kòdǒwāritaːn kodowāri

‘middle finger’; ‘middelst vinger’

taan kregentaːn kregen

‘pink’; ‘pink’

taan krégentaːn kregen

‘little finger’; ‘pink’

(taan) ndo podja(taːn) ⁿdo podʒa

‘clap hands’; ‘in de handen klappen’

taan němé těgǒbiehtaːn nəme təgobih

‘index finger’; ‘wijsvinger’

taan oewettaːn uwet

‘thumb’; ‘duim’

taan praamtaːn praːm

‘inner surface of the hand’; ‘binnenvlakte der hand’

taan toebertaːn tuber

‘fingers’; ‘vingers’

taan toengoentaːn tuŋun

‘elbow’; ‘elleboog’

taan toerataːn tura

‘k.o. gourd’; ‘laboe tjina’; ‘(vrucht)’

taan tombohtaːn toᵐboh

‘click with fingers’; ‘klappen met de vingers’

taan tombontaːn toᵐbon

‘elbow’; ‘ellebog’

tabangantabaŋan

‘copper’; ‘koper’

tabétabe

‘greet’; ‘tabé’

tabiarentabiaren

‘surplus’; ‘overschot’

tabor miatabor mia

‘holy place’; ‘heilige plaats’

tadatada

‘grandfather, grandmother’; ‘grootvader, grootmoeder’

tada kanoestada kanus

‘inherit’; ‘erven’

tǎga-dǎgattaga-dagat

‘stick’; ‘kleven’

taktak

‘partially’; ‘saparo’; ‘gedeeltelijk’

takoe-takoetaku-taku

‘bamboo bucket for drawing water’; ‘emmertje van bamboe om te putten’

tǎkoktakok

‘small’; ‘klein’

tambagataᵐbaga

‘copper’; ‘koper’

tambètaᵐbe

‘thorn’; ‘doorn’

tambéraktaᵐberak

‘k.o. breadfruit’; ‘tjampéda’

tan wédatan weda

‘are, is’; ‘zijn, is’

tanitani

‘pliers’; ‘tang’

tan-tantan-tan

‘debt’; ‘schuld’

taptap

‘splinter’; ‘splinter’

tap peroektatap perukta

‘take out a splinter’; ‘een splinter uithalen’

tarantaran

‘iron for grating coconut’; ‘ijzer om klapper te raspen’

tara-taratara-tara

‘stone axe, adze’; ‘dissel’

tǎrétare

‘rope’; ‘touw’

taré balé-balétare bale-bale

‘metal wire’; ‘metaaldraad’

tǎré ndokeatare ⁿdokea

‘loosen rope’; ‘touw losmaken’

taré tombohtare toᵐboh

‘broken rope’; ‘gebroken touw’

targentartargentar

‘spider’; ‘spin’

taronditaroⁿdi

‘buttock’; ‘bil’

tatadamatatadama

‘oyster’; ‘oester’

tawartawar

‘haggle’; ‘afdingen’

těbertəber

‘mountain’; ‘berg’

těber joontəber joːn

‘valley’; ‘dal’

těbermānitəbermāni

‘mountain people’; ‘bergvolk’

tebontebon

‘where’; ‘waar’

těbon tétəbon te

‘from where’; ‘van waar’

těgàdǎgàtəgadaga

‘house’; ‘huis’

těgàdǎgàtəgadaga

‘roof a house’; ‘huis dekken, plakken’

tegèdategeda

‘leak’; ‘lekken’

tege-pédatege-peda

‘already’; ‘soedah’

tegodjategodʒa

‘missed’; ‘misgeschoten’

tèhteh

‘just’; ‘sadja’

téhěgebatehəgeba

‘touch’; ‘aanraken’

těkeïktəkeik

‘key’; ‘sleutel’

tektátekta

‘drop’; ‘druppel’

temboknǐateᵐboknia

‘split’; ‘splijten’

tembor karémateᵐbor karema

‘marry’; ‘trouwen’

temod tok-toktemod tok-tok

‘sleep’; ‘slapen’

těmodatəmoda

‘lie’; ‘liggen’

těmōdatəmoːda

‘marry’; ‘trouwen’

tèmǒda mende sanetemoda meⁿde sane

‘lie on back’; ‘op den rug liggen’

těmoda těboěnatəmoda təboəna

‘lie on stomach’; ‘op den buik liggen’

těmoerǐaktəmuriak

‘tin’; ‘tin’

těmot pédatəmot peda

‘he's already sleeping’; ‘hij slaapt al’

tenten

‘tree leaf’; ‘boomblad’

ten děwaten dəwa

‘don't’; ‘djanganlah’

těnédatəneda

‘overcooked’; ‘gaar’

těnèptənep

‘how many’; ‘hoeveel’

tengabis toearéteŋabis tuare

‘cape’; ‘tandjong’

tengapteŋap

‘sharp’; ‘scherp’

tengeenteŋeen

‘small’; ‘klein’

tengerteŋer

‘heavy’; ‘zwaar’

tengetteŋet

‘flicker’; ‘flikkeren’

těniptənip

‘how many’; ‘hoeveel’

těnōdōnōtənoːdoːnoː

‘cooked until done’; ‘gaar gekookt’

ten-tenten-ten

‘leaves, vegetable’; ‘bladeren, groente’

těre-těroe-těre-těroetəre-təru-təre-təru

‘swing from canoe’; ‘slingeren van de praoe’

těritəri

‘strong, firm’; ‘sterk, stevig’

tětètatəteta

‘winnow to shake up rice’; ‘wan om rijst op te schudden’

těwiěntəwiən

‘fine’; ‘boete’

těwotəwo

‘long (of time)’; ‘lang (van tijd)’

tiktotikto

‘intestinal worms’; ‘ingewands-wormen’

timbantiᵐban

‘roads’; ‘wegen’

timoertimur

‘small short drum’; ‘kleine korte trom’

timortimor

‘east’; ‘oost’

tipartipar

‘pipe’; ‘pipa’

tiritiri

‘strong, firm’; ‘sterk, stevig’

titidatitida

‘soft e.g. rotten wood’; ‘zacht b.v. rot hout’

titirtitir

‘big long drum’; ‘groote lange trom’

titir kělien tatitir kəlin ta

‘hit tiwal drum’; ‘slaan op de tiwal’

tobatěraktobatərak

‘cassowary’; ‘casuari’

toeboenjatubuⁿdʒa

‘bend the head forward’; ‘het hoofd vooroverbuigen’

toekédatukeda

‘touched’; ‘geraakt’

toeknatukna

‘throw’; ‘werpen’

toekniatuknia

‘stab (with spear)’; ‘steken (met lans)’

toektatukta

‘touched’; ‘geraakt’

toektàtukta

‘sow’; ‘zaaien’

toem bihédatum biheda

‘end, already ready’; ‘einde, reeds klaar’

toembaknatuᵐbakna

‘support’; ‘stutten’

toembi hédatuᵐbi heda

‘end, already ready’; ‘einde, reeds klaar’

toenituni

‘terribly, very’; ‘erg, zeer’

toenistunis

‘arrow’; ‘pijl’

toeni-toenituni-tuni

‘terribly, very’; ‘erg, zeer’

toeoktatuokta

‘peck (of a chicken)’; ‘pikken van een kip’

toeratura

‘argue’; ‘twisten’

toeratura

‘don't’; ‘djanganlah’

toerioenturiun

‘eggplant’; ‘terong’; ‘(vrucht)’

toeroedaturuda

‘overturn’; ‘omwerpen’

toeroepaturupa

‘shoe’; ‘schoen’

toeroe-toeroeturu-turu

‘staggering’; ‘waggelend’

toertaturta

‘thread e.g. beads’; ‘aanrijgen b.v. kralen’

toewaktuwak

‘palm wine’; ‘sagoweer’

togartogar

‘bone’; ‘bot, been’

tǒgontogon

‘punt canoe’; ‘tokon praoe’

tohǎtoha

‘harvest’; ‘oogsten’

tǒhònjatohoⁿdʒa

‘hit, kill’; ‘slaan, vermoorden’

toki-tokitoki-toki

‘click with the tongue’; ‘klappen met de tong’

tokotoko

‘shop’; ‘toko’

tōmǎntoːman

‘basket that the men carry with them’; ‘mandje dat de mannen bij zich dragen’

tombohartoᵐbohar

‘woman’; ‘vrouw’

tomboktoᵐbok

‘border’; ‘grens’

tomboknitoᵐbokni

‘swallow’; ‘inslikken’

tombontoᵐbon

‘knot in wood’; ‘knoest in hout’

tombonangortoᵐbonaŋor

‘virgin’; ‘maagd’

tombondétoᵐboⁿde

‘ancestors’; ‘voorouders’

tonton

‘stick, staff’; ‘stok, staf’

tonditoⁿdi

‘human, person’; ‘mensch, persoon’

tonditoⁿdi

‘parent’; ‘orang toewa’

tondi kendep hěre hěretoⁿdi keⁿdep həre həre

‘bad person’; ‘slecht mensch’

tondi komien wǎpiatoⁿdi komin wapia

‘store a dead person, bury’; ‘dood mensch bewaren, begraven’

tondi kot peperektoⁿdi kot peperek

‘bad person’; ‘slecht mensch’

tondi paktatoⁿdi pakta

‘kill’; ‘vermoorden’

tonkatonka

‘walking stick’; ‘wandelstok’

toodjatoːdʒa

‘it's time’; ‘sampei’; ‘in den zin van al aan het einde b.v. om elf uur is de school uit, als het nu elf uur slaat zeggen de kinderen "toodja"’

tooem běhitoum bəhi

‘end, already ready’; ‘einde, reeds klaar’

toomtoːm

‘fire’; ‘vuur’

(toom) doga(toːm) doga

‘burn’; ‘verbranden’

toom kamintoːm kamin

‘nice’; ‘bagoes’; ‘mooi’

toom paantoːm paːn

‘firestarter or steel, flinter’; ‘vuurslag of staal’

toom peratoːm pera

‘make a fire’; ‘vuur aanmaken’

(toom) rep(toːm) rep

‘flame’; ‘vlam’

toom těnambatoːm tənaᵐba

‘charcoal’; ‘houtskool’

toom tongotoːm toŋo

‘extinguished wood’; ‘uigedoofd hout’

toom tromoektoːm tromuk

‘kitchen’; ‘keuken’

topniatopnia

‘spit’; ‘spuwen’

towohatowoha

‘leak’; ‘lekken’

towo-towohantowo-towohan

‘hole’; ‘gat’

trangentraŋen

‘south’; ‘zuid’

waandoenwaːⁿdun

‘neck’; ‘nek’

waarwaːr

‘stone’; ‘steen’

wabwab

‘hammer’; ‘hamer’

wǎběnwabən

‘behind’; ‘achter’

wadinwadin

‘young people’; ‘jongelui’

wahàwaha

‘go’; ‘gaan’

wǎhàngewahaŋe

‘go’; ‘gaan’

wǎhàrawahara

‘enter’; ‘binnengaan’

wahè némawahe nema

‘get dressed’; ‘zich aankleeden’

waiswais

‘oebi’

wákěndawakəⁿda

‘sea ​​turtle’; ‘zeeschildpad’

wakniawaknia

‘write’; ‘schrijven’

waktawakta

‘write’; ‘schrijven’

wǎmǎrwamar

‘hornbill’; ‘jaarvogel’

wǎnànwanan

‘melt (of salt or sugar)’; ‘smelten van zout of suiker’

wanbroenjawanbruⁿdʒa

‘rattle of thunder’; ‘ratelen van den donder’

wan-wanderwan-waⁿder

‘tusks of a pig’; ‘slagtanden van een varken’

wǎpǐawapia

‘save’; ‘bewaren’

waporwapor

‘pigeon’; ‘duif’

wararoeiwararui

‘k.o. bird’; ‘kastorie’

wǎrèknawarekna

‘wipe’; ‘vegen’

wǎrèkniwarekni

‘when selling’; ‘bij verkoopen’

warěn gronghonwarən groŋhon

‘sponge’; ‘spons’

watwat

‘friend’; ‘teman’; ‘naaste’

wawenwawen

‘then’; ‘daarna’

wédiwedi

‘bamboo, bamboo lime box’; ‘bamboe, kalkdoos van bamboe’

weg-wegweg-weg

‘play’; ‘spelen’

wéhaweha

‘make’; ‘maken’

wehá-wehòweha-weho

‘walk up and down’; ‘op en neer wandelen’

wěhédawəheda

‘already go’; ‘soedah pigi’

wěhentenwəhenten

‘leaf, vegetables’; ‘blad, groenten’

wěhenten matmadéwəhenten matmade

‘blue’; ‘blauw’

weheptopweheptop

‘go’; ‘heengaan’

wekwek

‘rainbow’; ‘regenboog’

wektàwekta

‘full’; ‘vol’

wěmbawəᵐba

‘bat’; ‘vleermuis’

wen doemawen duma

‘night, darkness, dark’; ‘nacht, duisternis, duister’

wena haniwena hani

‘pick up’; ‘oprapen’

wendiweⁿdi

‘earring’; ‘oorring’

weng-wengaweŋ-weŋa

‘shake, staggering’; ‘schudden, waggelend’

wéniweni

‘place’; ‘tampat’; ‘plaats’

weniawenia

‘fetch, take’; ‘halen, brengen, nemen’

wěnǐhinwənihin

‘fishing hook’; ‘vischhaak’

wenjaweⁿdʒa

‘voice’; ‘stem’

wénjaweⁿdʒa

‘pick up, bring’; ‘halen, brengen’

werawera

‘big, roomy’; ‘groot, ruim’

wěréwəre

‘tree leaf’; ‘boomblad’

wěreenjawəreeⁿdʒa

‘spread out’; ‘uitspreiden’

wěrèktawərekta

‘bite’; ‘bijten’

wěréwowərewo

‘tree leaf’; ‘boomblad’

weriaweria

‘carry on the back with a rope around the head’; ‘dragen op den rug met een touw om 't hoofd’

weriakweriak

‘tuber’; ‘aardvrucht’

weridawerida

‘tremble’; ‘beven’

wiawia

‘make, soak, work’; ‘maken, weken, arbeid’

widijawidija

‘dig’; ‘graven’

widijawidija

‘prick, pierce, stab’; ‘prikken’

wijdawijda

‘wells’; ‘putten’

wingawiŋa

‘with’; ‘dengen’

wingiwiŋi

‘day’; ‘dag’

wingi hor-horawiŋi hor-hora

‘early in the morning’; ‘'s morgens vroeg’

wingi ihipowiŋi ihipo

‘in a day’; ‘over een dag’

wingiha mondopwiŋiha moⁿdop

‘midday’; ‘middag 12 ur’

winiatwiniat

‘brother-in-law’; ‘zwager’

win-wingiwin-wiŋi

‘daily’; ‘dagelijks’

wirawira

‘withered’; ‘lajoe’; ‘dor, verdord’

wiridawirida

‘piss, urinate’; ‘pis, pissen’

wirida wédiwirida wedi

‘bladder’; ‘pisblaas’

wirida wédiwirida wedi

‘bladder’; ‘blaas’

wowo

‘an, one’; ‘eèn’

wodaderwodader

‘long feathers standing upright’; ‘lange veeren rechtopstaand in 't haar’

wodjawodʒa

‘fan’; ‘kipas’

wǒedoeroewuduru

‘tribe, group’; ‘bangsa’

woedoe-wodawudu-woda

‘spacious’; ‘longgar’; ‘ruim’

woehok tekwuhok tek

‘rush’; ‘opjagen’

woembiwuᵐbi

‘bird of paradise’; ‘paradijsvogel’

woenwun

‘egg’; ‘ei’

woeri berdagangwuri berdagaŋ

‘market’; ‘markt’

(woeri) hembok-hembok(wuri) heᵐbok-heᵐbok

‘wall of the house’; ‘omwanding van het huis’

woeri hogomwuri hogom

‘ridge of the house’; ‘nok van 't huis’

woeri kěbènawuri kəbena

‘look after house’; ‘op het huis passen’

woeri pakihonwuri pakihon

‘collapse (house)’; ‘invallen (huis)’

woeri teagadawuri teagada

‘house’; ‘huis’

woeri teagadawuri teagada

‘roof a house’; ‘huis dekken, plakken’

woeroektawurukta

‘vomit’; ‘braken’

wogawoga

‘spoon’; ‘lepel’

wohajawohaja

‘force’; ‘paksa’

woheririwoheriri

‘debt’; ‘schuld’

woheriri pandekwoheriri paⁿdek

‘claim debt’; ‘schuld vorderen’

wǒhètwohet

‘go’; ‘gaan’

wǒhōnjawohoːⁿdʒa

‘sigh’; ‘zuchten’

wombarih nowamawoᵐbarih nowama

‘tortoise’; ‘landschildpad’

wombarih nǒwamawoᵐbarih nowama

‘tortoise’; ‘landschilpad’

wonwon

‘thunder’; ‘donder’

won měningniawon məniŋnia

‘lightning’; ‘bliksem’

wóoekwouk

‘pour’; ‘inschenken’

wóoektawoukta

‘root around’; ‘wroeten’

worwor

‘tail’; ‘staart’

wǒrōdaworoːda

‘sink’; ‘zinken’

wot-wotwot-wot

‘corner of the room’; ‘hoek van de kamer’

wot-wotwot-wot

‘loaded gun’; ‘geladen geweer’