OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Le Cocq d'Armandville (1903): Iha

Original citation: Le Cocq d'Armandville, C. J. F. 1903. Woordenlijst der taal die gesproken wordt in het gebergte van Kapaur tot aan Sĕkar (Zuidwestkust van Nieuw Guinea). Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 46. 1-70.

Search entries

Total entries: 1434
1 23 15
Headword IPA Glosses
- nia- nia

‘blow (fire)’ (eng); ‘blazzen (vuur) aanblazen’ (nld)

àdéade

‘father’ (eng); ‘vader’ (nld)

àdopadop

‘learn’ (eng); ‘leeren’ (nld)

àdopadop

‘medicine’ (eng); ‘geneesmiddel’ (nld)

àdopadop

‘wood’ (eng); ‘hout’ (nld)

adop kagomtaadop kagomta

‘crotch’ (eng); ‘kruis’ (nld)

adop kahǎ riaadop kaha ria

‘fruits’ (eng); ‘vruchten’ (nld)

adop kehiadop kehi

‘seed of fruit’ (eng); ‘pit van vrucht’ (nld)

adop ngeenadop ŋeen

‘tree bark’ (eng); ‘boomschors’ (nld)

adop oerié kopadop uri kop

‘flesh of fruits’ (eng); ‘vleesch van vruchten’ (nld)

adop pǎhàadop paha

‘tree’ (eng); ‘boom’ (nld)

adop pihéwǒadop pihewo

‘piece of wood’ (eng); ‘stuk hout’ (nld)

adop poer hombooradop pur hoᵐboːr

‘lateral root’ (eng); ‘zijwortel’ (nld)

adop poer pihǎadop pur piha

‘taproot’ (eng); ‘penwortel’ (nld)

adop póoek pokadop pouk pok

‘resin’ (eng); ‘harst’ (nld)

adop poraadop pora

‘cut wood’ (eng); ‘hout snijden’ (nld)

adop tanganadop taŋan

‘branch of a tree’ (eng); ‘tak van een boom’ (nld)

adop wabadop wab

‘wooden hammer’ (eng); ‘houten hamer’ (nld)

adoptaadopta

‘learn’ (eng); ‘leeren’ (nld)

áloesalus

‘fine’ (eng); ‘fijn’ (nld)

angaraaŋara

‘woven basket to put food in’ (eng); ‘gevlochten mandje om eetwaren in te doen’ (nld)

angiropaŋirop

‘kapok’ (eng); ‘kapok’ (ind)

annaana

‘open mouth’ (eng); ‘mond openooen’ (nld)

arégaarega

‘paddle for a canoe’ (eng); ‘spaan om te scheppen (praoe)’ (nld)

arektaarekta

‘create’ (eng); ‘scheppen’ (nld)

bahagianbahagian

‘part’ (eng); ‘deel’ (nld)

bahamidmidabahamidmida

‘deadly’ (eng); ‘doodsche’ (nld)

bahǎriabaharia

‘why’ (eng); ‘waroom’ (nld)

baìërbaier

‘bat’ (eng); ‘vleermuis’ (nld)

balesbales

‘retaliate’ (eng); ‘vergelden’ (nld)

bangorbaŋor

‘thick, stiff e.g. paper’ (eng); ‘dik, stijf b.v. papier’ (nld)

barakbarak

‘beam’ (eng); ‘balk’ (nld)

baronǐabaronia

‘smell’ (eng); ‘ruiken’ (nld)

batonabatona

‘k.o. silk cloth’ (eng); ‘zijden salendang’ (nld)

béda boerbeda bur

‘big fly’ (eng); ‘groote vlieg’ (nld)

bědědébədəde

‘not know’ (eng); ‘niet weten’ (nld)

bědérikbəderik

‘confused, not know’ (eng); ‘in de war zijn, niet weten’ (nld)

bëhen měrébehen məre

‘space under the house’ (eng); ‘ruimte onder het huis’ (nld)

béin kěri těribein kəri təri

‘step on something’ (eng); ‘op iets trappen’ (nld)

benangbenaŋ

‘yarn’ (eng); ‘garen’ (nld)

berangja berangtaberaŋja beraŋta

‘wash (dishes, face, hands)’ (eng); ‘wasschen (vaatwerk, gezicht, handen)’ (nld)

berdagang wiaberdagaŋ wia

‘trading’ (eng); ‘handeldrijven’ (nld)

berkatberkat

‘bless’ (eng); ‘zegenen’ (nld)

běroen-běroebərun-bəru

‘beetle’ (eng); ‘tor’ (nld)

běrongniabəroŋnia

‘jump’ (eng); ‘springen’ (nld)

besiokabesioka

‘tree leaf with which one can sand’ (eng); ‘boomblad waarmeê men kan schuren’ (nld)

biaarbiaːr

‘dog’ (eng); ‘hond’ (nld)

biahabiaha

‘catch’ (eng); ‘vangen’ (nld)

biasabiasa

‘get used to’ (eng); ‘wennen’ (nld)

bibiěbibiə

‘shy’ (eng); ‘verlegen’ (nld)

binimbinim

‘flower’ (eng); ‘bloem’ (nld)

bioem kendabium keⁿda

‘cock's comb’ (eng); ‘hanenkam’ (nld)

boeabua

‘monitor lizard’ (eng); ‘boeaja oetan’ (ind)

boehoek-boehoekbuhuk-buhuk

‘kneel’ (eng); ‘knielen’ (nld)

boen kooekbun kouk

‘calf’ (eng); ‘kuit’ (nld)

boenboenbunbun

‘white’ (eng); ‘wit’ (nld)

boeroehaburuha

‘snore’ (eng); ‘snurken’ (nld)

bohambiabohaᵐbia

‘throw away’ (eng); ‘wegwepen’ (nld)

boi-biraboi-bira

‘thin’ (eng); ‘nipis’ (ind); ‘dun’ (nld)

bonbohopbonbohop

‘empty, not’ (eng); ‘habis’ (ind); ‘ledig, niet’ (nld)

bon-bondabon-boⁿda

‘stupid’ (eng); ‘dom’ (nld)

bonditiboⁿditi

‘copper box for betel vine’ (eng); ‘koperen sirihdoos’ (nld)

bongmaboŋma

‘loins’ (eng); ‘lendenen’ (nld)

bongma pororaboŋma porora

‘with hands on hips’ (eng); ‘met de handen op de heupen’ (nld)

bottelbotel

‘bottle’ (eng); ‘flesch’ (nld)

brǒdabroda

‘thirsty’ (eng); ‘dorstig’ (nld)

brombrom

‘noni’ (eng); ‘mengkoedoe’ (ind)

brom kendikbrom keⁿdik

‘place where a lot of that wood is’ (eng); ‘plaats waar veel van dat hout staat’ (nld)

damardamar

‘resin, candle’ (eng); ‘damar, kaars’ (nld)

danomoedadanomuda

‘prohibit’ (eng); ‘verbieden’ (nld)

dasingdasiŋ

‘k.o. scale’ (eng); ‘unster’ (nld)

degeendidegeeⁿdi

‘buttock’ (eng); ‘bil’ (nld)

degindi togardegiⁿdi togar

‘hip bone’ (eng); ‘heupbeen’ (nld)

deginidideginidi

‘loins’ (eng); ‘lendenen’ (nld)

děramdəram

‘without’ (eng); ‘zonder’ (nld)

děram tabgèrdəram tabger

‘rack above fire’ (eng); ‘zoldering boven 't vuur’ (nld)

deran-deraderan-dera

‘grasshopper’ (eng); ‘sprinkhaan’ (nld)

djadʒa

‘canoe’ (eng); ‘prauw’ (nld)

(dja) kotogor(dʒa) kotogor

‘sail or walk quickly etc., quickly in general’ (eng); ‘snelvaren of loopen enz. snel in 't algemeen’ (nld)

dja wégendʒa wegen

‘canoe with outrigger’ (eng); ‘verkprauw’ (nld)

djandʒan

‘ring’ (eng); ‘ring’ (nld)

djandjidʒaⁿdʒi

‘promise’ (eng); ‘beloven’ (nld)

djédʒe

‘bird’ (eng); ‘vogel’ (nld)

djè péridʒe peri

‘bird's nest’ (eng); ‘vogelnest’ (nld)

djimdʒim

‘duivelskunsten bij ziekte’ (nld)

djimoedʒimu

‘crowned pigeon’ (eng); ‘kroonvogel’ (nld)

djoe kombotdʒu koᵐbot

‘hair on body’ (eng); ‘haar op 't lijf’ (nld)

djoe piat herietonadʒu piat heritona

‘village head’ (eng); ‘kamponghoofd’ (nld)

djoeadʒua

‘shout’ (eng); ‘roepen’ (nld)

djoegoitdʒugoit

‘shadow’ (eng); ‘schaduw’ (nld)

djoekdʒuk

‘body’ (eng); ‘lichaam’ (nld)

djoeròrdʒuror

‘feverish chills’ (eng); ‘koortsrillen’ (nld)

djoewadadʒuwada

‘shout’ (eng); ‘schreeuwen’ (nld)

djoewédʒuwe

‘try’ (eng); ‘beproeven’ (nld)

djoewé onkenindʒuwe onkenin

‘let's see’ (eng); ‘tjoba lihat’ (ind); ‘laat eens zien’ (nld)

djoeweindʒuwein

‘replace, e.g. replace the king’ (eng); ‘vervangen, b.v. den koning vervangen’ (nld)

djoewidʒuwi

‘fat’ (eng); ‘dik, vet’ (nld)

djoewidʒuwi

‘parent’ (eng); ‘orang toewa’ (ind)

djonbatandʒonbatan

‘bridge’ (eng); ‘brug’ (nld)

doelandulan

‘round table top’ (eng); ‘rond tafelblad’ (nld)

1 23 15