van Velzen (1995): Papuan Malay Serui
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
akan | akan | ‘3s. inanimate object’; ‘akan’ |
|
baku | baku | ‘each other’; ‘baku’ |
|
balabo | balabo | ‘achor, park, hang around’; ‘berlabuh’ |
|
bapa tua | bapa tua | ‘parent’s older (classifying) brother’ |
|
bayar | bajar | ‘pay, repay, reply, respond, take revenge’; ‘bayar’ |
|
bete | bete | ‘type of tuber’; ‘sejenis ubi’ |
|
bia | bia | ‘shell’; ‘kerang’ |
|
bia | bia | ‘vagina’; ‘kemaluan perempuan’ |
|
bia garo | bia ɡaro | ‘type of giant clam’ |
|
bia lima jari | bia lima dʒari | ‘type of mullet’ |
|
bilolo | bilolo | ‘hermit crab’ |
|
bobo | bobo | ‘type of tree’; ‘nipah’ |
|
bola kaki | bola kaki | ‘soccer’ |
|
boswesen | boswesen | ‘department of forestry’ |
|
branibon | branibon | ‘brown bean’; ‘kacang merah’ |
|
brot | brot | ‘doughnut ball’ |
|
bua nona | bua nona | ‘type of fruit’ |
|
bui | bui | ‘jail, penitentiary’ |
|
bunga kol | buŋa kol | ‘cauliflower, flower cabbage’; ‘kol kembang’ |
|
bunu | bunu | ‘kill, switch off’; ‘bunuh’ |
|
burung kumu-kumu | buruŋ kumu-kumu | ‘type of dove’ |
|
burung kuning | buruŋ kuniŋ | ‘type of bird of paradise’; ‘burung cendrawasih’ |
|
burung taun(-taun) | buruŋ taun(-taun) | ‘hornbill’; ‘burung enggang’ |
|
burung yakop | buruŋ jakop | ‘white cockatoo’; ‘kakaktua’ |
|
caparuni | tʃaparuni | ‘messy’ |
|
caparuni | tʃaparuni | ‘messy’; ‘berantakan’ |
|
cina serui | tʃina serui | ‘Serui chinese’ |
|
dayung | dajuŋ | ‘oar (noun)’; ‘dayung’ |
|
duri babi | duri babi | ‘sea urchin’; ‘bulu babi’ |
|
firkan | firkan | ‘square’ |
|
gaba-gaba | ɡaba-ɡaba | ‘wall constructed of ribs of large leafs’; ‘gaba-gaba’ |
|
gedi | ɡedi | ‘type of vegetable’ |
|
genemo | ɡenemo | ‘type of vegetable’; ‘belinjau’ |
|
gode | ɡode | ‘fat, big’ |
|
goropa | ɡoropa | ‘grouper’ |
|
gose | ɡose | ‘penis’; ‘kontol’ |
|
gosi | ɡosi | ‘penis’; ‘kontol’ |
|
guci | ɡutʃi | ‘type of dance, with movements similar to those of the Charleston, performed by little boys’ |
|
ibu | ibu | ‘wife, Mrs’; ‘ibu’ |
|
ikan ekor kuning | ikan ekor kuniŋ | ‘type of tuna fish’ |
|
ikan mera | ikan mera | ‘type of fish’ |
|
ikan motor | ikan motor | ‘lungfish, mudfish, mudskipper’ |
|
ikan mulu tikus | ikan mulu tikus | ‘type of tuna fish’ |
|
jubi | dʒubi | ‘arrow’; ‘anak panah’ |
|
kadera | kadera | ‘chair’ |
|
kalot | kalot | ‘groin’ |
|
kapala kali | kapala kali | ‘upper course of river’; ‘hulu sungai’ |
|
kasbi | kasbi | ‘cassave, manioc’; ‘singkong’ |
|
kaskado | kaskado | ‘scabies’; ‘kudis’ |
|
katupa klot kambing | katupa klot kambiŋ | ‘sample of ketupat interweaving’ |
|
kayu hitam | kaju hitam | ‘type of (ebony-like) timber’ |
|
klinik | klinik | ‘hospital’ |
|
klot | klot | ‘groin’ |
|
klotdeker | klotdeker | ‘groin protector’ |
|
kole-kole | kole-kole | ‘canoe without outriggers’; ‘perahu tanpa gandung’ |
|
kolot | kolot | ‘groin’ |
|
koming | komiŋ | ‘reference term for all indigenous Irianese’ |
|
kos | kos | ‘t-shirt’; ‘kos’ |
|
kumis | kumis | ‘moustache, beard, chest hair, sideboards, side-whiskers’; ‘kumis’ |
|
kumkum | kumkum | ‘type of dove’ |
|
kura-kura laut | kura-kura laut | ‘turtle’; ‘penyu’ |
|
kusu | kusu | ‘cuscus’; ‘kuskus’ |
|
laki | laki | ‘man, husband, male (animate)’; ‘laki-laki’ |
|
lau-lau | lau-lau | ‘tree kangaroo’; ‘kangguru pohon’ |
|
lolaro | lolaro | ‘general term for mangrove tree’; ‘pohon bakau’ |
|
loyor | lojor | ‘sanitary towel, napkin, diaper’ |
|
makasar | makasar | ‘reference term for all Indonesian Islamic peoples from outside Irian Jaya’ |
|
mama ade | mama ade | ‘parent's younger (classifying) sister’ |
|
matoa | matoa | ‘type of fruit’ |
|
mayari | majari | ‘come on to someone, seduce, debauch’ |
|
meti | meti | ‘dried up (from river), empty, lifeless, absent’ |
|
molo | molo | ‘skin-diving’ |
|
motor | motor | ‘motor, motor canoe, motorcycle, lungfish’; ‘motor’ |
|
noge | noɡe | ‘negative qualification for mountain Papuans from Paniai and vicinity’ |
|
nokeng | nokeŋ | ‘typical Irianese stringbag’ |
|
olaro | olaro | ‘general term for mangrove tree’; ‘pohon bakau’ |
|
om | om | ‘parent’s younger sister’s husband’ |
|
pace | patʃe | ‘guy, fellow, bloke, chap, mister’ |
|
pamalas | pamalas | ‘lazy, unwilling, not feel like (verb), lazy-bones (noun)’; ‘pemalas’ |
|
pancuri | pantʃuri | ‘steal (verb)’; ‘pencuri’ |
|
panggayu | paŋɡaju | ‘paddle, row (verb)’; ‘penggayu’ |
|
panta lubang | panta lubaŋ | ‘anus’; ‘dubur’ |
|
papeda | papeda | ‘sago porridge’; ‘bubur sagu’ |
|
papeda laut | papeda laut | ‘jelly-fish’; ‘ubur-ubur’ |
|
par'au | parʔau | ‘outrigger canoe’; ‘perahu’ |
|
parau tenggelam | parau teŋɡelam | ‘overloaded canoe’; ‘perahu tenggelam’ |
|
parigi | pariɡi | ‘well’; ‘sumur’ |
|
patatas | patatas | ‘sweet potato’; ‘ubi jalar’ |
|
pepe | pepe | ‘vagina’; ‘memek’ |
|
pinjam | pindʒam | ‘borrow, take away, steal, beg, ask for’; ‘pinjam’ |
|
pisang masa bodo | pisaŋ masa bodo | ‘type of banana’ |
|
pisang suanggi | pisaŋ suaŋɡi | ‘type of banana’ |
|
piserei | piserei | ‘department of fishery’ |
|
pohon kasuari | pohon kasuari | ‘casuarina tree’; ‘pohon cemara’ |
|
porompi | porompi | ‘chewing tobacco’ |
|
rica | ritʃa | ‘chilli pepper’; ‘lombok’ |
|
sabaku | sabaku | ‘tobacco’; ‘tembakau’ |
|
sayur gedi | sajur ɡedi | ‘type of vegetable’ |
|
sema | sema | ‘black magician’ |
|
sikuci | sikutʃi | ‘small vessel’ |
|
soa-soa | soa-soa | ‘iguana’; ‘biawak’ |
|
sowo | sowo | ‘relation between two people whose spouses are siblings of the same sex’ |
|
spir | spir | ‘muscle’ |
|
spok | spok | ‘give someone a hard time’ |
|
strat | strat | ‘passage, area between two rivers’ |
|
swak | swak | ‘weak, feeble, faint’ |
|
tai yakis | tai jakis | ‘exclamation of resistence’ |
|
taksi lao | taksi lao | ‘passenger canoe’ |
|
tanta | tanta | ‘parent’s younger brother’s wife’ |
|
testa | testa | ‘forehead’ |
|
tete | tete | ‘grandfather’; ‘kakek’ |
|
tifa | tifa | ‘kind of drum’ |
|
tipu | tipu | ‘lie, deceive’; ‘tipu’ |
|
toki | toki | ‘beat’; ‘pukul’ |
|
tumang | tumaŋ | ‘construction consisting of bamboo strips bound together to conserve raw sago’; ‘tumang’ |
|
ular kaki ampa | ular kaki ampa | ‘type of poisonous lizzard’ |
|
usi | usi | ‘older (classyfying) sister’ |
|
yosim (pancar) | josim (pantʃar) | ‘modern variety of local dance, performed by secondary school-youth’ |