OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Modera (1830b): Koiwai Lobo

Original citation: Modera, Justin. 1830. Verhaal van eene reize naar en langs de zuidwestkust van Nieuw-Guinea. Haarlem: Vincent Loosjes.

Search entries

Total entries: 165
1 2
Headword IPA Glosses
bakareroebakareru

‘shoot’ (eng); ‘schieten’ (nld)

bakarewoesbakarewus

‘steal’ (eng); ‘stelen’ (nld)

bakoenbakun

‘help’ (eng); ‘helpen’ (nld)

ballabala

‘nutmeg’ (eng); ‘notemuskaat’ (nld)

bareembareːm

‘roof’ (eng); ‘atap’ (nld)

belsarinbelsarin

‘belisharij’ (nld)

biëribiri

‘canoe’ (eng); ‘eene praauw’ (nld)

bindabinda

‘machete, cleaver’ (eng); ‘eene parang, hakmes’ (nld)

bingaubiŋau

‘bowl’ (eng); ‘een kommetje’ (nld)

booiboːi

‘pig’ (eng); ‘een varken’ (nld)

dondédonde

‘fish’ (eng); ‘een visch’ (nld)

douängadouaŋa

‘there’ (eng); ‘daar’ (nld)

euäeua

‘earth’ (eng); ‘de aarde’ (nld)

faatfaːt

‘four’ (eng); ‘4’ (nld)

fangoesfaŋus

‘flute’ (eng); ‘fluiten’ (nld)

feriferi

‘expensive’ (eng); ‘duur’ (nld)

feri nabetekiferi nabeteki

‘too expensive’ (eng); ‘te duur’ (nld)

feri teiferi tei

‘cheap’ (eng); ‘goedkoop’ (nld)

foedifudi

‘banana’ (eng); ‘pisang’ (nld)

foekarfukar

‘mountain’ (eng); ‘een berg’ (nld)

foeranfuran

‘moon’ (eng); ‘de maan’ (nld)

garanggaraŋ

‘neck’ (eng); ‘de hals’ (nld)

gingongogiŋoŋo

‘breast of a woman’ (eng); ‘de borst eener vrouw’ (nld)

gingongogiŋoŋo

‘chest of a man’ (eng); ‘de borst van eenen man’ (nld)

inairiinairi

‘here’ (eng); ‘hier’ (nld)

inay lawenainaj lawena

‘what is that?’ (eng); ‘wat is dat?’ (nld)

iwariwar

‘say, speak’ (eng); ‘zeggen, spreken’ (nld)

kaikai

‘wood’ (eng); ‘hout’ (nld)

kai wai woikai wai woi

‘fruits’ (eng); ‘vruchten’ (nld)

kaingokaiŋo

‘foot’ (eng); ‘de voet’ (nld)

kaingokaiŋo

‘leg’ (eng); ‘het been’ (nld)

kaingo woekoekaiŋo wuku

‘knee’ (eng); ‘de knie’ (nld)

kajoeakarkajuakar

‘tree’ (eng); ‘een boom’ (nld)

kakanakakana

‘sago’ (eng); ‘sago’ (nld)

kanborongokanboroŋo

‘belly’ (eng); ‘de buik’ (nld)

karabbakarabba

‘crab’ (eng); ‘eene krab’ (nld)

karawatoekarawatu

‘bamboo’ (eng); ‘bamboes’ (nld)

kariöngokarioŋo

‘tongue’ (eng); ‘de tong’ (nld)

kauwkauw

‘thou’ (eng); ‘gij’ (nld)

keembikeːmbi

‘sea cucumber’ (eng); ‘tripang’ (nld)

keramkeram

‘shell of turtle, hawksbill’ (eng); ‘de bast van den schildpad, karet’ (nld)

kewokewo

‘bow’ (eng); ‘een boog’ (nld)

koekakuka

‘eat’ (eng); ‘eten’ (nld)

koekeimansekukeimanse

‘lie’ (eng); ‘liggen’ (nld)

koemetatokumetato

‘afraid’ (eng); ‘bang zijn’ (nld)

koemetato teikumetato tei

‘don't be afraid’ (eng); ‘niet bang zijn’ (nld)

koeningkuniŋ

‘yellow’ (eng); ‘geel’ (nld)

koesemberakusembera

‘sell’ (eng); ‘verkoopen’ (nld)

koesembera boenarokakusembera bunaroka

‘sold’ (eng); ‘is verkocht’ (nld)

koesembera teikusembera tei

‘not want to sell’ (eng); ‘niet willen verkoopen’ (nld)

koesembera tei nakenokusembera tei nakeno

‘not yet sold’ (eng); ‘is nog niet verkocht’ (nld)

kokenafkokenaf

‘sleep’ (eng); ‘slapen’ (nld)

komakkomak

‘rain’ (eng); ‘regen’ (nld)

koma-komakoma-koma

‘star’ (eng); ‘de sterren’ (nld)

lakoelaku

‘I’ (eng); ‘ik’ (nld)

langeralaŋera

‘stone’ (eng); ‘steen’ (nld)

larakailarakai

‘arrow’ (eng); ‘een pijl’ (nld)

lawielawi

‘fire’ (eng); ‘het vuur’ (nld)

lowrlowr

‘wind’ (eng); ‘de wind’ (nld)

maitanmaitan

‘black’ (eng); ‘zwart’ (nld)

makinoemakinu

‘drink’ (eng); ‘drinken’ (nld)

mangiamaŋia

‘give’ (eng); ‘geven’ (nld)

manokmanok

‘bird’ (eng); ‘vogel’ (nld)

manok woeroemanok wuru

‘feathers of a bird’ (eng); ‘vederen van een vogel’ (nld)

maranimarani

‘diligent’ (eng); ‘ijverig’ (nld)

marateimaratei

‘no’ (eng); ‘neen’ (nld)

marawasmarawas

‘long’ (eng); ‘lang’ (nld)

marifiemarifi

‘laugh’ (eng); ‘lagchen’ (nld)

marowanamarowana

‘man’ (eng); ‘een man’ (nld)

mássienomasino

‘water’ (eng); ‘water’ (nld)

massingimasiŋi

‘hit’ (eng); ‘slaan’ (nld)

massooimasoːi

‘massoi’ (eng); ‘massooi’ (nld)

matatongomatatoŋo

‘eye’ (eng); ‘de oogen’ (nld)

matatongo woeroematatoŋo wuru

‘eyebrow’ (eng); ‘de wenkbraauwen’ (nld)

mawinamawina

‘woman’ (eng); ‘eene vrouw’ (nld)

mawoenimawuni

‘kill’ (eng); ‘doodslaan’ (nld)

minooraminoːra

‘beard’ (eng); ‘de baard’ (nld)

moemoemoermumumur

‘iron’ (eng); ‘ijzer’ (nld)

moendamunda

‘lemon’ (eng); ‘lemmetjes, citroenen’ (nld)

momatmomat

‘darkness’ (eng); ‘de duisternis’ (nld)

momatinaïmomatinai

‘today’ (eng); ‘heden (van daag)’ (nld)

monong-foeroemonoŋ-furu

‘hair’ (eng); ‘de haar’ (nld)

monongomonoŋo

‘head’ (eng); ‘het hoofd’ (nld)

mooimoːi

‘slave’ (eng); ‘een slaaf’ (nld)

motaramotara

‘remove’ (eng); ‘wegnemen’ (nld)

mundoemundu

‘village’ (eng); ‘negerij, dorp’ (nld)

nabittekinabiteki

‘big’ (eng); ‘groot’ (nld)

naboenanabuna

‘finished’ (eng); ‘klaar’ (nld)

namatanamata

‘death’ (eng); ‘de dood’ (nld)

nangewienaŋewi

‘nice’ (eng); ‘mooi’ (nld)

nangowamoenaŋowamu

‘soon’ (eng); ‘zoo’ (nld)

narowanarowa

‘stab’ (eng); ‘steken’ (nld)

nateternateter

‘cut’ (eng); ‘snijden’ (nld)

nawesanawesa

‘marry’ (eng); ‘huwen’ (nld)

nawitiknawitik

‘sick’ (eng); ‘ziek’ (nld)

nengisaneŋisa

‘soon’ (eng); ‘zoo, straks’ (nld)

netoenetu

‘few, small’ (eng); ‘weinig, klein’ (nld)

nieuwniuw

‘coconut’ (eng); ‘eene kokosnoot’ (nld)

nimangonimaŋo

‘arm’ (eng); ‘de armen’ (nld)

nimango oetanimaŋo uta

‘hand’ (eng); ‘de handen’ (nld)

1 2