OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Müller (1857a): Kamoro Utanata

Original citation: Müller, Salomon. 1857. Reizen en Onderzoekingen in den Indischen Archipel. Amsterdam: Frederik Muller.

Search entries

Total entries: 114
Headword IPA Glosses
aiai

‘femur’; ‘het dijbeen’

aikaiaikai

‘lie’; ‘liggen’

aipaaipa

‘sit’; ‘zitten’

amatiamati

‘sago tree’; ‘een sagoboom’

apoeniapuni

‘pumpkin’; ‘een pompoen’

areaarea

‘I’; ‘ik’

arematigatiarematigati

‘thirsty’; ‘dorst hebben’

aroaaroa

‘yes’; ‘ja’

atopoeatopu

‘buttocks’; ‘de billen’

awamoeawamu

‘cheeks’; ‘de wangen’

awoeréawure

‘bow’; ‘een boog’

birimboebirimbu

‘nose’; ‘de neus’

bonitiboniti

‘bamboo’; ‘bamboes’

djadʒa

‘nails’; ‘de nagels’

djagadʒaga

‘go’; ‘gaan’

djauwdʒauw

‘sun’; ‘de zon’

djauw aroadʒauw aroa

‘evening’; ‘de avond’

emaema

‘neck’; ‘de hals’

erikaerika

‘fish’; ‘een visch’

eteete

‘sleep’; ‘slapen’

ete pokariete pokari

‘get up’; ‘opstaan’

iänieiani

‘ears’; ‘de ooren’

ihegeihege

‘shoot’; ‘schieten’

ikokoikoko

‘black’; ‘zwart’

ikomorieikomori

‘walk’; ‘loopen’

ikonagoikonago

‘stand’; ‘staan’

imirieimiri

‘legs’; ‘de beenen’

irieiri

‘mouth’; ‘de mond’

iripoeiripu

‘knees’; ‘de knien’

iwariiwari

‘sing’; ‘zingen’

iwariiwari

‘speak’; ‘spreken’

iwouwiwouw

‘belly’; ‘de buik’

kaikai

‘wood’; ‘hout’

kametikameti

‘morning’; ‘de ochtend’

kameti aroakameti aroa

‘afternoon’; ‘de middag’

kamikami

‘house’; ‘een huis’

kamorikamori

‘corals’; ‘koralen’

kapakikapaki

‘tobacco’; ‘tabak’

karehkareh

‘peak’; ‘een piek’

katarikatari

‘hit’; ‘slaan’

kauwkauw

‘banana’; ‘pisang’

kemakema

‘bindrotting’

kinaniekinani

‘sago flour’; ‘sagomeel’

koeku

‘canoe’; ‘eene kano’

koeraniekurani

‘woman’; ‘een vrouw’

komakoma

‘rain’; ‘de regen’

kopotikopoti

‘sail’; ‘zeilen’

lowrilowri

‘wind’; ‘de wind’

makehmakeh

‘cry’; ‘huilen’

mamehmameh

‘eyes’; ‘de oogen’

manokémanoke

‘slave’; ‘een slaaf’

marawasmarawas

‘long’; ‘lang’

marawatmarawat

‘far away’; ‘ver weg’

marémare

‘tongue’; ‘de tong’

marehmareh

‘hands’; ‘de handen’

maresenmaresen

‘red pepper’; ‘roode peper’

marowanamarowana

‘human being’; ‘een mensch’

marowanamarowana

‘man’; ‘een man’

materematere

‘grass’; ‘gras’

matigatimatigati

‘sick’; ‘ziek’

memetimemeti

‘short’; ‘kort’

memetimemeti

‘small’; ‘klein’

moetoekiemutuki

‘child’; ‘een kind’

momokamomoka

‘drum’; ‘eene trom’

monemone

‘sugarcane’; ‘suikerriet’

mouwmouw

‘feet’; ‘de voeten’

nakewinakewi

‘sharp’; ‘scherp’

namatanamata

‘death’; ‘de dood’

namatoraninamatorani

‘store something’; ‘iets bewaren’

namoekanamuka

‘drink’; ‘drinken’

namoekanamuka

‘eat’; ‘eten’

napeteharonapeteharo

‘red’; ‘rood’

napetikénapetike

‘big’; ‘groot’

napoparinapopari

‘afraid, scared’; ‘bang zijn’

natanata

‘nice’; ‘mooi’

oehuh

‘pig’; ‘een varken’

oeïriuiri

‘hair’; ‘het haar’

oepauwupauw

‘head’; ‘het hoofd’

oeranuran

‘moon’; ‘de maan’

oerimiurimi

‘back’; ‘de rug’

oetauta

‘fire’; ‘het vuur’

oetaiutai

‘cough’; ‘hoesten’

oetekauteka

‘nutmeg’; ‘eene muskaatnoot’

oeteriuteri

‘coconut’; ‘eene kokosnoot’

okioki

‘wasp’; ‘eene werpspies’

okoeoku

‘laugh’; ‘lagchen’

oooo

‘thank’; ‘bedanken’

pagatipagati

‘knife’; ‘een mes’

pahpah

‘tree’; ‘een boom’

pairipairi

‘buy’; ‘koopen’

pakanapakana

‘no’; ‘neen’

pamogopamogo

‘mountain’; ‘een berg’

piapia

‘crab’; ‘eene krab’

piagoepiagu

‘turtle egg’; ‘een schildpadden-ei’

piakopiako

‘turtle’; ‘eene schildpad’

piaripiari

‘sailing canoe’; ‘eene zeilpraauw’

pitiripitiri

‘hungry’; ‘honger hebben’

poerotiepuroti

‘iron’; ‘ijzer’

poopoo

‘paddle’; ‘een pagaai’

taitai

‘machete’; ‘een hakmes’

tapotapo

‘night’; ‘de nacht’

temonietemoni

‘good’; ‘goed’

tiharehtihareh

‘arrow’; ‘een pijl’

tiritiri

‘earth’; ‘de aarde’

titititi

‘teeth’; ‘de tanden’

toetoeroetuturu

‘bracelet’; ‘een armband’

tomotomo

‘steal’; ‘stelen’

tootoo

‘poor’; ‘de armen’

topokoetopoku

‘white’; ‘wit’

trigatriga

‘massoi bark’; ‘massoi-schors’

warariwarari

‘water’; ‘het water’

warari napetikewarari napetike

‘river’; ‘eene rivier’

warehwareh

‘whistle’; ‘fluiten’

woeriewuri

‘dog’; ‘een hond’