van Hoëvell (1876b): Saparua Malay
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
aöei | aoei | ‘fruit which has been eaten at by birds or large bats marsegoe and fallen from the tree’ (eng); ‘door vogels of groote vleermujizen [marsegoe] afgevreten en afgevallen vruchten’ (nld) |
|
badjalan pekal | badʒalan pekal | ‘walk with bowed legs’ (eng); ‘wijdbeens loopen’ (nld) |
|
heoe | heu | ‘turn, balance, swing’ (eng); ‘draaijen, balanceren, slingeren’ (nld) |
|
hoeri | huri | ‘scar’ (eng); ‘lidteeken’ (nld) |
|
laloman | laloman | ‘piece of a banana leaf which is used by the natives as an improvised bowl in order to put in koewah ikan’ (eng); ‘stuk van een pisangblad, dat de inlander op reis met bamboepinnetjes tot een geïmproviseerde kom weet te maken, ten einde er zijn koewah ikan in te doen’ (nld) |
|
mankera | mankera | ‘saunter’ (eng); ‘rondslenteren’ (nld) |
|
neri | neri | ‘nibble’ (eng); ‘afknabbelen’ (nld) |
|
papaä | papaa | ‘drinking water or food which has been standing for some time and, without being spoilt, have become less good in taste’ (eng); ‘gezegd van drinkwater of spijzen, die reeds eenigen tijd gestaan hebben en, zonder juist bedorven te zijn, echter minder goed van smaak zijn geworden’ (nld) |
|
pekal | pekal | ‘fencing of fences, the slats of which are wide from each other’ (eng); ‘hekwerk of pagar, waarvan de stijlen wijd uit elkander staan’ (nld) |
|
sanggrah | saŋɡrah | ‘sometimes used for "vaccination"’ (eng); ‘soms gebezigd voor "nenten’ (nld) |
|
senâl | senal | ‘sanded up mouth of a small river’ (eng); ‘verzande monding eener kleine rivier’ (nld) |