OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Rosenberg (1878j): Gorom

Original citation: Rosenberg, Carl Benjamin Hermann von. 1878. Der Malayische Archipel: Land und Leute in Schilderungen, gesammelt während eines driessig-jährigen Aufenhaltes in den Kolonien. Leipzig: Gustav Weigel.

Search entries

Total entries: 77
Headword IPA Glosses
ahiahi

‘fire’; ‘Feuer’; ‘agie’

ahraarahraar

‘water’; ‘Wasser’; ‘ajer’

alualu

‘eight’; ‘8’; ‘delapan’

anakanak

‘child’; ‘Kind’; ‘anak’

anginaŋin

‘wind’; ‘Wind’; ‘angin’

angmahrënaŋmahren

‘canoe’; ‘Kano’; ‘praau’

asas

‘I’; ‘ich’; ‘gua’

auau

‘you’; ‘du’; ‘kweh’

auak-urannaauak-urana

‘son’; ‘Sohn’; ‘anak-lakilaki’

auak-wawienaauak-wawiena

‘daughter’; ‘Tochter’; ‘anak-peampuan’

aümiguaumigu

‘my’; ‘mein’; ‘guepunja’

babanbaban

‘nice’; ‘schön’; ‘bagus’

bazabaza

‘father’; ‘Vater’; ‘pai’

dohdiedohdie

‘bring’; ‘bringen’; ‘bahwa’

dudungduduŋ

‘thunder’; ‘Donner’; ‘guntur’

essibanesiban

‘light’; ‘leicht’; ‘haringan’

fitufitu

‘seven’; ‘7’; ‘tudju’

glapglap

‘dark’; ‘dunkel’; ‘glap’

grattagrata

‘ugly’; ‘hässlich’; ‘djellok’

haathaat

‘four’; ‘4’; ‘ampat’

hudirhudir

‘banana’; ‘Banane’; ‘pisang’

ii

‘he’; ‘er’; ‘dieja’

iēnieːn

‘fish’; ‘Fisch’; ‘ikan’

iluninilunin

‘head’; ‘Kopf’; ‘kapala’

imahninimahnin

‘hand’; ‘Hand’; ‘tangan’

ischoninischonin

‘mouth’; ‘Mund’; ‘mulut’

ischoninischonin

‘nose’; ‘Nase’; ‘hidung’

karawattukarawatu

‘bamboo tube’; ‘Bambusrohr’; ‘buhlu’

liemlim

‘five’; ‘5’; ‘lima’

liemwutjalimwutʃa

‘fifty’; ‘50’; ‘limapuhlu’

mahutimahuti

‘white’; ‘weiss’; ‘puti’

manusiamanusia

‘person’; ‘Mensch’; ‘orang’

massirmasir

‘bright’; ‘hell’; ‘trang’

mataninmatanin

‘eye’; ‘Auge’; ‘mata’

mehramehra

‘red’; ‘roth’; ‘mejrab’

mellemanmeleman

‘heavy’; ‘schwer’; ‘brat’

mèttanmetan

‘black’; ‘schwarz’; ‘hitam’

nienneniene

‘foot’; ‘Fuss’; ‘kakie’

ninanina

‘mother’; ‘Mutter’; ‘mai’

niurniur

‘coconut palm’; ‘Kokospalme’; ‘klappa’

nogur. wawienanogur. wawiena

‘sister’; ‘Schwester’; ‘sudara-prampuan’

nogurogu-urananogurogu-urana

‘brother’; ‘Bruder’; ‘sudara-lakilaki’

ollarraolarra

‘sun’; ‘Sonne’; ‘mata-harie’

onononon

‘six’; ‘6’; ‘anam’

râtgaratga

‘hundred’; ‘100’; ‘saratus’

rotiroti

‘two’; ‘2’; ‘dua’

rumaruma

‘house’; ‘Haus’; ‘ruma’

sasa

‘one’; ‘1’; ‘satu’

siasia

‘nine’; ‘9’; ‘sembielan’

tahatārutahataːru

‘run’; ‘laufen’; ‘lahri’

tahelèustaheleus

‘steal’; ‘stehlen’; ‘mentjurie’

tamaririetamaririe

‘stand’; ‘stehen’; ‘bediri’

tataaratataara

‘kill’; ‘tödten’; ‘bunu’

tatagitatagi

‘go’; ‘gehen’; ‘berdjallan’

taumeniataumenia

‘eat’; ‘essen’; ‘makan’

tehaastehaas

‘buy’; ‘kaufen’; ‘bǝlie’

tehaastehaas

‘hit’; ‘schlagen’; ‘pukul’

teihiteihi

‘sleep’; ‘schlafen’; ‘tidohr’

telinganinteliŋanin

‘ear’; ‘Ohr’; ‘kuping’

tenitirtenitir

‘lightning’; ‘Blitz’; ‘kilat’

teroriterori

‘find’; ‘finden’; ‘dahpat’

tetoöltetool

‘see’; ‘sehen’; ‘lihat’

tinutinu

‘drink’; ‘trinken’; ‘minum’

tohlutohlu

‘three’; ‘3’; ‘tiga’

toweitowei

‘make’; ‘machen’; ‘bekin’

uaaiuaai

‘snake’; ‘Schlange’; ‘ular’

uninguniŋ

‘yellow’; ‘gelb’; ‘kuning’

uranuran

‘rain’; ‘Regen’; ‘hudjang’

urannaurana

‘man’; ‘Mann’; ‘orang-lakilaki’

watuwatu

‘stone, rock’; ‘Stein’; ‘batu’

wawienawawiena

‘woman’; ‘Frau’; ‘orang-perempuan’

wituinawituina

‘star’; ‘Stern’; ‘bintang’

wuwu

‘hair’; ‘Haar’; ‘rambut’

wulanwulan

‘moon’; ‘Mond’; ‘bulan’

wutgawutga

‘ten’; ‘10’; ‘sapuhlu’

wutja-silimwutʃa-silim

‘fifteen’; ‘15’; ‘lienablad’

wuturuwuturu

‘twenty’; ‘20’; ‘duapuhlu’