Ray (2003f): Kala Lagaw Ya Saibai
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
arigal-kupmani | ‘twisted string’ |
||
balbaigi-palai | ‘straighten’ |
||
bid | ‘petticoat worn during pregnancy’ |
||
bid wapa | ‘plant used in making bid’ |
||
doid | ‘plain open place’ |
||
dugu | ‘blunt’ |
||
dural | ‘other, different’ |
||
gamu-diu-mani | ‘dance’ |
||
gamu-kaubazi | ‘tired’ |
||
gigino | ‘thunder’ |
||
gud-palami | ‘overflow’ |
||
ial-pat | ‘comb’ |
||
iananu-mani | ‘sell, offer for sale’ |
||
igalaig | ‘kinsman, friend’ |
||
imus | ‘soge’ |
||
inananga | ‘(demonstrative)’ |
||
iz | ‘(suffix) to verbs’ |
||
kauba | ‘laziness, weakness, fatigue’ |
||
kaubu | ‘fighting, war’ |
||
kaura-pus | ‘ear-hole’ |
||
kobegada | ‘unless’ |
||
komakoma | ‘one by one’ |
||
kukun-mapi | ‘kick’ |
||
kulu-kulba | ‘first time’ |
||
kurisai | ‘fringe of the bid’ |
||
kusaig | ‘self’ |
||
lngu | ‘(suffix) from’ |
||
lpa | ‘(suffix)’ |
||
magina | ‘sometimes for |fI{maginga}’ |
||
‘suffix’ |
|||
makiam | ‘call, cooey’ |
||
makiam-ieudai | ‘wonder at, exclaim’ |
||
mari-dan | ‘mirror’ |
||
misai | ‘yes’ |
||
moken-mizi | ‘want’ |
||
mu-asi | ‘finish’ |
||
mut-umaizinga | ‘plaited string with three plies’ |
||
nainonob | ‘apart, in different places, in groups here and there’ |
||
ngabad | ‘cave’ |
||
ngi | ‘thou’ |
||
ngita | ‘you (plural)’ |
||
pa | ‘(suffix)’ |
||
parapara | ‘power’ |
||
pa-wadai | ‘rebuke’ |
||
purul-kazi | ‘thief’ |
||
sesi-tamai | ‘think, show, guide’ |
||
sike | ‘if’ |
||
supa | ‘louse’ |
||
tulai | ‘dirty’ |
||
tulaigi | ‘clean’ |
||
ukauka laelo | ‘two by two’ |
||
wakai | ‘chase’ |
||
wakasu | ‘oil’ |
||
wata | ‘season, year’ |
||
worogi | ‘place in layers, one thing on another.’ |
||
wuz | ‘quartz’ |