Smits & Voorhoeve (1998 Kokoda Tarof c): Kokoda Tarof
Original citation: Smits, Leo and C.L. Voorhoeve. 1998. The J.C. Anceaux collection of wordlists of Irian Jaya languages B: Non-Austronesian (Papuan) languages (Part II). (Irian Jaya Source Material No.10, Series B.4). Leiden-Jakarta: DSALCUL/IRIS.
Search entries
Total entries: 46
| Headword | IPA | Glosses | |
|---|---|---|---|
| aiga | aiɡa | ‘you (sing.)’ | |
| amia | amia | ‘come’ | |
| apatomo | apatomo | ‘blood’ | |
| aria | aɾia | ‘three’ | |
| boberaya | bobɛɾaja | ‘burn (intr.)’ | |
| boiti | boiti | ‘new’ | |
| ebi | ɛbi | ‘buttocks’ | |
| edi ebiora | ɛdi ɛbioɾa | ‘you (pl.)’ | |
| emago | ɛmaɡo | ‘eye’ | |
| eyara | ɛjaɾa | ‘nose’ | |
| gedi | ɡɛdi | ‘snake’ | |
| ididiria | ididiɾia | ‘green’ | |
| kamokamogi | kamokamoɡi | ‘round’ | |
| kemino | kɛmino | ‘tree’ | |
| kereya | kɛɾɛja | ‘earth (ground)’ | |
| kotena | kotɛna | ‘belly’ | |
| kukubia | kukubia | ‘smoke’ | |
| kunikunia | kunikunia | ‘yellow’ | |
| mago | maɡo | ‘that, those’ | |
| manina | manina | ‘rain’ | |
| narai | naɾai | ‘weep’ | |
| neiga | nɛiɡa | ‘I’ | |
| nia | nia | ‘this, these’ | |
| nibamu | nibamu | ‘eat’ | |
| nigei | niɡɛi | ‘good’ | |
| nigera | niɡɛɾa | ‘he, she’ | |
| onatia | onatia | ‘one’ | |
| tigatigaia | tiɡatiɡaia | ‘cold’ | |
| tinania | tinania | ‘great, big’ | |
| tiro | tiɾo | ‘mountain’ | |
| tobowei | tobowɛi | ‘hear’ | |
| tokaya | tokaja | ‘bone’ | |
| tokunia | tokunia | ‘small’ | |
| tutukomo | tutukomo | ‘vein’ | |
| udebi | udɛbi | ‘ashes’ | |
| ukumo | ukumo | ‘egg’ | |
| upamu | upamu | ‘drink’ | |
| watumumo | watumumo | ‘hair’ | |
| werea | wɛɾɛa | ‘dry’ | |
| yabe | jabɛ | ‘give’ | |
| yakaboya | jakaboja | ‘head’ | |
| yakera | jakɛɾa | ‘ear’ | |
| yobora | joboɾa | ‘hand’ | |
| yogina akai | joɡina akai | ‘skin’ | |
| yotatayo | jotatajo | ‘neck’ | |
| yotora kawa | jotoɾa kawa | ‘knee’ |