OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Gaimard (1818e): Kupang Malay

Original citation: Gaimard, Joseph-Paul. 1818. Voyage physique dans l’hémisphère austral et autour du monde exécuté sur la corvette du Roi l’Uranie et la Corvette de S.M. La Physicienne. State Library of Western Australia. Manuscript: slwa_b6307145_1.

Search entries

Total entries: 116
Headword IPA Glosses
abasabas

‘bracelet’; ‘bracelet’

alesales

‘eyebrows’; ‘sourcils’

alféneïtéalfenejte

‘pin’; ‘epingle’

anginaŋin

‘dog’; ‘chien’

ayanajan

‘chicken’; ‘poule’

babibabi

‘pig’; ‘cochon’

bablerbabler

‘testicles’; ‘testicules’

banambanam

‘cotton’; ‘coton’

banambanam

‘thread’; ‘fil’

baoubau

‘shoulder’; ‘epaule’

barbabarba

‘beard’; ‘barbe’

biberbiber

‘lip’; ‘lèvre’

bitibiti

‘calf’; ‘mollet’

bonchisbontʃis

‘beans’; ‘haricots’

boubu

‘book’; ‘livre’

boungoubuŋu

‘gourd’; ‘gourde’

bourounburun

‘bird’; ‘oiseau’

bouroun-makaïkanburun-makajkan

‘kingfisher’; ‘martin-pêcheur’

boutoubutu

‘yard’; ‘verge’

cabessakabesa

‘head’; ‘tête’

cahinkahin

‘trousers’; ‘haut-de-chausses’

cam-sokam-so

‘camisole’; ‘camisole’

caramélakaramela

‘star fruit’; ‘carambolier’

cartaskartas

‘paper’; ‘papier’

chapéoutʃapeu

‘hat’; ‘chapeau’

ché-chitʃe-tʃi

‘tail’; ‘queue’

chepatoutʃepatu

‘shoes’; ‘souliers’

cirikiri

‘betel pepper’; ‘poivre bétel’

clo-eïklo-ej

‘sexual intercourse’; ‘union des sexes’

comkom

‘spiked’; ‘epine’

coq-didokok-dido

‘k o shrike’; ‘grande pie grièche vaill’; ‘Lanius corvinus (Shaw)’

coupingkupiŋ

‘ear’; ‘oreille’

cramoisi beloudokramoisi beludo

‘velvet’; ‘velours’

crossikrosi

‘chair’; ‘chaise’

dadadada

‘chest’; ‘poitrine’

dagoudaɡu

‘chin’; ‘menton’

dahidahi

‘tie’; ‘cravate’

dalimadalima

‘pomegranate (tree)’; ‘grenadier (arbre)’

damar indédamar inde

‘castor’; ‘ricin’

dan dotodan doto

‘k.o. stinging nettle’; ‘Datura stramonium’

dan poukoutangdan pukutaŋ

‘k.o. plant’; ‘brède’

déguesdeɡes

‘sword’; ‘epée’

diaroumdiarum

‘needle’; ‘aiguille’

escaleeskale

‘stairs, ladder’; ‘escalier, échelle’

garavetɡarawet

‘peas’; ‘pois’

gasɡas

‘coat’; ‘lévite, redingote’

ghi-ghiɲi-ɲi

‘tooth’; ‘dent’

glasɡlas

‘glass’; ‘verre’

grengoɡreŋo

‘chin’; ‘menton’

horlogihorloɡi

‘clock’; ‘horloge’

idonidon

‘nose’; ‘nez’

ikanikan

‘fish’; ‘poisson’

ikan oularikan ular

‘k.o. fish’; ‘Muroenophis’

ikan-babiikan-babi

‘dolphinfish’; ‘diodon’

jarrijari

‘finger’; ‘doigt’

jarrijari

‘toe’; ‘orteil’

jarri-anajari-ana

‘little finger’; ‘petit doigt’

jarri-maïjari-maj

‘thumb’; ‘pouce’

kaïllou-mérakaju-mera

‘red wood (suitable for construction)’; ‘bois rouge (propre à la construction)’

kaïou-mérakaju-mera

‘red wood (suitable for construction)’; ‘bois rouge (propre à la construction)’

kakkak

‘white-throated raven’; ‘corbeau à duvet blanc’; ‘Corvus jamaicensis’

kakikaki

‘leg (and the entire lower limb)’; ‘jambe (et tout le membre inférieur)’

kakrayakakraja

‘drongo’; ‘drongo’; ‘Edolius (Cuv.)’

kamékokameko

‘k.o. bird’; ‘langrayen à ventre blanc’; ‘Ocypterus leucogaster’

kamighakamiɲa

‘shirt’; ‘chemise’

kenaoupkenaup

‘button’; ‘bouton’

kinkikinki

‘ring’; ‘bague’

klapasklapas

‘coconut’; ‘cocotier’

koakkoak

‘helmeted friarbird’; ‘philédon, corbialao’; ‘Philédon moine (Cuv.), Merops monachus’

komekome

‘spiked’; ‘épine’

kouchikutʃi

‘key’; ‘clef’

koudakuda

‘goat’; ‘chèvre’

koukoukuku

‘nail’; ‘ongle’

layalaja

‘tent’; ‘tente’

léherleher

‘neck’; ‘cou’

lidelide

‘language’; ‘langue’

lignareliɲare

‘ruler’; ‘règle’

lingouliŋu

‘handkerchief’; ‘mouchoir’

mangharimaŋhari

‘sew’; ‘coudre’

mapanmapan

‘cannon’; ‘canon’

matamata

‘eyes’; ‘yeux’

mata-bouloumata-bulu

‘eyelid hair’; ‘poils des paupières’

metjamedʒa

‘table’; ‘table’

moukamuka

‘face’; ‘visage’

mouloumulu

‘mouth’; ‘bouche’

naf-poussefnaf-pusef

‘belly’; ‘ventre’

nananana

‘resin used to bond metals to various materials’; ‘résine dont on se sert pour coller les métaux sur divers corps’

outi-béniuti-beni

‘erect’; ‘etre en érection’

paapaa

‘thigh’; ‘cuisse’

padangpadaŋ

‘saber’; ‘sabre’

pamalipamali

‘sacred’; ‘sacré’

pennapena

‘pen, quill’; ‘plume’

pintoapintoa

‘door’; ‘porte’

pipipipi

‘plays’; ‘joue’

pissopiso

‘knife’; ‘couteau’

pistolpistol

‘gun’; ‘pistolet’

potlopotlo

‘pencil’; ‘crayon’

pouki-foulapuki-fula

‘female sexual parts’; ‘parties sexuelles de la femme’

pouspus

‘cat’; ‘chat’

rambourambu

‘hair’; ‘cheveux’

rokiroki

‘clothing’; ‘habit’

roumaruma

‘house’; ‘maison’

sabolasabola

‘garlic’; ‘ail’

senapansenapan

‘gun’; ‘fusil’

shenapanshenapan

‘gun’; ‘fusil’

stoupastupa

‘fist’; ‘poing’

tampatampa

‘writing desk’; ‘ecritoire’

tan-hantan-han

‘arm, hand’; ‘bras, main’

testatesta

‘forehead’; ‘front’

tététete

‘breast’; ‘sein’

tibatiba

‘case’; ‘etui’

tilaparitilapari

‘fern’; ‘fougère’

tintatinta

‘ink’; ‘encre’

tjitja tarbangdʒidʒa tarbaŋ

‘striped dragon’; ‘dragon rayé’; ‘Draco vittætus (Cuv)’

tolortolor

‘egg’; ‘oeuf’

trapa-kakitrapa-kaki

‘foot’; ‘pied’