OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Smits & Voorhoeve (1998 Iha l): Iha

Original citation: Smits, Leo and C.L. Voorhoeve. 1998. The J.C. Anceaux collection of wordlists of Irian Jaya languages B: Non-Austronesian (Papuan) languages (Part II). (Irian Jaya Source Material No.10, Series B.4). Leiden-Jakarta: DSALCUL/IRIS.

Search entries

Total entries: 188
1 2
Headword IPA Glosses
??

‘prao, canoe’

adògbrèadoɡbɾɛ

‘tree’

adòg-nggeynadoɡ-ᵑɡɛjn

‘bark of tree’

aregaaɾɛɡa

‘oar, paddle’

bambanggòrbaᵐbaᵑɡoɾ

‘big, fat’

bayerbajɛɾ

‘bat’

bebebɛbɛ

‘duck’

bentenòkmadèkbɛntɛnokmadɛk

‘green’

beqbɛq

‘ripe’

bonbondabonboⁿda

‘dumb, stupid’

bru?pedabɾu?pɛda

‘thunder’

buabua

‘forest, woods’

bʷèmbʷɛm

‘thorn, spine’

dudaredudaɾɛ

‘intestines’

duòngduòngmaduoŋduoŋma

‘red’

ebangɛbaŋ

‘snake’

fukatɸukat

‘net’

gangganggòrɡaᵑɡaᵑɡoɾ

‘big, fat’

giahmènɡiahmɛn

‘there’

gihòɡiho

‘this, these’

hanggònhaᵑɡon

‘cockroach’

härènggändiqhaɾɛᵑɡaⁿdiq

‘all’

harewihaɾɛwi

‘great, big’

haworhawoɾ

‘come’

henggirihɛᵑɡiɾi

‘opossum’

hèrèterihɛɾɛtɛɾi

‘three’

hetawandinhɛtawaⁿdin

‘old, worn’

hièrhiɛɾ

‘fence, hedge’

hoborhoboɾ

‘small’

horohoɾo

‘cassowary’

horuenhoɾuɛn

‘under’

hòwòd-howod-

‘come’

ibuibu

‘back of body’

idaburidabuɾ

‘leech’

jäkodʒako

‘child’

kahwangkahwaŋ

‘new’

käkähikakahi

‘old woman’

kamandikamaⁿdi

‘breadfruit tree, breadfruit’

kampòngkampoŋ

‘village’

kandakaⁿda

‘head’

kandadènkaⁿdadɛn

‘hair’

kandakukukaⁿdakuku

‘brains’

kanonggakanoᵑɡa

‘nose’

kanongga kweykanoᵑɡa kwɛj

‘nostril’

kapikapi

‘sago’

katuaqkatuaq

‘white cockatoo’

kèndepkɛⁿdɛp

‘eye’

kendep hrekhrekkɛⁿdɛp hɾɛkhɾɛk

‘bad’

kènkènkɛnkɛn

‘unripe’

kèrkɛɾ

‘ear’

kereborkɛɾɛboɾ

‘species of tuber’

kèrènkɛɾɛn

‘small turtle’

kètkɛt

‘marsupial’

kiki

‘they’

kihkòqkihkoq

‘small’

kihwikihwi

‘great, big’

kikimiakikimia

‘dead’

kimigimkimiɡim

‘dead’

kirikiɾi

‘rain’

ko

‘faeces’

ko

‘you (sing.)’

kòbihinkobihin

‘buttocks’

kòheherkohɛhɛɾ

‘young’

kohuäkohua

‘dog’

kòkakoka

‘chicken’

kok-mbungkok-ᵐbuŋ

‘thigh’

kok-purenkok-puɾɛn

‘shin’

kok-tänakok-tana

‘heel’

kok-tònggbònkok-toᵑɡbon

‘knee’

kòmbòmkoᵐbom

‘cold’

kòndonkoⁿdon

‘true, right’

kò-nggenggèrko-ᵑɡɛᵑɡɛɾ

‘armpit’

kopòtkopot

‘bush fowl’

kòrkrabokoɾkɾabo

‘rib’

kòrperikoɾpɛɾi

‘belly’

kòrperi darekoɾpɛɾi daɾɛ

‘intestines’

kotitirkotitiɾ

‘ugly (things)’

kòtmburkotᵐbuɾ

‘brave, bold’

kòtnggèmbòrkotᵑɡɛᵐboɾ

‘saliva’

kuembòtkuɛᵐbot

‘yesterday’

kwòndonkwoⁿdon

‘mucus’

mandamaⁿda

‘bat’

mändamaⁿda

‘offspring’

mbèk-mbèkᵐbɛk-ᵐbɛk

‘frog’

mbèngᵐbɛŋ

‘shoulder’

mbiarᵐbiaɾ

‘dog’

mbuaᵐbua

‘lizard’

me

‘hard’

mehemɛhɛ

‘neck’

merememɛɾɛmɛ

‘inside’

mimi

‘he/she’

mrekmɾɛk

‘bitter’

munduqmuⁿduq

‘chin’

munduq-tènmuⁿduq-tɛn

‘beard’

naganaɡa

‘younger brother’

naganaɡa

‘younger sister’

namatanggänamataᵑɡa

‘weep’

nannan

‘older sister’

nanggaqnaᵑɡaq

‘fast’

nau-anggänau-aᵑɡa

‘drink’

1 2