Smits & Voorhoeve (1998 Baham d): Mbaham
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
adòq | ‘wood’ |
||
adòqaq | ‘bark of tree’ |
||
ane | ‘younger brother’ |
||
ane | ‘younger sister’ |
||
ano | ‘older brother’ |
||
ano | ‘older sister’ |
||
antu | ‘I’ |
||
aratigʷònò | ‘hundred’ |
||
atab | ‘net bag, string bag’ |
||
atè | ‘arrow’ |
||
atpadin | ‘blood’ |
||
atpadin | ‘breast’ |
||
aundik | ‘three’ |
||
bayer | ‘bat’ |
||
bisnämbäg | ‘all’ |
||
bribrinma | ‘blue’ |
||
buängärèp | ‘thunder’ |
||
bugbugma | ‘yellow’ |
||
burumbru | ‘cockroach’ |
||
dèsmo | ‘this, these’ |
||
duès | ‘go’ |
||
ebäs | ‘back of body’ |
||
habèndundu | ‘spider’ |
||
iber | ‘ripe’ |
||
imeaq | ‘house’ |
||
imeaqa | ‘roof’ |
||
iòs | ‘high’ |
||
iriaq | ‘sago porridge’ |
||
jaring | ‘net’ |
||
kadi | ‘taro’ |
||
kahentiä | ‘mucus’ |
||
kämäna | ‘hear’ |
||
kämea | ‘small’ |
||
kamen-kwayo | ‘thumb’ |
||
kamèntunggon | ‘elbow’ |
||
kampung | ‘village’ |
||
kandatu | ‘hair’ |
||
kantiät | ‘tree’ |
||
karem | ‘shoulder’ |
||
katua | ‘white cockatoo’ |
||
kawe | ‘come’ |
||
kedaîg | ‘old’ |
||
kendian cetòdu | ‘old man’ |
||
kèndoame | ‘head’ |
||
kènta | ‘head’ |
||
kentenaundik | ‘thirty’ |
||
keynèmbuq | ‘door’ |
||
ki'pwerib | ‘dead’ |
||
kiep | ‘eye’ |
||
kindènkèskehi | ‘old woman’ |
||
kirarimba | ‘rainbow’ |
||
kokòk | ‘chicken’ |
||
kopong | ‘cold’ |
||
kot | ‘blood’ |
||
kot-pu | ‘vein’ |
||
kuania | ‘kangaroo’ |
||
kuara-ògʷònò | ‘eleven’ |
||
kuaron | ‘armpit’ |
||
kubu | ‘breadfruit tree, breadfruit’ |
||
kue | ‘river’ |
||
kuet-täggung | ‘knee’ |
||
kukwèd | ‘bad/ugly (things)’ |
||
kungguam | ‘Imperata clindrica (kunai grass)’ |
||
kus | ‘snake’ |
||
kuyu | ‘you (pl.)’ |
||
kwamèn | ‘yesterday’ |
||
kwaninggèyeyè | ‘animal, beast’ |
||
kwe | ‘right’ |
||
kweè | ‘ear’ |
||
kweykwe | ‘morning’ |
||
mahara | ‘neck’ |
||
matäbès | ‘marsupial’ |
||
mbènda | ‘chopper, bushknife’ |
||
mbua | ‘lizard’ |
||
merèq | ‘fence, hedge’ |
||
meya | ‘child’ |
||
mintiä | ‘bitter’ |
||
mismis | ‘leech’ |
||
mudmuis | ‘tree wallaby’ |
||
mungguä | ‘banana’ |
||
nangkobuä | ‘nose’ |
||
nangkobuä-kärup | ‘nostril’ |
||
ndana | ‘sago’ |
||
ndat | ‘now’ |
||
nggònggo | ‘unripe’ |
||
nggwòrò | ‘dry’ |
||
noa | ‘drink’ |
||
noa | ‘eat’ |
||
nou | ‘coconut’ |
||
noukrea | ‘coconut water’ |
||
ntòxa | ‘bone’ |
||
ntumaga | ‘beard’ |
||
ogwònò | ‘one’ |
||
pag | ‘skin’ |
||
panggala | ‘cassava’ |
||
parèn | ‘nest’ |
||
pèta | ‘black cockatoo’ |
||
pini | ‘tortoise’ |
||
pòng | ‘dust’ |
||
puruk | ‘hole’ |
||
rämramès | ‘green’ |
||
rèb | ‘burn (intr.)’ |
||
sapa | ‘midrib of palm frond’ |
||
satuòp | ‘crocodile’ |
||
siau | ‘sweet potato’ |
||
sika | ‘cat’ |
||
sorò | ‘cassowary’ |
||
suā | ‘earth (ground)’ |
||
syerè | ‘fast’ |
||
täkabus | ‘saliva’ |
||
tambeli | ‘young’ |
||
tanib | ‘how much, how many’ |
||
tau | ‘you (sing.)’ |
||
tèrère | ‘smoke’ |
||
tiari | ‘rain’ |
||
tiät | ‘faeces’ |
||
tigem | ‘forest, woods’ |
||
tiri | ‘mountain’ |
||
tòè | ‘leaf’ |
||
tònggòn | ‘frog’ |
||
toò | ‘old, worn’ |
||
tukuruk | ‘buttocks’ |
||
tunas | ‘bow’ |
||
tununu | ‘island’ |
||
uabèn | ‘bush fowl’ |
||
uabòs | ‘species of tuber’ |
||
uaharam | ‘centipede’ |
||
uamèn | ‘yesterday’ |
||
uampi | ‘weep’ |
||
udämu | ‘chin’ |
||
udan brenggis | ‘thigh’ |
||
uèh- | ‘go’ |
||
uèri | ‘rattan, cane’ |
||
uès | ‘go’ |
||
uinta | ‘great, big’ |
||
uitiakòp | ‘turtle’ |
||
umbun | ‘belly’ |
||
umbuntar | ‘intestines’ |
||
un | ‘egg’ |
||
undukiskano | ‘day/daylight’ |
||
unggea | ‘he/she’ |
||
unggʷèn | ‘thorn, spine’ |
||
uombe | ‘bird of paradise’ |
||
uòng | ‘sky’ |
||
uòng tòs | ‘(flash of) lightning’ |
||
uru | ‘red’ |
||
vamo | ‘hornbill’ |
||
wòdnngar | ‘there’ |
||
wòdwaxò | ‘there’ |
||
wòna | ‘rotten’ |
||
yaban | ‘hard’ |
||
yamba | ‘dog’ |
||
yamu mbèmbè | ‘fire wood’ |
||
yanggren | ‘new’ |
||
yara | ‘prao, canoe’ |
||
yare | ‘net bag, string bag’ |
||
yèregas | ‘oar, paddle’ |