OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Usup (1986m): Gorontalo

Original citation: Usup, Hunggu Tadjuddin. 1986. Rekonstruksi proto-bahasa Gorontalo-Mongondow. PhD thesis, Universitas Indonesia.

Search entries

Total entries: 578
1 23 6
Headword IPA Glosses
baladubaladu

‘double edged knife’; ‘pisau bermata dua’

balaŋobalaŋo

‘cross the ocean’; ‘menyeberang laut’

balatobalato

‘lie down’; ‘berbaring’

baŋaŋobaŋaŋo

‘pant, find it hard to breathe’; ‘terengah-engah, sesak napas’

batabata

‘wet’; ‘basah’

bataŋabataŋa

‘body, self’; ‘badan, diri’

bataŋobataŋo

‘stem (e.g. log)’; ‘batang (mis. batang kayu)’

bataʔobataʔo

‘impolite, coarse’; ‘kurang ajar’

belebele

‘house’; ‘rumah’

biahubiahu

‘life, maintain’; ‘hidup, pelihara’

biaubiau

‘candlenut’; ‘kemiri’; ‘Aleurites moluccana’

bibibibi

‘ballast load’; ‘beban pemberat’

bibitobibito

‘move upwards’; ‘bergerak ke atas’

bibiʔobibiʔo

‘duck’; ‘itik’

biihubiihu

‘lips’; ‘bibir’

bilibili

‘rotten eggs’; ‘telur busuk’

bilohubilohu

‘see’; ‘lihat’

bindebinde

‘corn’; ‘jagung’; ‘Zea mays’

biodubiodu

‘fish egg’; ‘telur ikan’

bohubohu

‘kind of vegetable’; ‘sejenis sayur’; ‘Gnetum gnemon’

bohubohu

‘new’; ‘baru’

bohəbohə

‘ulcer’; ‘bisul’

bohəŋobohəŋo

‘lower jaw’; ‘rahang bawah’

boloaboloa

‘ko. anchovy’; ‘sej. ikan teri’

boloŋgaboloŋɡa

‘ko. melon’; ‘sambiki’; ‘Lagenaria hispida’

boŋoboŋo

‘coconut’; ‘kelapa’; ‘Cocos nucifera’

boŋuboŋu

‘get up’; ‘bangun’

botiboti

‘too, more than usual’; ‘terlalu, lebih dari biasanya’

botoʔobotoʔo

‘shortness of breath’; ‘pingsan, napas tertahan’

botubotu

‘rock’; ‘batu’

botulobotulo

‘ascen’; ‘naik’

botuŋobotuŋo

‘tube from the midrib of sago leaves’; ‘tabung dari pelepah daun sagu’

boʔiduboʔidu

‘meeting, deliberation’; ‘pertemuan, permusyawaratan’

boʔuloboʔulo

‘snare’; ‘jerat’

b-u-alodub-u-alodu

‘numb, tingling’; ‘mati rasa, sesemutan’

bubohububohu

‘hit with wooden object’; ‘pukul (dengan menggunakan kayu)’

bubububu

‘mute’; ‘bisu’

bubuhububuhu

‘bruises (from being hit hard)’; ‘memar (akibat kena pukulan keras)’

bubuʔobubuʔo

‘powder, ko. wood-eating termites’; ‘bubuk, sej. rayap pemakan kayu’

buhelibuheli

‘brave’; ‘berani’

buhetobuheto

‘heavy’; ‘berat’

buhutobuhuto

‘tie, bind several similar objects together’; ‘ikat, mengikat beberapa benda yang sama menjadi satu’

bulaŋitabulaŋita

‘ko. wood’; ‘sej. kayu’; ‘Tetrameles nudiflora’

bulibuli

‘price’; ‘harga’

buliabulia

‘eagle’; ‘burung elang’; ‘Haliastur indus intermedius, Spilornis cheela’

buliiŋobuliiŋo

‘ax’; ‘kapak’

buloŋabuloŋa

‘ear’; ‘talinga’

bulotubulotu

‘boat’; ‘perahu’

buluitobuluito

‘ko. marsh bird’; ‘burung weris, sej. burung rawa’

bumeŋobumeŋo

‘disband, run’; ‘bubar, lari’

bundobundo

‘separated, small river’; ‘putus, sungai kecil’

buŋabuŋa

‘flower’; ‘bunga’

buŋgudubuŋɡudu

‘noni, tree whose bark is made into red paint to color batik cloth’; ‘mengkudu, bengkudu, pohon yang kulitnya dibuat cat merah untuk mewarnai kain batik’; ‘Morinda citrifolia’

buŋolobuŋolo

‘deaf’; ‘tuli’

buŋolo-pabuŋolo-pa

‘groin, hip’; ‘pangkal paha’

bunitobunito

‘poetry’; ‘syair, bersyair’

bunutobunuto

‘stale (of food)’; ‘basi (tentang makanan)’

butaʔobutaʔo

‘broken’; ‘pecah’

butihubutihu

‘fish with spiked and spotted skin’; ‘ikan yang kulitnya berduri dan berbintik-bintik’

butiotobutioto

‘calf’; ‘betis’

butuhubutuhu

‘full’; ‘kenyang’

bututubututu

‘container for betel’; ‘tempat pinang’

buʔadubuʔadu

‘spread (like a mattress)’; ‘menghamparkan, mis. tikar’

b-uʔa-ub-uʔa-u

‘shell’; ‘tempurung’

buʔolobuʔolo

‘wave’; ‘ombak’

dahitodahito

‘kidnap, sambar, e.g. chicks by eagles’; ‘culik, sambar, mis. anak ayam oleh elang’

dalahudalahu

‘yellowed leaves’; ‘daun yang sudah menguning’

dalalodalalo

‘road’; ‘jalan’

dalomodalomo

‘in’; ‘dalam’

damahudamahu

‘resin’; ‘damar’; ‘Dammara cerebica’

dapatodapato

‘until, arrive’; ‘sampai, tiba’

datahudatahu

‘plains, level’; ‘dataran, tingkat’

dehetodeheto

‘sea ​​water’; ‘air laut’

dehudehu

‘fall’; ‘jatuh’

delitodelito

‘lick’; ‘jilat’

detohudetohu

‘load’; ‘muat, muatan’

deʔideʔi

‘climb’; ‘daki’

deʔitodeʔito

‘flame (of fire), spread (of fire from one place to another)’; ‘menyala (tentang api), menjalar (tentang api dari satu tempat ke tempat lain)’

diladila

‘tongue’; ‘lidah’

dilatodilato

‘spleen’; ‘limpa’

diŋiŋodiŋiŋo

‘wall’; ‘dinding’

duayoduajo

‘stork’; ‘bangau’

dudapodudapo

‘tiger's claw, Indian coral tree’; ‘pohon dedap’; ‘Erythrina indica’

dudupodudupo

‘early in the morning’; ‘pagi-pagi’

duduʔoduduʔo

‘mash, e.g. pounding rice’; ‘tumbuk, mis. menumbuk padi’

duheŋoduheŋo

‘plus’; ‘tambah’

duhiduhi

‘thorns’; ‘duri’

duhuduhu

‘blood’; ‘darah’

dulopodulopo

‘dive’; ‘selam, menyelam’

dulotoduloto

‘calm’; ‘tenang’

dulududuludu

‘shinbone’; ‘tulang kering’

duluoduluo

‘two’; ‘dua’

dumoʔodumoʔo

‘catch’; ‘menangkap’

duŋohuduŋohu

‘hear’; ‘dengar’

dunitodunito

‘nine’; ‘sembilu’

dupadupa

‘forge, e.g. forge iron’; ‘tempa, mis. menempa besi’

dupidupi

‘board’; ‘papan’

dutuladutula

‘river, part of the river where you bathe’; ‘sungai, bagian sungai tempat mandi’

hamahama

‘take’; ‘ambil’

handahanda

‘bushel’; ‘gantang’

1 23 6