OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Usup (1986j): Bintauna

Original citation: Usup, Hunggu Tadjuddin. 1986. Rekonstruksi proto-bahasa Gorontalo-Mongondow. PhD thesis, Universitas Indonesia.

Search entries

Total entries: 748
Headword IPA Glosses
aheahe

‘chin’; ‘dagu’

akomoakomo

‘soak’; ‘rendam’

akutoakuto

‘transport’; ‘angkut’

alaala

‘take’; ‘ambil’

alitoalito

‘rope made of animal skin, especially buffalo skin’; ‘tali dari kulit binatang, khususnya kulit kerbau’

alivovakoalivovako

‘rainbow’; ‘pelangi, benang raja’

amaama

‘father’; ‘ayah’

anaʔoanaʔo

‘child’; ‘anak’

anaʔo-punuanaʔo-punu

‘magnifier’; ‘pembesar’

aneane

‘termite’; ‘anai-anai’

aŋkovoaŋkovo

‘close, protect’; ‘tutup, lindung’

aŋoroaŋoro

‘soft palate’; ‘langit-langit lembut’

aŋovoaŋovo

‘deep, deep part of the river’; ‘lubuk, bagian sungai yang dalam’

ansaŋoansaŋo

‘gills (of fish)’; ‘insang (pada ikan)’

antoloantolo

‘something stuck in the middle, e.g. thorns or sticks between the fingers’; ‘sesuatu yang tertancap di tengah-tengah, mis. duri atau lidi di antara jari tangan’

anuroanuro

‘drift’; ‘hanyut’

anutoanuto

‘invite, encourage’; ‘ajak, undang’

aokoaoko

‘elephant bamboo’; ‘sej. bambu yang batangnya besar, betung’; ‘Dendrocalamus asper’

apiroapiro

‘pengalas’

ataata

‘slave’; ‘budak’

avoloavolo

‘weave’; ‘tenun, menenun’

avuavu

‘ash, dust’; ‘abu, debu, dapur’

awaʔoawaʔo

‘body, self’; ‘badan, diri’

ayaiajai

‘younger brother’; ‘adik’

aʔoloaʔolo

‘sugar palm tree’; ‘pohon enau’; ‘Arenga saccharifera, Arenga pinnata’

aʔuaʔu

‘I’; ‘aku’

bintoʔobintoʔo

‘small’; ‘kecil’

boŋoloboŋolo

‘deaf’; ‘tuli’

dukaŋodukaŋo

‘plus’; ‘tambah’

dusunadusuna

‘river, part of the river where you bathe’; ‘sungai, bagian sungai tempat mandi’

gantaŋoɡantaŋo

‘bushel’; ‘gantang’

gauɡau

‘cigarette’; ‘rokok’

haŋkisohaŋkiso

‘cut, e.g. rope’; ‘potong, mis. tali’

haŋkomohaŋkomo

‘handheld’; ‘genggam’

hantehante

‘chain’; ‘rantai’

hatahata

‘slaughter’; ‘sembelih’

havutohavuto

‘unplug, snatch’; ‘cabut, renggut’

hayuhaju

‘far’; ‘jauh’

haʔupohaʔupo

‘catch, handheld’; ‘tangkap, genggam’

hinakohinako

‘shiny clean’; ‘bersih mengilap’

hivatuʔohivatuʔo

‘run’; ‘lari’

hivuhivu

‘thousand’; ‘ribu’

hivutohivuto

‘wind’; ‘angin’

hiʔutohiʔuto

‘grass’; ‘rumput’

hokaŋohokaŋo

‘thirsty, dry’; ‘haus, kering’

hokotohokoto

‘heavy (of rain)’; ‘deras (tentang hujan)’

hoŋitohoŋito

‘mosquito’; ‘nyamuk’

hoŋkohohoŋkoho

‘slit, slaughter’; ‘gorok, sembelih’

hopuhopu

‘die silly, dead’; ‘mati konyol, mampus’

hotohoto

‘tense, strong’; ‘tegang, kuat’

huhakohuhako

‘pull down fruits repeatedly (roughly)’; ‘jolok berulang-ulang (dengan kasar)’

huhuʔohuhuʔo

‘bastard (cuss word for men)’; ‘bangsat (kata makian untuk laki-laki)’

huitohuito

‘pointed’; ‘runcing’

hukahuka

‘destroyed, very soft, e.g. because it was submerged for a long time’; ‘hancur, lembek sekali, mis. karena terendam lama’

humboŋohumboŋo

‘deep and round, e.g. plate’; ‘dalam dan bulat, mis. piring’

humokohumoko

‘broken, destroyed, e.g. glass or plate’; ‘pecah, hancur, mis. gelas atau piring’

hurusohuruso

‘fall, luruh (of fruit or duan)’; ‘gugur, luruh (tentang buah atau duan)’

ihoʔoihoʔo

‘armpit’; ‘ketiak’

ikiiki

‘pillar, post supporting the house’; ‘pilar, tiang topang rumah’

ilaroilaro

‘dry in sun’; ‘jemur’

ilikoiliko

‘downstream, drifting downstream through the river’; ‘menghilir, menghanyutkan diri ke hilir melalui sungai’

imantuŋoimantuŋo

‘stockade, foot cuffs are made from planks or wooden sticks’; ‘pasungan, borgol kaki terbuat dari papan atau batang kayu’

imbaluimbalu

‘scold’; ‘tegur’

inaina

‘mother’; ‘ibu’

inalukoinaluko

‘road’; ‘jalan’

inambaloinambalo

‘ko. grilled dishes’; ‘sej. masakan panggang’

indaŋoindaŋo

‘stinging hair (on bamboo or rice stems/leaves)’; ‘miang (pada batang/daun bambu atau padi)’

indeinde

‘mother’; ‘ibu’

iŋkakoiŋkako

‘dry’; ‘kering’

inianainiana

‘placenta’; ‘ari-ari, tembuni’

inolusoinoluso

‘wrapped rice’; ‘nasi bungkus’

intarointaro

‘let, come on (word of invitation)’; ‘mari, ayo(kata ajakan)’

intiŋaintiŋa

‘prick (between) teeth’; ‘tusuk (antara) gigi’

inumoinumo

‘drink’; ‘minum’

ipakoipako

‘brother-in-law’; ‘ipar’

ipiloipilo

‘ironwood’; ‘kayu besi’; ‘Inocarpus’

ipusoipuso

‘tail’; ‘ekor’

itaita

‘crotch, groin’; ‘lakukan di antara pangkal paha dan kemaluan’

itomoitomo

‘black’; ‘hitam’

ivokoivoko

‘saliva’; ‘air liur’

ivuŋoivuŋo

‘salt’; ‘garam’

iʔeiʔe

‘you’; ‘kau’

joŋkeɟoŋke

‘ko. traditional dances’; ‘sej. tarian tradisional’

kalumokalumo

‘family’; ‘keluarga’

kapusokapuso

‘hug, embrace’; ‘peluk, rangkul’

kasutokasuto

‘hundred’; ‘ratus’

kaʔitakaʔita

‘raft’; ‘rakit’

kaʔutakaʔuta

‘tie’; ‘ikat’

kiakia

‘jealous’; ‘cemburu’

kiekie

‘stick’; ‘lidi’

kihurokihuro

‘pull, tug’; ‘tarik, hela’

kikisokikiso

‘rub, clean’; ‘gosok, membersihkan’

kimuʔurokimuʔuro

‘good spirits, spirit of a deceased person’; ‘roh yang baik, roh orang yang sudah meninggal’

kiokio

‘noisy, commotion’; ‘ribut, keributan’

kokaikokai

‘rest’; ‘istirahat’

kokekoke

‘hungry’; ‘lapar’

ko-kisiŋako-kisiŋa

‘hair that grows between the ears and temples’; ‘rambut yang tumbuh di antara telinga dan pelipis’

kokutukokutu

‘behavior’; ‘tingkah laku’

kolopaʔokolopaʔo

‘kicking sound, e.g. kick sound’; ‘bunyi 'pak', mis. bunyi sepakan’

kolotupokolotupo

‘explode, erupt’; ‘letup, letus’

koromokoromo

‘brood’; ‘eram’

koviikovii

‘evening’; ‘malam’

koyokojo

‘message’; ‘pesan’

kualokualo

‘lever’; ‘tuas, pengungkit’

kuhaŋokuhaŋo

‘old’; ‘tua’

kukuhokukuho

‘shake’; ‘goyang, guncang’

kumakuma

‘machete sheath’; ‘sarung parang’

kumakuma

‘speak, say’; ‘bilang, katakan’

kuorokuoro

‘still young, not yet cooked e.g. fruit’; ‘masih muda, belum masak mis. buah-buhahan’

kuosokuoso

‘gum’; ‘gusi’

kusuʔokusuʔo

‘rib’; ‘rusuk’

kuya-kuyaŋokuja-kujaŋo

‘older brother’; ‘kakak’

lailai

‘bunch (of coconuts)’; ‘tandan (tentang buah kelapa)’

laikolaiko

‘hut’; ‘dangau’

lakalaka

‘big red ant’; ‘semut besar berwarna merah’

lakilaki

‘run, run away’; ‘lari, minggat’

lamakolamako

‘smooth and shiny’; ‘licin dan berkilat’

lambuŋolambuŋo

‘dress’; ‘baju’

lamemetolamemeto

‘fast, deft’; ‘cepat, cekatan’

lampaŋolampaŋo

‘long steps’; ‘langkah yang panjang’

laŋitolaŋito

‘sky’; ‘langit’

laŋkapalaŋkapa

‘termite’; ‘ani-ani’

laŋolaŋo

‘drunk’; ‘mabuk’

laŋolaŋo

‘fly’; ‘lalat’

lanitolanito

‘sharp’; ‘tajam’

lansatolansato

‘langsat’; ‘langsat’; ‘Lansium domesticum’

lansiʔolansiʔo

‘jump’; ‘lompat’

lantaʔolantaʔo

‘float’; ‘terapung’

lantuŋolantuŋo

‘pet confinement’; ‘kurungan binatang peliharaan’

lapasolapaso

‘finished’; ‘selesai, rampung’

layukolajuko

‘tall, fly’; ‘tinggi, melayang’

laʔolaʔo

‘go, walk’; ‘pergi, berjalan’

leakoleako

‘sail’; ‘layar’

learlear

‘straighten teeth’; ‘memepat atau meratakan gigi’

likaanalikaana

‘fishing rod’; ‘tangkai pancing’

likisolikiso

‘crazy’; ‘gilas’

li-linuli-linu

‘hurt’; ‘ngilu’

liliroliliro

‘roll’; ‘guling’

limalima

‘five, hand’; ‘lima, tangan’

limaŋolimaŋo

‘big crab’; ‘kepiting besar’

limasolimaso

‘pyramid, sauk (of water)’; ‘limas, sauk (tentang air)’

limbuŋolimbuŋo

‘round’; ‘bulat, bundar’

limorolimoro

‘silent murder (in a quiet place)’; ‘pembunuhan secara diam-diam (di tempat yang sunyi)’

limpuroŋolimpuroŋo

‘imitate the round one’; ‘nyiru yang bundar’

limulimu

‘orange, lime’; ‘jeruk, limau’; ‘Citrus sp.’

limumukolimumuko

‘gargle’; ‘kumur’

liŋkakoliŋkako

‘fast (of how to walk)’; ‘cepat (tentang cara berjalan)’

liŋkisoliŋkiso

‘bracelet’; ‘gelang’

liŋkopoliŋkopo

‘door, close’; ‘pintu, tutup’

linolino

‘pool (deep part of the river)’; ‘lubuk (bagian sungai yang dalam)’

lintalinta

‘leech’; ‘lintah’

linukolinuko

‘earthquake’; ‘gempa bumi’

lioŋolioŋo

‘forget’; ‘lupa, tak sadar’

liorolioro

‘footstep’; ‘jejak’

lipaŋolipaŋo

‘centipede’; ‘lipan’

lipatolipato

‘forget’; ‘lupa’

lipulipu

‘country, village’; ‘negeri, kampung’

lisalisa

‘lice eggs’; ‘telur kutu’

livanolivano

‘wash hands’; ‘mencuci tangan’

livokolivoko

‘umbrella mushroom’; ‘cendawan payung’

livorolivoro

‘winding, circumference’; ‘lilit, lingkar’

livutolivuto

‘island’; ‘pulau’

liʔaliʔa

‘bedbug’; ‘kutu busuk’

lokotolokoto

‘bone’; ‘ketulangan’

lo-lapalo-lapa

‘short machete’; ‘parang pendek’

lolaʔilolaʔi

‘man’; ‘laki-laki’

lolosobololosobo

‘crown’; ‘ubun-ubun’

lomontiʔolomontiʔo

‘large black ants’; ‘semut hitam yang besar badannya’

lomosolomoso

‘drown to death’; ‘mati tenggelam’

lompiasolompiaso

‘starfruit’; ‘belimbing’; ‘Averrhoa blimbi, Averrhoa carambola’

loŋaloŋa

‘ko. banana’; ‘sej. pisang (pisang tanduk)’

loŋkavoloŋkavo

‘large cuts or incisions’; ‘potongan atau sayatan besar’

losiŋolosiŋo

‘vinegar, sour’; ‘cuka, asam’

losuŋolosuŋo

‘mortar’; ‘lesung’

losutolosuto

‘hollow, holes (especially the bottom/butt)’; ‘bolong, berlubang (terutama bagian bawah/pantat)’

lotoloto

‘basket’; ‘bakul’

lovoŋolovoŋo

‘plant, bury’; ‘tanam, kubur’

lovoʔolovoʔo

‘sit down’; ‘duduk’

loʔatoloʔato

‘peel, release from attachment’; ‘mengupas, melepaskan dari lekatan’

lualua

‘tears’; ‘air mata’

luakoluako

‘loose, e.g. clothes size’; ‘longgar, mis. ukuran baju’

luatiluati

‘worm’; ‘cacing’

lukusolukuso

‘betel nut’; ‘pinang’; ‘Areca catecha’

luliluli

‘healed’; ‘sembuh’

lulutoluluto

‘cook using bamboo strips as a container’; ‘memasak dengan menggunakan seruas bambu sebagai wadahnya’

lumbulumbu

‘throw away’; ‘buang’

lumpiŋolumpiŋo

‘weak, sluggish’; ‘lemah, lesu’

lumutolumuto

‘moss’; ‘lumut’; ‘Musci, Najas celebica’

lunoluno

‘green’; ‘hijau’

lupukolupuko

‘lazy, weak’; ‘malas, lemah’

lutamlutam

‘shoot’; ‘tembak’

lutoluto

‘fire’; ‘api’

lutulutu

‘cook’; ‘masak’

luviroluviro

‘twisted (of rope)’; ‘pilin (tentang tali)’

luʔaroluʔaro

‘keep, guard’; ‘jaga, menjaga’

maimai

‘let, here’; ‘mari, ke mari’

maŋkuvimaŋkuvi

‘demon’; ‘setan’

manuʔomanuʔo

‘owl’; ‘burung hantu’

matamata

‘eye’; ‘mata’

matemate

‘dead’; ‘mati’

minaŋaminaŋa

‘river’; ‘sungai’

moalimoali

‘can’; ‘boleh’

mo-mamamo-mama

‘chew betel’; ‘makan sirih dan pinang’

moma-tamoma-ta

‘person’; ‘orang’

mo-ŋaamo-ŋaa

‘eat’; ‘makan’

moŋoreakamoŋoreaka

‘girl, virgin’; ‘gadis, dara’

moŋuŋumoŋuŋu

‘nape’; ‘tengkuk’

mopo-haŋa-haŋamopo-haŋa-haŋa

‘branching, e.g. about deer antlers’; ‘bercabang, mis. tentang tanduk rusa’

moporuŋan-duŋamoporuŋan-duŋa

‘nod’; ‘mengangguk-angguk’

mo-saatomo-saato

‘wicked, bad’; ‘jahat, jelek’

mo-vaamo-vaa

‘sneeze’; ‘bersin’

mulamula

‘plant’; ‘tanam’

munsoŋomunsoŋo

‘snot, dirt nose’; ‘ingus, kotoran hidung’

nambukonambuko

‘dew (which sticks to the grass)’; ‘embun (yang melekat di rerumputan)’

nananana

‘pus’; ‘nanah’

nanamonanamo

‘taste of food’; ‘rasa makanan’

naŋganaŋɡa

‘jackfruit’; ‘nangka’; ‘Artocarpus integrifolia’

naŋinaŋi

‘swim’; ‘berenang’

natunatu

‘egg’; ‘telur’

ŋaŋaŋaŋa

‘mouth’; ‘mulut’

ŋantiŋantiŋantiŋanti

‘earrings’; ‘anting-anting’

ŋipoŋipo

‘tooth’; ‘gigi’

ŋisiŋisi

‘open and shows teeth’; ‘membuka mulut seraya menampakkan gigi’

ŋoŋotoŋoŋoto

‘pain’; ‘kesakitan’

nikuniku

‘ko. winnowing tray’; ‘nyiru’

ninisoniniso

‘rub’; ‘gosok’

nipanipa

‘ko. palm’; ‘nipah’; ‘Nipa fructicans’

noŋkonoŋko

‘from, came from’; ‘dari, berasal dari’

nunuʔonunuʔo

‘banyan tree’; ‘pohon beringin’; ‘Ficus benjamina’

ohaoha

‘embarrassed’; ‘malu’

okotaokota

‘waist’; ‘pinggang’

olaola

‘subside, stop, e.g. about heavy rain’; ‘reda, berhenti, mis. tentang hujan yang lebat’

olaroolaro

‘split’; ‘terbelah’

olotooloto

‘between’; ‘antara, di antara’

oluolu

‘dew’; ‘embun’

ompuompu

‘grandchild’; ‘cucu’

omutoomuto

‘fragrant’; ‘harum’

ondoʔoondoʔo

‘afraid’; ‘takut’

onduondu

‘sun’; ‘matahari’

onomoonomo

‘six’; ‘enam’

opatoopato

‘four’; ‘empat’

otaota

‘he’; ‘dia’

otutootuto

‘fart’; ‘kentut’

ovoloovolo

‘smoke’; ‘asap’

ovuovu

‘cough’; ‘batuk’

oyoŋnoojoŋno

‘calm, subsided, e.g. about rain or storms’; ‘tenang, reda, mis. tentang hujan atau angin ribut’

oyoroojoro

‘press’; ‘tekan’

paawapaawa

‘thigh’; ‘paha’

paepae

‘rice’; ‘padi’; ‘Oriza sativa’

pakipaki

‘stingray’; ‘ikan pari’

palaropalaro

‘footprint (hand or foot)’; ‘tapak (tangan atau kaki)’

palempaŋopalempaŋo

‘midrib, e.g. coconut leaf midrib’; ‘pelepah, mis. pelepah daun kelapa’

palipali

‘wound’; ‘luka’

paliapalia

‘bitter gourd’; ‘paria’; ‘Momordica charantia’

palitopalito

‘around, surround’; ‘keliling, mengelilingi’

palutopaluto

‘finished’; ‘selesai, rampung’

pampiŋopampiŋo

‘move’; ‘pindah’

panapana

‘arrow’; ‘panah’

pandiŋopandiŋo

‘water jug’; ‘tempayan’

paŋimpapaŋimpa

‘embankment (in rice fields)’; ‘pematang (di sawah)’

paŋkepaŋke

‘stalk, e.g. flower stalk’; ‘tangkai, mis. tangkai bunga’

paraŋoparaŋo

‘kunai grass’; ‘alang-alang’; ‘Imperata arundinacea’

pasatopasato

‘bright, clear (of sight)’; ‘terang, jelas (tentang penglihatan)’

pasikopasiko

‘coral (in the middle of the sea)’; ‘karang (di tengah laut)’

pasoʔopasoʔo

‘stake (fence post)’; ‘pancang (tiang pagar)’

pasupasu

‘hot’; ‘panas’

patapata

‘sheet’; ‘lembar, helai’

patepate

‘kill’; ‘bunuh’

patujupatuɟu

‘objective, meaning’; ‘tujuan, maksud’

paʔiapaʔia

‘top’; ‘gasing’

paʔupaʔu

‘fern’; ‘sayur paku’; ‘Asplenium esculentum’

peŋkolopeŋkolo

‘club (of the foot)’; ‘pengkor (tentang kaki)’

pensuropensuro

‘stumble, e.g. stone feet when walking’; ‘terantuk, mis. kaki batu ketika berjalan’

piapia

‘good’; ‘baik’

piitopiito

‘pick up’; ‘pungut’

pikisopikiso

‘beam on the floor of the house’; ‘balok pada lantai rumah’

pilipili

‘choose’; ‘pilih, memilih’

piŋipiŋi

‘huddled together, e.g. about bananas’; ‘berdempet, mis. tentang buah pisang’

pintaropintaro

‘beach’; ‘pantai’

pipipipi

‘wash anus’; ‘mencuci dubur’

pipiropipiro

‘arrange (to be orderly, of elongated objects)’; ‘susun, menyusun (supaya teratur, tentang benda-benda yang memanjang)’

pipisopipiso

‘chick’; ‘anak ayam’

pipiʔopipiʔo

‘dodge, flounder’; ‘tepis, gelepar’

pisopiso

‘knife’; ‘pisau’

pisoʔopisoʔo

‘blind in one eye’; ‘buta mata sebelah’

pitupitu

‘seven’; ‘tujuh’

piuŋopiuŋo

‘bun’; ‘sanggul’

pohoʔopohoʔo

‘smoke (from combustion)’; ‘asap (dari hasil pembakaran)’

polipiʔopolipiʔo

‘wings (in birds)’; ‘sayap (pada unggas)’

pompaŋopompaŋo

‘cliff on the river bank’; ‘tebing di tepi sungai’

pomponupomponu

‘turtle’; ‘kura-kura’

pondamapondama

‘feeling’; ‘perasaan’

pondosopondoso

‘ko. rattan’; ‘sej. rotan’

poŋkopoŋko

‘devil whose job is to take people's hearts’; ‘iblis yang kerjanya mengambil jantung orang’

poniʔiponiʔi

‘bat’; ‘kelelawar’

poniʔoponiʔo

‘go on’; ‘naik’

ponokoponoko

‘down’; ‘turun’

ponoroponoro

‘congested, pithy’; ‘padat, bernas’

pooʔopooʔo

‘short’; ‘pendek’

popasopopaso

‘wipe, delete, eliminate, e.g. writing’; ‘hapus, menghapus, menghilangkan, mis. tulisan’

poporopoporo

‘tip (of an elongated object)’; ‘ujung (dari benda yang memanjang)’

porilasoporilaso

‘spleen’; ‘limpa’

posoloposolo

‘tube from bamboo strips’; ‘tabung dari seruas bambu’

posutoposuto

‘broken, erupted’; ‘pecah, meletus’

potiʔopotiʔo

‘tick (with fingertips)’; ‘kutik (dengan ujung jari)’

poyupoju

‘bile’; ‘empedu’

puhapuha

‘red’; ‘merah’

pukitapukita

‘octopus’; ‘gurita’; ‘Polyp’

pukusopukuso

‘squeeze (by hand, e.g. squeezing coconut milk from coconuts to make oil)’; ‘peras (dengan tangan, mis. memeras santan dari kelapa kukur yang akan dibuat minyak)’

puliŋopuliŋo

‘full, e.g. water in the baking dish’; ‘penuh, mis. air di dalam loyang’

puliŋopuliŋo

‘sty, foreign object in the eye’; ‘lilip, benda asing di mata’

puloropuloro

‘pieces of wood that still have fire on them’; ‘potongan kayu yang masih ada apinya’

pulupulu

‘handle’; ‘gagang, mis. gagang garang’

pulupulu

‘tens’; ‘puluh’

pulutopuluto

‘gum, sap’; ‘pulut, getah’

puntianapuntiana

‘ko. ghost’; ‘kuntilanak’

pupukopupuko

‘scabies’; ‘kudis’

pusoŋipusoŋi

‘cheek’; ‘pipi’

pusoropusoro

‘navel, central (in the middle of the stomach)’; ‘pusar, pusat (pada tengah perut)’

pusupusu

‘heart’; ‘jantung’

pusuŋopusuŋo

‘banana blossom’; ‘jantung pisang’

putiputi

‘white’; ‘putih’

pututopututo

‘wrap’; ‘bungkus’

puʔipuʔi

‘female genitalia’; ‘kemaluan perempuan’

rahakorahako

‘yellow’; ‘kuning, berwarna kuning’

raisoraiso

‘finished’; ‘habis’

raitoraito

‘name’; ‘nama’

rakatorakato

‘sea ​​water’; ‘air laut’

rakitorakito

‘kidnap e.g. chicks by eagles’; ‘culik, sambar, mis. anak ayam oleh elang’

ralarala

‘road’; ‘jalan’

ralomoralomo

‘in’; ‘dalam’

ramakoramako

‘resin’; ‘damar’; ‘Dammara cerebica’

raŋatoraŋato

‘crash’; ‘tabrak’

ranorano

‘lake’; ‘danau’

rantukorantuko

‘overlap’; ‘tindih’

rapatorapato

‘until, arrive’; ‘sampai, tiba’

rasokorasoko

‘load’; ‘muat, muatan’

raurau

‘ko. wood’; ‘sej. kayu’; ‘Dracontomelon macrocarpum’

raʔiraʔi

‘climb’; ‘daki’

raʔitoraʔito

‘flame (of fire), spread (of fire from one place to another)’; ‘menyala (tentang api), menjalar (tentang api dari satu tempat ke tempat lain)’

riikoriiko

‘near’; ‘dekat’

rilarila

‘tongue’; ‘lidah’

rilatorilato

‘lick’; ‘jilat’

rindiŋorindiŋo

‘wall’; ‘dinding’

rohotorohoto

‘overlap, pierce’; ‘tindih, tindis’

roloporolopo

‘dive’; ‘selam, menyelam’

romaroma

‘also, as well’; ‘juga, demikian juga’

romoʔoromoʔo

‘catch, e.g. catch chickens’; ‘tangkap, menangkap mis. menangkap ayam’

rondisorondiso

‘nine’; ‘sembilu’

roŋokoroŋoko

‘hear’; ‘dengar’

ropiropi

‘board’; ‘papan’

rorapororapo

‘tiger's claw, Indian coral tree’; ‘pohon dedap’; ‘Erythrina indica’

rorokororoko

‘mash, e.g. pounding rice’; ‘tumbuk, mis. menumbuk padi’

roropororopo

‘early in the morning’; ‘pagi-pagi’

rorovororovo

‘chest’; ‘dada’

rovurovu

‘fall’; ‘jatuh’

ruayoruajo

‘white stork’; ‘bangau putih’

ruharuha

‘saliva’; ‘ludah’

rukiruki

‘thorns’; ‘duri’

rukuruku

‘blood’; ‘darah’

rulaŋorulaŋo

‘tray’; ‘dulang’

rulaʔorulaʔo

‘bow (of a boat)’; ‘haluan (pada perahu)’

ruluroruluro

‘shinbone’; ‘tulang kering’

ruparupa

‘forge, e.g. forge iron’; ‘tempa, mis. menempa besi’

saavasaava

‘tell me’; ‘suruh’

sakisaki

‘banana’; ‘pisang’

salasala

‘wrong’; ‘salah’

salempaŋosalempaŋo

‘(cloth) sash’; ‘(kain) selempang’

salisali

‘buy’; ‘beli’

salokosaloko

‘house floor’; ‘lantai rumah’

sampaŋosampaŋo

‘straddle (of the legs)’; ‘kangkang (tentang kaki)’

sandiposandipo

‘insert, skid’; ‘sisip, selip’

sandovosandovo

‘remember, recalled’; ‘ingat, kenang’

saŋasaŋa

‘branch’; ‘cabang’

saŋitosaŋito

‘cry’; ‘tangis’

sapatosapato

‘put, e.g. something on the table’; ‘meletakkan, mis. sesuatu benda di atas meja’

sapusapu

‘meat’; ‘daging’

saputosaputo

‘shroud, wrap’; ‘kafan, bungkus’

saraŋosaraŋo

‘hooked, e.g. clothes on nails on the wall’; ‘sangkut, mis. baju pada paku di dinding’

sariʔosariʔo

‘gore’; ‘menanduk’

sasasasa

‘sago or palm leaves (as roofing material for houses)’; ‘daun sagu atau nipah (sebagai bahan atap rumah)’

saukosauko

‘water’; ‘air’

savurosavuro

‘sprinkle, scattered’; ‘tabur, hambur’

sayuosajuo

‘advance, front, (face to face), eg the location of the house’; ‘muka, depan, (ber)hadapan, mis letak rumah’

sayuʔosajuʔo

‘scoop, dip, e.g. water from the pool’; ‘sauk, ciduk, mis. air dari kolam’

saʔesaʔe

‘go on, drive’; ‘naik, mengendarai’

saʔitosaʔito

‘sick’; ‘sakit’

saʔulosaʔulo

‘spear, e.g. towards animals’; ‘menombak, mis. terhadap binatang’

seasea

‘fish’; ‘ikan’

searosearo

‘divide, slice’; ‘iris, bagi’

seepaseepa

‘(to the) west (where the sun or moon sets)’; ‘(sebelah) barat (tempat terbenamnya matahri atau bulan)’

seeposeepo

‘enter, set (of the sun or moon)’; ‘masuk, terbenam (tentang matahri atau bulan)’

siiposiipo

‘in the below section’; ‘di (bagian) bawah’

silarosilaro

‘talipot palm’; ‘pohon silar’; ‘Corypha umbraculifera’

siloʔosiloʔo

‘glance, peep’; ‘kerling, lirik’

sinitosinito

‘cow lice’; ‘kutu sapi’

siosio

‘nine’; ‘sembilan’

sisikosisiko

‘winnow (rice)’; ‘menampi (beras)’

sisiʔosisiʔo

‘scrutinize, looking for lice (especially on the head)’; ‘selisik, mencari kutu (terutama di kepala)’

sisiʔosisiʔo

‘termite, wood-eating insect’; ‘rayap, bubuk pemakan kayu’

siʔalosiʔalo

‘search’; ‘cari’

siʔusiʔu

‘elbow’; ‘siku’

sohomosohomo

‘ant’; ‘semut’

sokasoka

‘light’; ‘lampu’

sokisisokisi

‘ko. rattan’; ‘sej. rotan’; ‘Calamus’

sokotosokoto

‘strong (because of a bond)’; ‘kuat (karena ikatan)’

solakosolako

‘big’; ‘besar’

so-li-puotoso-li-puoto

‘fog (after rain)’; ‘kabut (sesudah hujan)’

solokosoloko

‘current’; ‘arus’

sombuŋasombuŋa

‘pimple’; ‘jerawat’

somotosomoto

‘pin’; ‘peniti’

sondoisiʔasondoisiʔa

‘little finger’; ‘(jari) kelingking’

soŋasoŋa

‘blow your nose, while narrowing your nostrils with your fingers’; ‘mengeluarkan ingus, sambil mengecilkan lubang hidung dengan jari’

soŋitosoŋito

‘sharp odor, e.g. underarm odor’; ‘bau yang tajam, mis. bau ketiak’

soŋkovosoŋkovo

‘fell’; ‘terjerambab’

soŋonusoŋonu

‘how many’; ‘berapa’

sonsolosonsolo

‘regret’; ‘sesal, menyesal’

sonsomasonsoma

‘welcome, meet’; ‘songsong, papas’

sonsuolosonsuolo

‘whistle, whistling’; ‘siul, siulan’

sopisopi

‘banana comb’; ‘sisiran buah pisang’

sopoyorosopojoro

‘sticky (of the taste of unripe fruit)’; ‘pekat (tentang rasa buah-buahan yang belum masak)’

sorusoru

‘belch, burp’; ‘sedak, serdawa’

so-sairoso-sairo

‘comb’; ‘sisir’

sosopososopo

‘suction, suck’; ‘isap, mengisap’

sosoʔososoʔo

‘lizard’; ‘cecak’

soumasouma

‘day after tomorrow’; ‘lusa’

suaŋgesuaŋɡe

‘maleo bird’; ‘burung maleo’; ‘Macrocephalon maleo’

suaŋosuaŋo

‘fill’; ‘isi’

sukatasukata

‘hit’; ‘kena’

sukatosukato

‘enough, on (adequate)’; ‘cukup, pada (memadai)’

su-la-ŋkurosu-la-ŋkuro

‘stick’; ‘tongkat’

sulapirosulapiro

‘braid (of hair), chicken (of mat)’; ‘jalin (tentang rambut), ayam (tentang tikar)’

sulisuli

‘reply’; ‘balas’

sulukosuluko

‘rooster’; ‘ayam jantan’

suŋesuŋe

‘horn’; ‘tanduk’

suotosuoto

‘enter’; ‘masuk’

supasupa

‘k.o. measure’; ‘cupak’

supisupi

‘rheumatism’; ‘rematik’

supitosupito

‘pinch, e.g. clamp down on embers or fire’; ‘jeppit, mis. menjepit bara atau api’

susususu

‘breasts’; ‘buah dada’

susuʔosusuʔo

‘stab’; ‘tusuk’

suviŋosuviŋo

‘cleft (of a deformed or split lip, especially at the top)’; ‘sumbing (tentang bibir yang cacat atau terbelah, terutama di sebelah atas)’

suvusuvu

‘down, e.g. from boat to land’; ‘turun, mis. dari perahu ke darat’

suʔasuʔa

‘vomit’; ‘muntah’

talitali

‘rope’; ‘tali’

talivotalivo

‘pass, e.g. in front of the house’; ‘lewat, mis. di depan rumah’

talotalo

‘coward’; ‘penakut, pengecut’

talutalu

‘forest’; ‘hutan’

tampalatampala

‘brindle (of the colour of the fur on the cow's body)’; ‘belang-belang (tentang warna bulu pada badan sapi)’

tampitampi

‘fight (of chickens or other animals)’; ‘berlaga (tentang ayam atau binatang lain)’

tampipiʔotampipiʔo

‘floundering, e.g. freshly caught fish’; ‘gelepar, mis. ikan yang baru saja ditangkap’

taŋakotaŋako

‘marry and run away’; ‘kawin bawa lari’

taŋkitaŋki

‘riddle’; ‘teka-teki’

tanotano

‘look from a (somewhat) high place, e.g. from the top of a mountain or the ridge of a house’; ‘melihat dari tempat yang (agak) tinggi, mis. dari atas puncak gunung atau bubungan rumah’

tanoʔotanoʔo

‘boiled’; ‘rebus’

tantuaŋotantuaŋo

‘ko. shell which can be blown (like a trumpet)’; ‘sej. bia (yang dapat ditiup)’

taputapu

‘weight or anchor (usually made of stone)’; ‘pembeban atau sauh (biasanya terbuat dari batu)’

tariʔotariʔo

‘end of the boat that rises slightly upwards (at the bow or stern)’; ‘bagian ujung perahu yang agak menjulang ke atas (di haluan atau buritan)’

tataʔotataʔo

‘cut, e.g. cut the rope’; ‘potong, mis. memotong tali’

tautau

‘know’; ‘tahu’

tavatava

‘fat, salary’; ‘lemak, gajih’

tavaŋotavaŋo

‘tastes bland (of the taste of food)’; ‘berasa tawar (tentang rasa makanan)’

tavitavi

‘darling’; ‘sayang’

taʔarotaʔaro

‘climb (of mountains)’; ‘mendaki (tentang gunung)’

taʔitaʔi

‘friend’; ‘teman’

taʔotaʔo

‘steal’; ‘curi’

teŋkeloteŋkelo

‘box’; ‘bertinju’

teuŋoteuŋo

‘wide hat from palm leaves (round shape)’; ‘topi lebar dari daun nipah (bentuknya bundar)’

tiaŋotiaŋo

‘call, invite’; ‘panggil, ajak’

tiiatiia

‘stomach’; ‘perut’

tiikotiiko

‘sleep’; ‘tidur’

tikokotikoko

‘neck’; ‘leher’

tikorotikoro

‘land boundary’; ‘batas tanah’

tilatila

‘for, share’; ‘bagi, membagi’

tilikotiliko

‘down (of a mountain)’; ‘menuruni (tentang gunung)’

tilotilo

‘lime (which is usually eaten with betel or areca nut)’; ‘kapur (yang biasa dimakan dengan sirih atau pinang)’

timokatimoka

‘tin’; ‘timah’

tinaitinai

‘intestines’; ‘usus’

tiŋatiŋa

‘food residue between the teeth’; ‘sisa makanan di antara gigi’

tiŋkorotiŋkoro

‘heel’; ‘tumit’

tiŋokotiŋoko

‘voice’; ‘suara’

tintiŋotintiŋo

‘sound, e.g. drum or bell’; ‘membunyikan, mis. beduk atau lonceng’

tiputipu

‘pick’; ‘petik’

tiuʔatiuʔa

‘bee’; ‘lebah’

tohotapotohotapo

‘soreness or pain in the eyes (due to a foreign object or drowsiness)’; ‘kepedihan atau kesakitan mata (karena ada benda asing atau mengantuk)’

tokeendopotokeendopo

‘dream’; ‘mimpi’

tokumatatokumata

‘red eye disease (not chronic but seasonal)’; ‘penyakit mata merah (bukan menahun tetapi memusim)’

tolitiʔotolitiʔo

‘cockroach’; ‘kecoa’

tolutolu

‘three’; ‘tiga’

tombohoʔiʔitombohoʔiʔi

‘scissor bird’; ‘burung serigunting’

tombolaŋotombolaŋo

‘ko. bamboo’; ‘sej. bambu’

tonaŋotonaŋo

‘crop-eating bug, rice pest’; ‘pianggang, walangsangit’

tondoʔotondoʔo

‘fence’; ‘pagar’

toŋkorotoŋkoro

‘stop, e.g. blood is flowing’; ‘berhenti, mis. darah yang sedang mengalir’

tontolaatontolaa

‘spider’; ‘labah-labah’

tontolonatontolona

‘esophagus’; ‘kerongkongan’

tontovuatontovua

‘black bee’; ‘lebah hitam’

tontoʔotontoʔo

‘stains or colors showing signs of cooking, e.g. on mangoes or bananas’; ‘noda atau warna tanda masak, mis. pada buah mangga atau pisang’

topaŋotopaŋo

‘strike, e.g. goat by a big snake’; ‘pagut, mis. kambing oleh ular besar’

totarototaro

‘mince, cut into small pieces’; ‘cincang, potong kecil-kecil’

totaʔototaʔo

‘fail, fall, e.g. ripe fruit’; ‘gugur, jatuh, mis. buah yang sudah masak’

totetote

‘small bridge (usually made of bamboo or wooden sticks)’; ‘jembatan kecil (biasanya terbuat dari bambu atau batang kayu)’

totovototovo

‘cut down, cut (of trees)’; ‘tebang, potong (tentang pohon)’

tovatova

‘part of a river or seashore that is not flooded with water’; ‘bagian sungai atau tepi laut yang tidak digenangi air’

tovoʔotovoʔo

‘black stains on clothes (due to moisture)’; ‘noda hitam pada baju (karena kelembaban)’

toʔapotoʔapo

‘slap’; ‘tampar’

tuhatuha

‘gluttonous (of how to eat)’; ‘rakus (tentang cara makan)’

tuhaʔotuhaʔo

‘stab’; ‘tusuk’

tuhuvotuhuvo

‘roast, smoke’; ‘panggang, mengasapi’

tulatula

‘bone’; ‘tulang’

tuliŋotuliŋo

‘earwax’; ‘kotoran telinga’

tulirotuliro

‘straight’; ‘lurus’

tulurotuluro

‘push’; ‘dorong’

tumatuma

‘clothing lice’; ‘tuma, kutu baju’

tumpalakotumpalako

‘frog’; ‘katak’

tumpiŋotumpiŋo

‘wart, swelling’; ‘kutil, bengkakan’

tundutundu

‘point’; ‘tunjuk’

tuŋotuŋo

‘mite’; ‘tungau’

tuntuŋotuntuŋo

‘punch forcefully (especially in the back of the body)’; ‘meninju dengan kuat (terutama di bagian belakang badan)’

tuorotuoro

‘single tree (remaining on the ground)’; ‘tunggal pohon (yang tersisa di tanah)’

turuturu

‘on, above, e.g. put something on the table’; ‘atas, di atas, mis. letak sesuatu benda di atas meja’

tutuŋotutuŋo

‘burn, scorched’; ‘bakar, hangus’

tu-tuutu-tuu

‘right, correct’; ‘betul, benar’

tutuʔotutuʔo

‘peck’; ‘patuk’

tuvatuva

‘derris root (which is usually used to kill fish)’; ‘tuba (yang biasa digunakan untuk membunuh ikan)’; ‘Derris elliptica’

tuvakotuvako

‘answer, said’; ‘jawab, sahut’

tuʔarotuʔaro

‘ladder’; ‘tangga’

tuʔorotuʔoro

‘stand with a cane’; ‘berdiri dengan menggunakan tongkat’

uavouavo

‘evaporate’; ‘menguab’

uhauha

‘rain’; ‘hujan’

ukatoukato

‘seeds (numeral classifier)’; ‘biji (kata bantu bilangan)’

ukatoukato

‘veins’; ‘urat nadi’

ulasoulaso

‘sweat’; ‘keringat’

uliuli

‘return’; ‘kembali’

uliuli

‘rudder (on a boat)’; ‘kemudi (pada perahu)’

ulirouliro

‘lie down’; ‘baring’

ulitoulito

‘nature or temperament of liking to bring up things in the past, like to mention it again’; ‘sifat atau perangai suka mengungkit-ungkit hal-hal yang telah lalu, suka menyebut-nyebut kembali’

ulorouloro

‘caterpillar’; ‘ulat’

ulosouloso

‘(cloth) blanket’; ‘(kain) selimut’

uluulu

‘head’; ‘kepala’

ulunauluna

‘pillow’; ‘bantal kepala’

umpakoumpako

‘fall down (of a tree)’; ‘rebah (tentang pohon)’

umpuŋoumpuŋo

‘demon, ghost’; ‘setan, hantu’

unauna

‘at first’; ‘mula-mula’

unapounapo

‘fish scale’; ‘sisik ikan’

undamoundamo

‘drug’; ‘obat’

uŋkuuŋku

‘dog’; ‘anjing’

unouno

‘orphan’; ‘(anak) yatim piatu’

untuuntu

‘carry on head’; ‘menjunjung’

upasoupaso

‘banana skin’; ‘kulit batang pisang’

usatousato

‘brother (for family relationships, not greetings)’; ‘saudara (untuk hubungan kekluargaan, bukan kata sapaan)’

usikousiko

‘drive away’; ‘usir’

utiuti

‘penis’; ‘batang kemaluan (pada laki-laki)’

uvauva

‘gray hair’; ‘uban’

uyaŋoujaŋo

‘shrimp’; ‘udang’

uyuŋoujuŋo

‘nose’; ‘hidung’

vahundaʔovahundaʔo

‘cook rice in bamboo’; ‘nasi buluh, lemang’

vakavaka

‘shoulder’; ‘bahu’

vakaŋovakaŋo

‘lower jaw’; ‘rahang bawah’

vakatovakato

‘attic (at home)’; ‘loteng (pada rumah)’

vakuvaku

‘kind of vegetable’; ‘sejenis sayur’; ‘Gnetum gnemon’

vakuvaku

‘new’; ‘baru’

valaŋovalaŋo

‘sea’; ‘laut’

valevale

‘house’; ‘rumah’

valivali

‘change’; ‘ganti’

valoavaloa

‘ko. anchovy’; ‘sej. ikan teri’

valoŋkavaloŋka

‘ko. melon’; ‘sambiki’; ‘Lagenaria hispida’

vanatovanato

‘lie down’; ‘berbaring’

vaŋaŋovaŋaŋo

‘pant, find it hard to breathe’; ‘terengah-engah, sesak napas’

vaŋkevaŋke

‘carcass’; ‘bangkai’

vaŋovaŋo

‘coconut’; ‘kelapa’; ‘Cocos nucifera’

vaŋuvaŋu

‘get up’; ‘bangun’

vanorovanoro

‘numb, tingling’; ‘mati rasa, sesemutan’

vasuŋovasuŋo

‘tube from the midrib of sago leaves’; ‘tabung dari pelepah daun sagu’

vataŋavataŋa

‘body, self’; ‘badan, diri’

vataŋovataŋo

‘stem (e.g. log)’; ‘batang (mis. batang kayu)’

vataʔovataʔo

‘impolite, coarse’; ‘kurang ajar’

vatokovatoko

‘ko. white caterpillar the size of a thumb’; ‘sej. ulat berwarna putih sebesar ibu jari tangan’

vatuvatu

‘rock’; ‘batu’

vatunovatuno

‘lift up’; ‘angkat’

vavavava

‘support’; ‘dukung’

vaʔirovaʔiro

‘meeting, deliberation’; ‘pertemuan, permusyawaratan’

vaʔulovaʔulo

‘snare’; ‘jerat’

vaʔutovaʔuto

‘wrap’; ‘bungkus’

vembevembe

‘goat’; ‘kambing’

veveʔoveveʔo

‘duck’; ‘itik’

viauviau

‘candlenut’; ‘kemiri’; ‘Aleurites moluccana’

vihitovihito

‘opening something by using your fingers, e.g. open closed eyelids’; ‘membuka sesuatu dengan menggunakan jari, mis. membuka kelopak mata yang tertutup’

vilokoviloko

‘leer, glance’; ‘lirik’

viŋkaviŋka

‘very small fish’; ‘anak ikan yang masih kecil sekali’

vintanakovintanako

‘Indian laurel’; ‘pohon bintangar’; ‘Calophyllum inophyllum’

vintevinte

‘corn’; ‘jagung’; ‘Zea mays’

viorovioro

‘fish egg’; ‘telur ikan’

visulovisulo

‘boil’; ‘bisul’

vivakovivako

‘hit (hard, e.g. hit the reed until it crumbles)’; ‘pukul (dengan keras, mis. memukul batang buluh sampai remuk)’

vivivivi

‘ballast load’; ‘beban pemberat’

vivikoviviko

‘lips’; ‘bibir’

vivitovivito

‘tote’; ‘jinjing’

vohuisovohuiso

‘ko. marsh bird’; ‘burung weris, sej. burung rawa’

vokanivokani

‘brave’; ‘berani’

vokasovokaso

‘rice’; ‘beras’

vokatovokato

‘heavy’; ‘berat’

vokosovokoso

‘tie, bind several similar objects together’; ‘ikat, mengikat beberapa benda yang sama menjadi satu’

volavola

‘monkey’; ‘kera’

volaŋasovolaŋaso

‘rambutan’; ‘rambutan’; ‘Nephelium lappaceum’

volaŋitavolaŋita

‘ko. wood’; ‘sej. kayu’; ‘Tetrameles nudiflora’

volarovolaro

‘mat’; ‘tikar’

volivoli

‘price’; ‘harga’

voliavolia

‘witch doctor’; ‘dukun’

voliiŋovoliiŋo

‘ax’; ‘kapak’

volotuvolotu

‘boat’; ‘perahu’

volusuvolusu

‘bracelet made of local skin’; ‘gelang dari kulit lokan’

vombaŋovombaŋo

‘disband, run’; ‘bubar, lari’

vondisovondiso

‘poetry’; ‘syair, bersyair’

vondotovondoto

‘rotten, musty’; ‘busuk, apak’

voŋkuruvoŋkuru

‘noni, tree whose bark is made into red paint to color batik cloth’; ‘mengkudu, bengkudu, pohon yang kulitnya dibuat cat merah untuk mewarnai kain batik’; ‘Morinda citrifolia’

voniavonia

‘eagle’; ‘burung elang’; ‘Haliastur indus intermedius, Spilornis cheela’

vontovonto

‘separated’; ‘putus’

vosevose

‘paddle’; ‘dayung’

vosiotovosioto

‘calf’; ‘betis’

vosukovosuko

‘full’; ‘kenyang’

votaʔovotaʔo

‘broken’; ‘pecah’

votoʔovotoʔo

‘hard to breathe’; ‘sesak napas’

votutuvotutu

‘cover for filling something (made of thick cloth)’; ‘sarung tempat mengisi sesuatu (terbuat dari kain tebal)’

vo-vavo-va

‘woman’; ‘perempuan’

vovovovo

‘mute’; ‘bisu’

voʔolovoʔolo

‘wave’; ‘ombak’

vuatovuato

‘lift’; ‘angkat’

vuevue

‘mung beans’; ‘kacang hijau’

vuhaʔovuhaʔo

‘pistil, ovary’; ‘putik, bakal buah’

vuhotoʔovuhotoʔo

‘little mosquito’; ‘nyamuk kecil’

vuhuʔovuhuʔo

‘rotten, bad’; ‘busuk, buruk’

vuivui

‘go home, return’; ‘pulang, kembali’

vuiŋovuiŋo

‘charcoal (from wood or shells)’; ‘arang (dari kayu atau tempurung)’

vulavula

‘moon’; ‘bulan’

vulaavulaa

‘gold’; ‘emas’

vulatovulato

‘spur (on roosters)’; ‘taji (pada ayam jantan)’

vulevule

‘husband and wife, marry’; ‘suami/istri, kawin’

vulivuli

‘hemmorrhoids’; ‘wazir, ambeyen’

vulikovuliko

‘stretcher’; ‘usung’

vuluvulu

‘bamboo’; ‘bambu, buluh’

vunaʔovunaʔo

‘dibble’; ‘menugal’

vuŋavuŋa

‘flower’; ‘bunga’

vuŋavuŋa

‘tip (numeral classifier for objects that are round and elongated)’; ‘ujung (kata bantu bilangan untuk benda yang bulat memanjang)’

vuŋalaaŋovuŋalaaŋo

‘clove’; ‘cengkih’; ‘Eugenia aromatica’

vuŋayovuŋajo

‘sand’; ‘pasir’

vuŋivuŋi

‘sand in the waterless part of the river’; ‘pasir di bagian sungai yang tak berair’

vunivuni

‘hide’; ‘sembunyi’

vunorovunoro

‘congested’; ‘padat’

vuntuvuntu

‘heap, pile’; ‘timbunan, onggokan’

vunutovunuto

‘husk (in coconuts)’; ‘sabut (pada buah kelapa)’

vuoʔovuoʔo

‘hair’; ‘rambut’

vurovuro

‘downy mildew, albino’; ‘bulai, albino’

vusuŋovusuŋo

‘curse’; ‘kutuk, laknat’

vutavuta

‘land’; ‘tanah’

vutiguvutiɡu

‘granules or small round objects’; ‘butiran atau benda kecil yang bulat’

vutitivutiti

‘ko. small sea fish with a big stomach’; ‘sej. ikan laut kecil yang perutnya besar’

vutuvutu

‘testicles’; ‘buah pelir’

vutulovutulo

‘rope knot’; ‘simpul tali’

vuvuvuvu

‘hole’; ‘lubang’

vuvulovuvulo

‘goosebumps (on the human body), fur (on the animal's body)’; ‘bulu roma (pada tubuh manusia), bulu (pada badan binatang)’

vuvuŋovuvuŋo

‘roof connection’; ‘hubungan atap rumah’

vuvusovuvuso

‘bulk, pour’; ‘curah, tuang’

vuvutovuvuto

‘unplug it’; ‘cabut’

vuvuʔovuvuʔo

‘powder, ko. wood-eating termites’; ‘bubuk, sej. rayap pemakan kayu’

vuʔatovuʔato

‘open’; ‘buka’

vuʔirovuʔiro

‘mountain’; ‘gunung’

vuʔuvuʔu

‘knee’; ‘lutut’

wakatowakato

‘rainy season’; ‘musim hujan’

waluwalu

‘eight’; ‘delapan’

wasewase

‘iron’; ‘besi’

wasiʔowasiʔo

‘shout, scream’; ‘teriak, teriakan’

watoʔowatoʔo

‘step’; ‘tiri’

waʔatowaʔato

‘root’; ‘akar’

yaŋojaŋo

‘irritated’; ‘jengkel’

yopajopa

‘fathom’; ‘depa’

ʔahitoʔahito

‘scratched, get scratched, e.g. body skin by nails’; ‘tergores, kena goresan, mis. kulit badan oleh paku’

ʔahukoʔahuko

‘shave, e.g. shave hair, grate (measuring coconut)’; ‘cukur, mis. mencukur rambut, kukur (mengukur kelapa)’

ʔahutoʔahuto

‘scratches, tear, e.g. clothes torn from being scratched by nails’; ‘goresan, robekan, mis. baju robek karena tergores paku’

ʔaisoʔaiso

‘cow, sweep’; ‘sapi, menyapu’

ʔaitoʔaito

‘hook’; ‘kait’

ʔaliʔali

‘dig’; ‘gali’

ʔalivombaŋoʔalivombaŋo

‘large fly’; ‘lalat besar’

ʔaloʔalo

‘hornbill’; ‘burung taon’

ʔami-ntoluʔami-ntolu

‘we (excl)’; ‘kami’

ʔamu-ntoluʔamu-ntolu

‘three of you’; ‘kamu bertiga (kamu semua)’

ʔaposoʔaposo

‘cotton thread (spun by yourself)’; ‘benang dari kapas (yang dipintal sendiri)’

ʔasoʔaso

‘rafters (on a house)’; ‘kasau (pada rumah)’

ʔatikoʔatiko

‘outrigger, carrier (on a boat)’; ‘katir, penggandung (pada perahu)’

ʔavaloʔavalo

‘invulnerable (of the body)’; ‘kebal (tentang badan)’

ʔavauŋaʔavauŋa

‘basket’; ‘bakul’

ʔavilaʔavila

‘container for betel vine and areca nut’; ‘cerana (tempat sirih dan pinang)’

ʔayuʔaju

‘wood’; ‘kayu’

ʔeavoʔeavo

‘fan (body fan if the air is hot)’; ‘kipas (pengipas badan jika udara panas)’

ʔe-ensaʔe-ensa

‘one time’; ‘satu kali’

ʔeʔevoʔeʔevo

‘big wound that won't heal’; ‘luka besar yang tak kunjung sembuh’

ʔiapoʔiapo

‘blink (of the eyes)’; ‘kedip (tentang mata)’

ʔiheʔihe

‘forehead’; ‘kening’

ʔihitoʔihito

‘shout’; ‘teriak’

ʔilakoʔilako

‘lightning’; ‘kilat’

ʔiŋkimoʔiŋkimo

‘hem, sew the edge of the shirt’; ‘kelim, menjahit bagian pinggir baju’

ʔiŋtiroʔiŋtiro

‘large veins on the heel’; ‘urat besar pada tumit’

ʔiputoʔiputo

‘small, tight, e.g. about the size of the clothes’; ‘kecil, sesak, mis. tentang ukuran baju’

ʔiritoʔirito

‘small, narrow’; ‘kecil, sempit’

ʔitaʔita

‘we (incl)’; ‘kita’

ʔiʔiloʔiʔilo

‘bite’; ‘gigit’

ʔiʔisoʔiʔiso

‘scrape’; ‘kikis’

ʔoʔo

‘in, It is in, located in’; ‘di, ada di, berada di’

ʔohaʔoʔohaʔo

‘phlegm (which comes out of the mouth when coughing)’; ‘dahak (yang keluar dari mulut ketika batuk)’

ʔohoŋiaʔohoŋia

‘(person) noble, (class) nobles’; ‘(orang) bangsawan, (golongan) ningrat’

ʔohoŋkamoʔohoŋkamo

‘chicken lice (white)’; ‘kutu ayam (berwarna putih)’

ʔohotoʔohoto

‘hazy (versus clear, about water)’; ‘kabur (lawan jernih, tentang air)’

ʔohuntuŋoʔohuntuŋo

‘dandruff, dirt on the scalp’; ‘ketombe, kotoran di kulit kepala’

ʔokaŋoʔokaŋo

‘wounded skin that has hardened’; ‘kulit luka yang telah mengeras’

ʔolaakoʔolaako

‘turmeric’; ‘kunyit’; ‘Curcuma’

ʔoleekiʔoleeki

‘left’; ‘kiri’

ʔoloanaʔoloana

‘right’; ‘kanan’

ʔoloŋoʔoloŋo

‘large chunks, e.g. logs’; ‘potongan besar, mis. batang kayu’

ʔomalikoʔomaliko

‘palace’; ‘istana’

ʔombosoʔomboso

‘ko. guava’; ‘sej. jambu’; ‘Eugenia’

ʔompitoʔompito

‘sticky’; ‘lekat, lengket’

ʔompoŋoʔompoŋo

‘stomach (food bag)’; ‘perut (kantong makanan)’

ʔoŋkahukaʔoŋkahuka

‘coconut shavings’; ‘kukuran kelapa’

ʔoŋkomoʔoŋkomo

‘fist’; ‘genggam’

ʔonuʔuʔonuʔu

‘nail’; ‘kuku’

ʔosiliʔosili

‘eel’; ‘ikan belut’

ʔosiŋoʔosiŋo

‘laugh’; ‘tertawa’

ʔoyoŋkaʔojoŋka

‘dry coconut leaves’; ‘daun kelapa yang kering’

ʔoʔapoʔoʔapo

‘touch, grope (in the dark)’; ‘raba, meraba (di dalam gelap)’

ʔoʔavoʔoʔavo

‘open, flap wings (of birds or chickens if they want to fly)’; ‘membuka atau mengepakkan sayap (tentang burung atau ayam jika akan terbang)’

ʔoʔoroʔoʔoro

‘hug, embrace’; ‘peluk, rangkul’

ʔoʔovoʔoʔovo

‘chew’; ‘kunyah’

ʔuaaʔoʔuaaʔo

‘shout’; ‘teriak’

ʔulaukoʔulauko

‘mix, mix up’; ‘campur, campur baur’

ʔulitoʔulito

‘skin’; ‘kulit’

ʔulukoʔuluko

‘shave or crop (of hair)’; ‘cukur atau menggunduli (tentang rambut)’

ʔuŋkumoʔuŋkumo

‘curved, bent’; ‘lengkung, bengkok’

ʔunsiʔunsi

‘key’; ‘kunci’

ʔuonoʔuono

‘so and so, something’; ‘anu, sesuatu’

ʔupiʔupi

‘fold’; ‘lipat’

ʔurepeŋoʔurepeŋo

‘crocodile’; ‘buaya’

ʔuseʔuse

‘cuscus’; ‘kuskus’; ‘Phalangista ursina’

ʔutuʔutu

‘flea’; ‘kutu’

ʔuyoʔujo

‘pot’; ‘belanga’

ʔuʔulaʔuʔula

‘device for making announcements to the public, made from a piece of bamboo that is hollowed out lengthwise and beaten with a piece of wood’; ‘tetengkoran (alat pemanggil khalayak terbuat dari seruas bambu yang dilubangi membujur dan dipukul dengan sepotong kayu)’

ʔuʔupoʔuʔupo

‘surrounded (human body swamped by ants), wrapped’; ‘dikerumuni (badan manusia oleh semut), dibungkus’

ʔuʔuroʔuʔuro

‘scratch’; ‘garuk’

ʔuʔuvuʔuʔuvu

‘close’; ‘tutup’