OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Usup (1986i): Kaidipang

Original citation: Usup, Hunggu Tadjuddin. 1986. Rekonstruksi proto-bahasa Gorontalo-Mongondow. PhD thesis, Universitas Indonesia.

Search entries

Total entries: 813
Headword IPA Glosses
aako

‘body, self’; ‘badan, diri’

abulo

‘weave’; ‘tenun, menenun’

agu

‘plunder, seize’; ‘rampas, rebut’

agumo

‘soak’; ‘rendam’

ahe

‘chin’; ‘dagu’

ahito

‘scratched, get scratched, e.g. body skin by nails’; ‘tergores, kena goresan, mis. kulit badan oleh paku’

akolo

‘sugar palm tree’; ‘pohon enau’; ‘Arenga saccharifera, Arenga pinnata’

aku

‘I’; ‘aku’

akuto

‘transport’; ‘angkut’

ala

‘take’; ‘ambil’

alito

‘rope made of animal skin, especially buffalo skin’; ‘tali dari kulit binatang, khususnya kulit kerbau’

ama

‘father’; ‘ayah’

anako

‘child’; ‘anak’

anako-punu

‘magnifier’; ‘pembesar’

andogu

‘core, middle, e.g. on a wooden stick’; ‘inti, bagian tengah, mis. pada batang kayu’

andolo

‘something stuck in the middle, e.g. thorns or sticks between the fingers’; ‘sesuatu yang tertancap di tengah-tengah, mis. duri atau lidi di antara jari tangan’

ane

‘termite’; ‘anai-anai’

aŋobu

‘deep, deep part of the river’; ‘lubuk, bagian sungai yang dalam’

aŋoru

‘soft palate’; ‘langit-langit lembut’

anjaŋo

‘gills (of fish)’; ‘insang (pada ikan)’

anuru

‘drift’; ‘hanyut’

anuto

‘invite, encourage’; ‘ajak, undang’

apiru

‘attached, huddled together’; ‘dempet, berdempet’

ata

‘slave’; ‘budak’

augu

‘elephant bamboo’; ‘sej. bambu yang batangnya besar, betung’; ‘Dendrocalamus asper’

avu

‘ash, dust’; ‘abu, debu, dapur’

ayai

‘younger brother’; ‘adik’

baladu

‘short traditional dagger’; ‘keris pendek’

bandoŋo

‘forest cow, anoa’; ‘sapi hutan, anoa’; ‘Bubalus depressicornis’

baŋge

‘carcass’; ‘bangkai’

biagu

‘life, maintain’; ‘hidup, pelihara’

bibi

‘ballast load’; ‘beban pemberat’

bibigu

‘lips’; ‘bibir’

bibiko

‘duck’; ‘itik’

bibito

‘tote’; ‘jinjing’

bi-bo

‘woman’; ‘perempuan’

bigo

‘ko. taro’; ‘sej. talas’; ‘Alocasia’

bihito

‘opening something by using your fingers, e.g. open closed eyelids’; ‘membuka sesuatu dengan menggunakan jari, mis. membuka kelopak mata yang tertutup’

bilogu

‘leer, glance’; ‘lirik’

bindanagu

‘Indian laurel’; ‘pohon bintangar’; ‘Calophyllum inophyllum’

binde

‘corn’; ‘jagung’; ‘Zea mays’

biŋga

‘very small fish’; ‘anak ikan yang masih kecil sekali’

bini

‘rotten eggs’; ‘telur busuk’

bioru

‘fish egg’; ‘telur ikan’

biou

‘candlenut’; ‘kemiri’; ‘Aleurites moluccana’

bisulo

‘boil’; ‘bisul’

bobo

‘support’; ‘dukung’

bogo

‘shoulder’; ‘bahu’

bogoŋo

‘lower jaw’; ‘rahang bawah’

bogoto

‘attic (at home)’; ‘loteng (pada rumah)’

bogu

‘kind of vegetable’; ‘sejenis sayur’; ‘Gnetum gnemon’

bogu

‘new’; ‘baru’

bohokuako

‘ko. wading bird’; ‘sej. burung rawa’

bokiru

‘meeting, deliberation’; ‘pertemuan, permusyawaratan’

bokulo

‘snare’; ‘jerat’

bokuto

‘wrap’; ‘bungkus’

bolaŋo

‘sea’; ‘laut’

bole

‘house’; ‘rumah’

boli

‘change’; ‘ganti’

boloa

‘ko. anchovy’; ‘sej. ikan teri’

boloŋga

‘ko. melon’; ‘sambiki’; ‘Lagenaria hispida’

bonato

‘lie down’; ‘berbaring’

boŋaŋo

‘pant, find it hard to breathe’; ‘terengah-engah, sesak napas’

boŋo

‘coconut’; ‘kelapa’; ‘Cocos nucifera’

boŋu

‘get up’; ‘bangun’

bonoru

‘numb, tingling’; ‘mati rasa, sesemutan’

bosa

‘wet’; ‘basah’

bosi

‘too, more than usual’; ‘terlalu, lebih dari biasanya’

bosuŋo

‘tube from the midrib of sago leaves’; ‘tabung dari pelepah daun sagu’

botako

‘rude, arrogant’; ‘kasar, sombong’

botaŋa

‘body, self’; ‘badan, diri’

botaŋo

‘stem (e.g. log)’; ‘batang (mis. batang kayu)’

botogu

‘ko. white caterpillar the size of a thumb’; ‘sej. ulat berwarna putih sebesar ibu jari tangan’

botoko

‘shortness of breath’; ‘pingsan, sesak napas’

botu

‘rock’; ‘batu’

botuno

‘lift up (from water or from below)’; ‘angkat, mis. dari dalam air atau dari bawah’

bubogu

‘hit (hard, e.g. hit the reed until it crumbles)’; ‘pukul (dengan keras, mis. memukul batang buluh sampai remuk)’

bubu

‘mute’; ‘bisu’

bubugu

‘bruises (from being hit hard)’; ‘memar (akibat kena pukulan keras)’

bugoni

‘magic’; ‘sakti’

bugoso

‘rice’; ‘beras’

bugoto

‘heavy’; ‘berat’

buguso

‘tie, bind several similar objects together’; ‘ikat, mengikat beberapa benda yang sama menjadi satu’

buhuito

‘ko. marsh bird’; ‘burung weris, sej. burung rawa’

bukaru

‘unroll, spread’; ‘membuka gulungan, menghamparkan’

bukolo

‘wave’; ‘ombak’

bulaŋaso

‘rambutan’; ‘rambutan’; ‘Nephelium lappaceum’

bulaŋita

‘ko. wood’; ‘sej. kayu’; ‘Tetrameles nudiflora’

bularu

‘mat’; ‘tikar’

buli

‘harga, hutang’

bulia

‘witch doctor’; ‘dukun’

buliuŋo

‘ax’; ‘kapak’

buloŋa

‘ear’; ‘talinga’

bulotu

‘boat’; ‘perahu’

bulusu

‘bracelet made of local skin’; ‘gelang dari kulit lokan’

bumoŋo

‘banish, chase away’; ‘halau, usir’

bundo

‘separated, river that has dried up here and there’; ‘putus, sungai yang telah mengering di sana sini’

buŋaŋo

‘flower’; ‘bunga’

buŋolo

‘deaf’; ‘tuli’

bunia

‘eagle’; ‘burung elang’; ‘Haliastur indus intermedius, Spilornis cheela’

buniso

‘poetry’; ‘syair, bersyair’

buse

‘paddle, sail’; ‘dayung, berlayer’

busioto

‘calf’; ‘betis’

busugu

‘full’; ‘kenyang’

butako

‘broken’; ‘pecah’

bututu

‘cover for filling something (made of thick cloth)’; ‘sarung tempat mengisi sesuatu (terbuat dari kain tebal)’

buuŋgudu

‘noni, tree whose bark is made into red paint to color batik cloth’; ‘mengkudu, bengkudu, pohon yang kulitnya dibuat cat merah untuk mewarnai kain batik’; ‘Morinda citrifolia’

deiso

‘finished’; ‘habis’

deito

‘name’; ‘nama’

dila

‘tongue’; ‘lidah’

diniŋo

‘wall’; ‘dinding’

diugu

‘near’; ‘dekat’

dogito

‘kidnap, sambar, e.g. chicks by eagles’; ‘culik, sambar, mis. anak ayam oleh elang’

dogoto

‘sea ​​water’; ‘air laut’

dogumo

‘needle’; ‘jarum’

dohagu

‘yellow’; ‘kuning, berwarna kuning’

doki

‘climb’; ‘daki’

dokito

‘flame (of fire), spread (of fire from one place to another)’; ‘menyala (tentang api), menjalar (tentang api dari satu tempat ke tempat lain)’

dola

‘road’; ‘jalan’

dolomo

‘in’; ‘dalam’

domagu

‘resin’; ‘damar’; ‘Dammara cerebica’

dondugu

‘overlap’; ‘tindih’

doŋato

‘crash’; ‘tabrak’

dono

‘lake’; ‘danau’

dopato

‘until, arrive’; ‘sampai, tiba’

dosogu

‘load’; ‘muat, muatan’

dotu

‘king’; ‘raja’

dou

‘ko. wood’; ‘sej. kayu’; ‘Dracontomelon macrocarpum’

dovu

‘fall’; ‘jatuh’

dudopo

‘tiger's claw, Indian coral tree’; ‘pohon dedap’; ‘Erythrina indica’

dudubu

‘chest’; ‘dada’

duduko

‘mash, e.g. pounding rice’; ‘tumbuk, mis. menumbuk padi’

dudupo

‘early in the morning’; ‘pagi-pagi’

dugi

‘thorns’; ‘duri’

dugoŋo

‘plus’; ‘tambah’

dugu

‘blood’; ‘darah’

duhoto

‘overlap, pierce’; ‘tindih, tindis’

dulako

‘bow (of a boat)’; ‘haluan (pada perahu)’

dulaŋo

‘tray’; ‘dulang’

dulopo

‘dive’; ‘selam, menyelam’

duluru

‘shinbone’; ‘tulang kering’

dumoko

‘catch, e.g. catch chickens’; ‘tangkap, menangkap mis. menangkap ayam’

duŋa

‘nod (of the head)’; ‘angguk (tentang kepala)’

duŋogu

‘hear’; ‘dengar’

duoyo

‘white stork’; ‘bangau putih’

dupa

‘forge, e.g. forge iron’; ‘tempa, mis. menempa besi’

dupi

‘board’; ‘papan’

dusuna

‘river, part of the river where you bathe’; ‘sungai, bagian sungai tempat mandi’

gau

‘cigarette’; ‘rokok’

gie

‘stick’; ‘lidi’

gigiso

‘rub, clean’; ‘gosok, membersihkan’

gihuru

‘pull, tug’; ‘tarik, hela’

gimukuru

‘good spirits, spirit of a deceased person’; ‘roh yang baik, roh orang yang sudah meninggal’

gio

‘noisy, commotion’; ‘ribut, keributan’

go-gisiŋa

‘hair that grows between the ears and temples’; ‘rambut yang tumbuh di antara telinga dan pelipis’

gogutu

‘behavior’; ‘tingkah laku’

gokito

‘raft’; ‘rakit’

gokuto

‘tie’; ‘ikat’

golumo

‘family’; ‘keluarga’

gondaŋo

‘bushel’; ‘gantang’

gopuso

‘hug, embrace’; ‘peluk, rangkul’

gosuto

‘hundred’; ‘ratus’

gubii

‘evening’; ‘malam’

gugei

‘rest’; ‘istirahat’

guguho

‘hungry’; ‘lapar’

guguho

‘shake’; ‘goyang, guncang’

guhaŋo

‘old’; ‘tua’

gulopako

‘kicking sound, e.g. kick sound’; ‘bunyi 'pak', mis. bunyi sepakan’

gulotupo

‘explode, erupt’; ‘letup, letus’

guma

‘machete sheath’; ‘sarung parang’

guma

‘speak, say’; ‘bilang, katakan’

gumuko

‘buzz’; ‘dengung, dengungan’

gunuguho

‘concussion (a resounding sound, e.g. thunder)’; ‘gegar (bunyi yang bergegar, mis. bunyi halilintar)’

guolo

‘lever’; ‘tuas, pengungkit’

guoru

‘still young, not yet cooked e.g. fruit’; ‘masih muda, belum masak mis. buah-buhahan’

guoso

‘gum’; ‘gusi’

gupeso

‘pinch’; ‘jepit’

gurumo

‘brood’; ‘eram’

gusuko

‘rib’; ‘rusuk’

guta

‘waist’; ‘pinggang’

guyo-guyoŋo

‘older brother’; ‘kakak’

hakupo

‘catch, handheld’; ‘tangkap, genggam’

halto-vuŋi

‘part of a river with no air but only sand’; ‘bagian sungai yang tak berair tetapi berpasir’

hanato

‘spicy (of chili peppers)’; ‘pedas (tentang lombok)’

hande

‘chain’; ‘rantai’

haŋgaŋo

‘tip of a bamboo tree with branches’; ‘ujung pohon bambu yang beranting’

haŋgumo

‘handheld’; ‘genggam’

haŋito

‘cut, e.g. rope’; ‘potong, mis. tali’

hata

‘slaughter’; ‘sembelih’

hatabu

‘cut, crop, e.g. grass or trees’; ‘potong, pangkas, mis. rumput atau pohon’

havuto

‘unplug, snatch’; ‘cabut, renggut’

hayu

‘carry to a far away place’; ‘membawa ke tempat yang jauh’

hibokuto

‘run’; ‘lari’

hikuto

‘grass’; ‘rumput’

hinagu

‘shiny clean’; ‘bersih mengilap’

hindoko

‘small’; ‘kecil’

hivu

‘thousand’; ‘ribu’

hogaŋo

‘thirsty, dry’; ‘haus, kering’

hogi

‘angry’; ‘marah’

hoŋgoho

‘slit, slaughter’; ‘gorok, sembelih’

hoŋito

‘mosquito’; ‘nyamuk’

honugu

‘slip, e.g. because the road is slippery’; ‘terpeleset, mis. karena jalan yang licin’

hopito

‘snatch from top to bottom, e.g. corn from the tree or twigs from its branches’; ‘merenggut dari atas ke bawah, mis. buah jagung dari pohonnya atau ranting dari cabangnya’

hopoto

‘strong (of power)’; ‘kuat (tentang tenaga)’

hopu

‘die silly, dead’; ‘mati konyol, mampus’

hoto

‘tense, strong’; ‘tegang, kuat’

huduto

‘fall, luruh (of fruit or duan)’; ‘gugur, luruh (tentang buah atau duan)’

hugo

‘destroyed, very soft, e.g. because it was submerged for a long time’; ‘hancur, lembek sekali, mis. karena terendam lama’

huguto

‘heavy (of rain)’; ‘deras (tentang hujan)’

huhagu

‘pull down fruits repeatedly (roughly)’; ‘jolok berulang-ulang (dengan kasar)’

huhuko

‘bastard (cuss word for men)’; ‘bangsat (kata makian untuk laki-laki)’

huito

‘pointed’; ‘runcing’

humogu

‘broken, destroyed, e.g. glass or plate’; ‘pecah, hancur, mis. gelas atau piring’

humuŋo

‘deep and round, e.g. plate’; ‘dalam dan bulat, mis. piring’

ibugu

‘saliva’; ‘air liur’

igi

‘pillar, post supporting the house’; ‘pilar, tiang topang rumah’

ihoko

‘armpit’; ‘ketiak’

ike

‘you’; ‘kau’

ilaru

‘drying’; ‘jemur’

iligu

‘downstream, drifting downstream through the river’; ‘menghilir, menghanyutkan diri ke hilir melalui sungai’

imanduŋo

‘stockade, foot cuffs are made from planks or wooden sticks’; ‘pasungan, borgol kaki terbuat dari papan atau batang kayu’

imolu

‘scold’; ‘tegur’

ina

‘mother’; ‘ibu’

inalugu

‘road’; ‘jalan’

inamolo

‘ko. grilled dishes’; ‘sej. masakan panggang’

indalu

‘defecate’; ‘buang air besar’

indaru

‘let, come on (word of invitation)’; ‘mari, ayo(kata ajakan)’

indiŋa

‘prick (between) teeth’; ‘tusuk (antara) gigi’

iŋgagu

‘dry’; ‘kering’

iniana

‘placenta’; ‘ari-ari, tembuni’

inoluso

‘wrapped rice’; ‘nasi bungkus’

inoŋo

‘miang (on bamboo or rice stems/leaves)’; ‘miang (pada batang/daun bambu atau padi)’

inumo

‘drink’; ‘minum’

ipagu

‘brother-in-law’; ‘ipar’

ipilo

‘ironwood’; ‘kayu besi’; ‘Inocarpus’

ipuso

‘tail’; ‘ekor’

isogu

‘play’; ‘main, bermain’

ita

‘do it between the groin and the genitals’; ‘lakukan di antara pangkal paha dan kemaluan’

itomo

‘black’; ‘hitam’

ivuŋo

‘salt’; ‘garam’

jaŋgalo

‘inappropriate, not quite right’; ‘tidak pantas, kurang beres’

kaa

‘eat’; ‘makan’

kabauŋa

‘basket’; ‘bakul’

kabila

‘container for betel vine and areca nut’; ‘cerana (tempat sirih dan pinang)’

kabolo

‘invulnerable (of the body)’; ‘kebal (tentang badan)’

kahugu

‘shave, e.g. shave hair, grate (measuring coconut)’; ‘cukur, mis. mencukur rambut, kukur (mengukur kelapa)’

kahuto

‘scratches, tear, e.g. clothes torn from being scratched by nails’; ‘goresan, robekan, mis. baju robek karena tergores paku’

kaiso

‘cow, sweep’; ‘sapi, menyapu’

kaito

‘hook’; ‘kait’

kali

‘dig’; ‘gali’

kalibumoŋo

‘butterfly’; ‘kupu-kupu’

kalo

‘hornbill’; ‘burung taon’

kamu

‘you, 2SG (to people that are family)’; ‘anda (bagi orang yang sudah berkeluarga)’

kaposo

‘cotton thread (spun by yourself)’; ‘benang dari kapas (yang dipintal sendiri)’

kasaija

‘blood red color, e.g. cloth’; ‘warna merah darah, mis. kain’

kasi

‘pity (interjection)’; ‘kasihan (kata seru)’

kaso

‘rafters (on a house)’; ‘kasau (pada rumah)’

katigu

‘outrigger, carrier (on a boat)’; ‘katir, penggandung (pada perahu)’

kayu

‘wood’; ‘kayu’

keabu

‘fan (body fan if the air is hot)’; ‘kipas (pengipas badan jika udara panas)’

ke-inja

‘one time’; ‘satu kali’

kekebu

‘big wound that won't heal’; ‘luka besar yang tak kunjung sembuh’

keo

‘message’; ‘pesan’

keoŋga

‘dry coconut leaves’; ‘daun kelapa yang kering’

kiapo

‘blink (of the eyes)’; ‘kedip (tentang mata)’

kidito

‘small scrap of fabric’; ‘potongan kain yang kecil’

kihe

‘forehead’; ‘kening’

kihito

‘shout’; ‘teriak’

kikilo

‘bite’; ‘gigit’

kikiso

‘scrape’; ‘kikis’

kilato

‘lightning’; ‘kilat’

k-in-ami-ndolu

‘we (excl)’; ‘kami’

kindiru

‘large veins on the heel’; ‘urat besar pada tumit’

kiŋkimo

‘hem, sew the edge of the shirt’; ‘kelim, menjahit bagian pinggir baju’

ki-ota

‘he’; ‘dia’

kiputo

‘small, tight, e.g. about the size of the clothes’; ‘kecil, sesak, mis. tentang ukuran baju’

kita-ndaa

‘we (incl)’; ‘kita’

ko

‘in, It is in, located in’; ‘di, ada di, berada di’

kobile

‘ko. mango’; ‘sej. mangga’; ‘Mangifera indica’

kogoŋo

‘wounded skin that has hardened’; ‘kulit luka yang telah mengeras’

kohako

‘phlegm (which comes out of the mouth when coughing)’; ‘dahak (yang keluar dari mulut ketika batuk)’

kohoŋgamo

‘chicken lice (white)’; ‘kutu ayam (berwarna putih)’

kohoŋia

‘(person) noble, (class) nobles’; ‘(orang) bangsawan, (golongan) ningrat’

kohunduŋ(o)

‘dandruff, dirt on the scalp’; ‘ketombe, kotoran di kulit kepala’

kohuto

‘pinch’; ‘cubit’

kokabu

‘opening or flapping wings (of birds or chickens if they want to fly)’; ‘membuka atau mengepakkan sayap (tentang burung atau ayam jika akan terbang)’

kokapo

‘touch, grope (in the dark)’; ‘raba, meraba (di dalam gelap)’

kokobu

‘chew’; ‘kunyah’

kokodu

‘hug, embrace’; ‘peluk, rangkul’

kokoru

‘hug, embrace’; ‘peluk, rangkul’

kolaagu

‘turmeric’; ‘kunyit’; ‘Curcuma’

kolaana

‘right’; ‘kanan’

koleegi

‘left’; ‘kiri’

koloŋo

‘large chunks, e.g. logs’; ‘potongan besar, mis. batang kayu’

komaligu

‘palace’; ‘istana’

kombito

‘sticky’; ‘lekat, lengket’

komboŋo

‘stomach (food bag)’; ‘perut (kantong makanan)’

komoso

‘ko. guava’; ‘sej. jambu’; ‘Eugenia’

koŋgahugo

‘coconut shavings’; ‘kukuran kelapa’

koŋgomo

‘fist’; ‘genggam’

konuku

‘nail’; ‘kuku’

kosili

‘bullock fish’; ‘ikan bulit’

kosiŋo

‘laugh’; ‘tertawa’

kuaako

‘shout’; ‘teriak’

kukubu

‘closed’; ‘tutup’

kukula

‘device for making announcements to the public, made from a piece of bamboo that is hollowed out lengthwise and beaten with a piece of wood’; ‘tetengkoran (alat pemanggil khalayak terbuat dari seruas bambu yang dilubangi membujur dan dipukul dengan sepotong kayu)’

kukupo

‘surrounded (human body swamped by ants), wrapped’; ‘dikerumuni (badan manusia oleh semut), dibungkus’

kukuru

‘scratch’; ‘garuk’

kulau

‘mix, mix up’; ‘campur, campur baur’

kulito

‘skin’; ‘kulit’

kulugu

‘shave or shave (of hair)’; ‘cukur atau menggunduli (tentang rambut)’

kumonji

‘breadfruit’; ‘sukun’; ‘Artocarpus sp.’

kuŋgumo

‘curved, bent’; ‘lengkung, bengkok’

kunji

‘key’; ‘kunci’

kuono

‘so and so, something’; ‘anu, sesuatu’

kupi

‘fold’; ‘lipat’

kuse

‘cuscus’; ‘kuskus’; ‘Phalangista ursina’

kutu

‘flea’; ‘kutu’

kuyaŋa

‘hibiscus’; ‘kembang sepatu’; ‘Hibiscus rosa-sinensis’

kuyoŋo

‘pot’; ‘belanga’

laato

‘pass steps or branches that are far apart’; ‘melewati anak tangga atau cabang yang jarang’

lagi

‘run, run away’; ‘lari, minggat’

lago

‘big red ant’; ‘semut besar berwarna merah’

lai

‘bunch (of coconuts)’; ‘tandan (tentang buah kelapa)’

laigu

‘dangau’; ‘dangau’

lako

‘go, walk’; ‘pergi, berjalan’

lamako

‘smooth and shiny’; ‘licin dan berkilat’

lambaŋo

‘long steps’; ‘langkah yang panjang’

lamemeto

‘fast, deft’; ‘cepat, cekatan’

lamuŋo

‘dress’; ‘baju’

lana

‘coconut oil’; ‘minyak kelapa’

landako

‘float’; ‘terapung’

landuŋo

‘pet confinement’; ‘kurungan binatang peliharaan’

laŋgapa

‘termite’; ‘ani-ani’

laŋito

‘sky’; ‘langit’

laŋo

‘drunk’; ‘mabuk’

laŋo

‘fly’; ‘lalat’

lanito

‘sharp’; ‘tajam’

lanjiko

‘jump’; ‘lompat’

lapaso

‘finished’; ‘selesai, rampung’

layaŋo

‘float’; ‘melayang-layang, membuang sambil melayangkan’

layugu

‘tall, fly’; ‘tinggi, melayang’

leagu

‘sail’; ‘layar’

learu

‘straighten teeth’; ‘memepat atau meratakan gigi’

leka

‘bedbug’; ‘kutu busuk’

libiru

‘twisted rope made from Corypha leaves’; ‘tali pilinan dari daun silar’

libono

‘wash hands’; ‘mencuci tangan’

libubogu

‘rainbow’; ‘pelangi, benang raja’

libugu

‘umbrella mushroom’; ‘cendawan payung’

liburu

‘winding, circumference’; ‘lilit, lingkar’

ligoona

‘fishing rod’; ‘tangkai pancing’

liliru

‘roll’; ‘guling’

lima

‘five, hand’; ‘lima, tangan’

limaŋo

‘big crab’; ‘kepiting besar’

limaso

‘pyramid, sauk (of water)’; ‘limas, sauk (tentang air)’

limbudoŋo

‘imitate the round one’; ‘nyiru yang bundar’

limoru

‘silent murder (in a quiet place)’; ‘pembunuhan secara diam-diam (di tempat yang sunyi)’

limu

‘orange, lime’; ‘jeruk, limau’; ‘Citrus sp.’

limumugu

‘gargle’; ‘kumur’

limuŋo

‘round’; ‘bulat, bundar’

linda

‘leech’; ‘lintah’

liŋaŋaso

‘hot (of the body when sweating)’; ‘panas (tentang badan ketika berkeringat)’

liŋgiso

‘bracelet’; ‘gelang’

lino

‘pool (deep part of the river)’; ‘lubuk (bagian sungai yang dalam)’

linugu

‘earthquake’; ‘gempa bumi’

lioŋo

‘forget’; ‘lupa, tak sadar’

lioru

‘footstep’; ‘jejak’

lipaŋo

‘centipede’; ‘lipan’

lipato

‘forget’; ‘lupa’

lipu

‘country, village’; ‘negeri, kampung’

lisa

‘lice eggs’; ‘telur kutu’

livuto

‘island’; ‘pulau’

lobuko

‘sit down’; ‘duduk’

lobuŋo

‘plant, bury’; ‘tanam, kubur’

loguto

‘bone’; ‘ketulangan’

lokaru

‘raised, out of place’; ‘terangkat, keluar dari tempatnya’

lokato

‘peel, release from attachment’; ‘mengupas, melepaskan dari lekatan’

lolaki

‘man’; ‘laki-laki’

lo-lapa

‘short machete’; ‘parang pendek’

loleŋgela

‘kettle’; ‘cerek’

lolosobo

‘crown’; ‘ubun-ubun’

lombiaso

‘starfruit’; ‘belimbing’; ‘Averrhoa blimbi, Averrhoa carambola’

lomoso

‘drown to death’; ‘mati tenggelam’

loŋa

‘ko. banana’; ‘sej. pisang (pisang tanduk)’

loŋgabu

‘large cuts or incisions’; ‘potongan atau sayatan besar’

loniso

‘nine’; ‘sembilu’

lonjoto

‘langsat’; ‘langsat’; ‘Lansium domesticum’

losiŋo

‘vinegar, sour’; ‘cuka, asam’

losuŋo

‘mortar’; ‘lesung’

losuto

‘hollow, holes (especially the bottom/butt)’; ‘bolong, berlubang (terutama bagian bawah/pantat)’

loto

‘basket’; ‘bakul’

lua

‘tears’; ‘air mata’

luagu

‘loose, e.g. clothes size’; ‘longgar, mis. ukuran baju’

luati

‘worm’; ‘cacing’

luguso

‘betel nut’; ‘pinang’; ‘Areca catecha’

lukaru

‘keep, guard’; ‘jaga, menjaga’

luli

‘healed’; ‘sembuh’

luluto

‘cook using bamboo strips as a container’; ‘memasak dengan menggunakan seruas bambu sebagai wadahnya’

lumbiŋo

‘weak, sluggish’; ‘lemah, lesu’

lumondiko

‘large black ants’; ‘semut hitam yang besar badannya’

lumuto

‘moss’; ‘lumut’; ‘Musci, Najas celebica’

luno

‘green’; ‘hijau’

lupugu

‘lazy, weak’; ‘malas, lemah’

lutam

‘shoot’; ‘tembak’

maate

‘dead’; ‘mati’

mai

‘let, here’; ‘mari, ke mari’

mamaa

‘chewed betel’; ‘sirih atau pinang yang dimakan’; ‘Areca catechu)’

maŋgubi

‘demon’; ‘setan’

manuko

‘chicken’; ‘ayam’

mata

‘eye’; ‘mata’

minaŋa

‘river’; ‘sungai’

moboli

‘can’; ‘boleh’

mo-boo

‘sneeze’; ‘bersin’

mo-buase

‘paddle, sail’; ‘dayung, berlayer’

moko-lutu

‘cook’; ‘memasak’

mo-mama

‘chew betel’; ‘makan sirih dan pinang’

mo-ñaato

‘wicked, bad’; ‘jahat, jelek’

moŋodiogo

‘girl, virgin’; ‘gadis, dara’

moŋonu

‘why’; ‘mengapa’

mo-no

‘cold’; ‘dingin’

monogu

‘down’; ‘turun’

mopo-haŋa-haŋa

‘branching, e.g. about deer antlers’; ‘bercabang, mis. tentang tanduk rusa’

mo-una

‘precede’; ‘mendahului’

mula

‘plant’; ‘tanam’

munjoŋo

‘snot, dirt nose’; ‘ingus, kotoran hidung’

namugu

‘dew (which sticks to the grass)’; ‘embun (yang melekat di rerumputan)’

nana

‘pus’; ‘nanah’

nanamo

‘taste of food’; ‘rasa makanan’

nandobu

‘remember, recalled’; ‘ingat, kenang’

naŋi

‘swim’; ‘berenang’

naŋo

‘jackfruit’; ‘nangka’; ‘Artocarpus integrifolia’

natu

‘egg’; ‘telur’

ŋandiŋandiŋo

‘earrings’; ‘anting-anting’

ŋaŋa

‘mouth’; ‘mulut’

ŋisi

‘open and shows teeth’; ‘membuka mulut seraya menampakkan gigi’

ŋoŋoto

‘pain’; ‘kesakitan’

nigu

‘ko. winnowing tray’; ‘nyiru’

niniso

‘rub’; ‘gosok’

nipa

‘ko. palm’; ‘nipah’; ‘Nipa fructicans’

noŋgo

‘from, came from’; ‘dari, berasal dari’

noŋonu

‘why’; ‘mengapa’

no-nilu

‘hurt’; ‘ngilu’

nunuko

‘banyan tree’; ‘pohon beringin’; ‘Ficus benjamina’

obulo

‘smoke’; ‘asap’

ola

‘subside, stop, e.g. about heavy rain’; ‘reda, berhenti, mis. tentang hujan yang lebat’

olaru

‘split’; ‘terbelah’

oloto

‘between’; ‘antara, di antara’

olu

‘dew’; ‘embun’

oluo

‘be, exist’; ‘ada’

ombu

‘grandchild’; ‘cucu’

omuto

‘fragrant’; ‘harum’

onomo

‘six’; ‘enam’

onu

‘sun’; ‘matahari’

onuko

‘afraid’; ‘takut’

opato

‘four’; ‘empat’

o-ta

‘person’; ‘orang’

ovu

‘cough’; ‘batuk’

oyodu

‘press’; ‘tekan’

oyoŋno

‘calm, subsided, e.g. about rain or storms’; ‘tenang, reda, mis. tentang hujan atau angin ribut’

paa

‘bait’; ‘umpan’

paa

‘thigh’; ‘paha’

padoŋo

‘kunai grass’; ‘alang-alang’; ‘Imperata arundinacea’

pae

‘rice’; ‘padi’; ‘Oriza sativa’

pagi

‘stingray’; ‘ikan pari’

pahempaŋo

‘midrib, e.g. coconut leaf midrib’; ‘pelepah, mis. pelepah daun kelapa’

pajanaŋa

‘antique copper lamp’; ‘lampu antik dari tembaga’

pakia

‘top’; ‘gasing’

paku

‘fern’; ‘sayur paku’; ‘Asplenium esculentum’

palaru

‘footprint (hand or foot)’; ‘tapak (tangan atau kaki)’

pali

‘wound’; ‘luka’

palia

‘bitter gourd’; ‘paria’; ‘Momordica charantia’

palito

‘around, surround’; ‘keliling, mengelilingi’

paluto

‘finished’; ‘selesai, rampung’

pambiŋo

‘move’; ‘pindah’

pana

‘arrow’; ‘panah’

panaso

‘sick’; ‘sakit’

paŋemba

‘embankment (in rice fields)’; ‘pematang (di sawah)’

paŋge

‘stalk, e.g. flower stalk’; ‘tangkai, mis. tangkai bunga’

paŋgulo

‘o'clock, wrought’; ‘pukul, tempa’

paŋi

‘pangi tree, the leaves are edible’; ‘pohon pangi, daunnya dapat dimakan’; ‘Pangium edule’

paniŋo

‘water jug’; ‘tempayan’

pasato

‘bright, clear (of sight)’; ‘terang, jelas (tentang penglihatan)’

pasigu

‘coral (in the middle of the sea)’; ‘karang (di tengah laut)’

pasoko

‘stake (fence post)’; ‘pancang (tiang pagar)’

pasu

‘hot’; ‘panas’

pata

‘sheet’; ‘lembar, helai’

pate

‘kill’; ‘bunuh’

patuju

‘objective, meaning’; ‘tujuan, maksud’

peito

‘bitter’; ‘pahit’

peŋgolo

‘club (of the foot)’; ‘pengkor (tentang kaki)’

peo

‘bile’; ‘empedu’

peu

‘bile’; ‘empedu’

pia

‘good’; ‘baik’

pigiso

‘beam on the floor of the house’; ‘balok pada lantai rumah’

piito

‘pick up’; ‘pungut’

pili

‘choose’; ‘pilih, memilih’

pindaru

‘beach’; ‘pantai’

piŋi

‘huddled together, e.g. about bananas’; ‘berdempet, mis. tentang buah pisang’

pinjuru

‘stumble, e.g. stone feet when walking’; ‘terantuk, mis. kaki batu ketika berjalan’

pipi

‘wet’; ‘basah’

pipiko

‘dodge, flounder’; ‘tepis, gelepar’

pipiso

‘chick’; ‘anak ayam’

piso

‘knife’; ‘pisau’

pisoko

‘blind in one eye’; ‘buta mata sebelah’

pitu

‘seven’; ‘tujuh’

piuŋo

‘bun’; ‘sanggul’

podilaso

‘spleen’; ‘limpa’

pohoko

‘smoke (from combustion)’; ‘asap (dari hasil pembakaran)’

pohoto

‘very hurt, really hurts’; ‘perih sekali, sakit sekali’

polipiko

‘wings (in birds)’; ‘sayap (pada unggas)’

poloko

‘short’; ‘pendek’

pombaŋo

‘cliff on the river bank’; ‘tebing di tepi sungai’

pombonu

‘turtle’; ‘kura-kura’

poŋgo

‘devil whose job is to take people's hearts’; ‘iblis yang kerjanya mengambil jantung orang’

poniki

‘bat’; ‘kelelawar’

poniko

‘go on’; ‘naik’

ponogu

‘down’; ‘turun’

ponomo

‘feeling’; ‘perasaan’

ponoru

‘congested, pithy’; ‘padat, bernas’

ponoso

‘k.o. creeper (stems used as rope)’; ‘sej. tumbuhan menjalar yang batangnya dapat dijadikan pengikat atau tali’

popaso

‘wipe, delete, eliminate, e.g. writing’; ‘hapus, menghapus, menghilangkan, mis. tulisan’

popodu

‘tip (of an elongated object)’; ‘ujung (dari benda yang memanjang)’

popohi

‘sting, painful’; ‘perih, pedih’

poporu

‘tip (of an elongated object)’; ‘ujung (dari benda yang memanjang)’

posaa

‘carry’; ‘pikul’

posolo

‘tube from bamboo strips’; ‘tabung dari seruas bambu’

posuto

‘broken, erupted’; ‘pecah, meletus’

potiko

‘tick (with fingertips)’; ‘kutik (dengan ujung jari)’

potuŋo

‘piggy bank made of bamboo’; ‘celengan dari seruas bambu’

pugita

‘octopus’; ‘gurita’; ‘Polyp’

puguso

‘squeeze (by hand, e.g. squeezing coconut milk from coconuts to make oil)’; ‘peras (dengan tangan, mis. memeras santan dari kelapa kukur yang akan dibuat minyak)’

puha

‘red’; ‘merah’

puhiama

‘star that marks the start of the rice planting season’; ‘bintang penanda mulainya musim menanam padi’

puliŋo

‘full, e.g. water in the baking dish’; ‘penuh, mis. air di dalam loyang’

puliŋo

‘sty, foreign object in the eye’; ‘lilip, benda asing di mata’

puloru

‘pieces of wood that still have fire on them’; ‘potongan kayu yang masih ada apinya’

pulu

‘handle’; ‘gagang, mis. gagang garang’

pulu

‘tens’; ‘puluh’

puluto

‘pulut, sap’; ‘pulut, getah’

pundiana

‘ko. ghost’; ‘kuntilanak’

pune

‘ko. bird’; ‘burung punai’

pupugu

‘scabies all over body’; ‘kudis sekujur tubuh’

pupuko

‘live together’; ‘hidup bersama-sama’

pusoŋi

‘cheek’; ‘pipi’

pusoru

‘navel, central (in the middle of the stomach)’; ‘pusar, pusat (pada tengah perut)’

pusu

‘heart’; ‘jantung’

pusuŋo

‘banana blossom’; ‘jantung pisang’

putiho

‘white’; ‘putih’

pututo

‘wrap’; ‘bungkus’

sadiko

‘gore’; ‘menanduk’

sadoŋo

‘hooked, e.g. clothes on nails on the wall’; ‘sangkut, mis. baju pada paku di dinding’

sagi

‘banana’; ‘pisang’

sake

‘go on, drive’; ‘naik, mengendarai’

sakito

‘healer, shaman’; ‘dukun yang mengobati orang sakit’

sakulo

‘spear, e.g. towards animals’; ‘menombak, mis. terhadap binatang’

sala

‘wrong’; ‘salah’

salembaŋo

‘(cloth) sash’; ‘(kain) selempang’

sali

‘buy’; ‘beli’

salogu

‘house floor’; ‘lantai rumah’

salugu

‘water’; ‘air’

sambaŋo

‘straddle (of the legs)’; ‘kangkang (tentang kaki)’

saŋa

‘branch’; ‘cabang’

saŋito

‘cry’; ‘tangis’

sanipo

‘insert, skid’; ‘sisip, selip’

sapato

‘put, e.g. something on the table’; ‘meletakkan, mis. sesuatu benda di atas meja’

sapu

‘meat’; ‘daging’

sapulo

‘guess’; ‘terka’

saputo

‘shroud, wrap’; ‘kafan, bungkus’

sasa

‘sago or palm leaves (as roofing material for houses)’; ‘daun sagu atau nipah (sebagai bahan atap rumah)’

savuru

‘sprinkle, scattered’; ‘tabur, hambur’

sayuko

‘scoop, dip, e.g. water from the pool’; ‘sauk, ciduk, mis. air dari kolam’

sayuo

‘advance, front, (face to face), eg the location of the house’; ‘muka, depan, (ber)hadapan, mis letak rumah’

sea

‘fish’; ‘ikan’

seako

‘search, look for’; ‘cari, mencari’

searu

‘divide, slice’; ‘iris, bagi’

seopa

‘(to the) west (where the sun or moon sets)’; ‘(sebelah) barat (tempat terbenamnya matahri atau bulan)’

seopo

‘enter, set (of the sun or moon)’; ‘masuk, terbenam (tentang matahri atau bulan)’

sikalo

‘search’; ‘cari’

siku

‘elbow’; ‘siku’

silaru

‘talipot palm’; ‘pohon silar’; ‘Corypha umbraculifera’

siloko

‘glance, peep’; ‘kerling, lirik’

simuto

‘salt’; ‘garam’

sinito

‘cow lice’; ‘kutu sapi’

sio

‘nine’; ‘sembilan’

sipito

‘pinch, e.g. clamp down on embers or fire’; ‘jeppit, mis. menjepit bara atau api’

sisigu

‘winnow (rice)’; ‘menampi (beras)’

sisiko

‘scrutinize, looking for lice (especially on the head)’; ‘selisik, mencari kutu (terutama di kepala)’

sisiko

‘termite, wood eating powder’; ‘rayap, bubuk pemakan kayu’

siupo

‘in the below section’; ‘di (bagian) bawah’

sodu

‘sedak, burp’; ‘sedak, serdawa’

sogisi

‘ko. rattan’; ‘sej. rotan’; ‘Calamus’

sogoto

‘strong (because of a bond)’; ‘kuat (karena ikatan)’

sokohuto

‘little’; ‘sedikit’

solise

‘tropical almond’; ‘pohon ketapang’; ‘Terminalia catappa’

sologu

‘current’; ‘arus’

somoto

‘pin’; ‘peniti’

somuŋa

‘pimple’; ‘jerawat’

soŋa

‘blow your nose, while narrowing your nostrils with your fingers’; ‘mengeluarkan ingus, sambil mengecilkan lubang hidung dengan jari’

soŋgobu

‘fell’; ‘terjerambab’

soŋito

‘sharp odor, e.g. underarm odor’; ‘bau yang tajam, mis. bau ketiak’

soŋonu

‘how many’; ‘berapa’

sonjolo

‘regret’; ‘sesal, menyesal’

sonjomu

‘welcome, meet’; ‘songsong, papas’

sonjuolo

‘whistle, whistling’; ‘siul, siulan’

sooluso

‘slick, good, e.g. about the results of work or how to organize something’; ‘apik, bagus, mis. tentang hasil pekerjaan atau cara mengatur sesuatu’

sooma

‘day after tomorrow’; ‘lusa’

sopi

‘banana comb’; ‘sisiran buah pisang’

sopuoto

‘fog (after rain)’; ‘kabut (sesudah hujan)’

so-sairu

‘comb’; ‘sisir’

sosoko

‘lizard’; ‘cecak’

sosopo

‘suction, suck’; ‘isap, mengisap’

suaŋo

‘fill’; ‘isi’

sugota

‘hit’; ‘kena’

sugoto

‘enough, on (adequate)’; ‘cukup, pada (memadai)’

sulapiru

‘braid (of hair), chicken (of mat)’; ‘jalin (tentang rambut), ayam (tentang tikar)’

suli

‘reply’; ‘balas’

sulu

‘fire’; ‘api’

sulugo

‘rooster’; ‘ayam jantan’

sumbaŋo

‘sago’; ‘sagu’; ‘Metroxylon sagu’

suŋe

‘horn’; ‘tanduk’

suŋguru

‘stick’; ‘tongkat’

suoto

‘enter’; ‘masuk’

supa

‘cupak’; ‘cupak’

supi

‘rheumatism’; ‘rematik’

supoyoru

‘sticky (of the taste of unripe fruit)’; ‘pekat (tentang rasa buah-buahan yang belum masak)’

susu

‘breasts’; ‘buah dada’

susuko

‘stab’; ‘tusuk’

suvu

‘down, e.g. from boat to land’; ‘turun, mis. dari perahu ke darat’

tabi

‘darling’; ‘sayang’

tabo

‘fat, salary’; ‘lemak, gajih’

taboŋo

‘tastes bland (of the taste of food)’; ‘berasa tawar (tentang rasa makanan)’

tadiko

‘end of the boat that rises slightly upwards (at the bow or stern)’; ‘bagian ujung perahu yang agak menjulang ke atas (di haluan atau buritan)’

taki

‘friend’; ‘teman’

takoru

‘climb (of mountains)’; ‘mendaki (tentang gunung)’

takoru

‘steal’; ‘curi’

takuhako

‘ko. bird with green feathers’; ‘sej. burung yang bulunya berwarna hijau’

tali

‘rope’; ‘tali’

talo

‘coward’; ‘penakut, pengecut’

talu

‘forest’; ‘hutan’

tambala

‘brindle (of the colour of the fur on the cow's body)’; ‘belang-belang (tentang warna bulu pada badan sapi)’

tambi

‘fight (of chickens or other animals)’; ‘berlaga (tentang ayam atau binatang lain)’

tambipiko

‘floundering, e.g. freshly caught fish’; ‘gelepar, mis. ikan yang baru saja ditangkap’

tami

‘bland (less sweet)’; ‘tawar (kurang manis)’

taŋagu

‘marry and run away’; ‘kawin bawa lari’

tano

‘look from a (somewhat) high place, e.g. from the top of a mountain or the ridge of a house’; ‘melihat dari tempat yang (agak) tinggi, mis. dari atas puncak gunung atau bubungan rumah’

tano

‘marks or blackness on the body that are present from birth’; ‘tanda atau kehitam-hitaman pada badan yang dibawa sejak lahir’

tanoko

‘sugar, e.g. seasoning fish or meat’; ‘menggulai, mis. menggulai ikan atau daging’

tapu

‘weight or anchor (usually made of stone)’; ‘pembeban atau sauh (biasanya terbuat dari batu)’

tatako

‘cut, e.g. cut the rope’; ‘potong, mis. memotong tali’

tato

‘soluble (in water)’; ‘larut (di dalam air)’

tau

‘know’; ‘tahu’

tavuvuko

‘ko. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Momordica cochinchinensis’

teŋgelo

‘box’; ‘bertinju’

teuŋo

‘wide hat from palm leaves (round shape)’; ‘topi lebar dari daun nipah (bentuknya bundar)’

tia

‘stomach’; ‘perut’

tiaŋo

‘call, invite’; ‘panggil, ajak’

tigoru

‘land boundary’; ‘batas tanah’

tigugu

‘neck’; ‘leher’

tila

‘for, share’; ‘bagi, membagi’

tiligu

‘down (of a mountain)’; ‘menuruni (tentang gunung)’

tilo

‘lime (which is usually eaten with betel or areca nut)’; ‘kapur (yang biasa dimakan dengan sirih atau pinang)’

timogo

‘tin’; ‘timah’

timoŋo

‘weigh’; ‘timbang, menimbang’

tinai

‘intestines’; ‘usus’

tindako

‘lift’; ‘angkat’

tindiŋo

‘sound, e.g. drum or bell’; ‘membunyikan, mis. beduk atau lonceng’

tiŋa

‘food residue between the teeth’; ‘sisa makanan di antara gigi’

tiŋgoru

‘heel’; ‘tumit’

tiŋogu

‘sound’; ‘bunyi’

tinoho

‘light, ray’; ‘cahaya, sinar’

tiolo

‘foot’; ‘kaki’

tipu

‘pick’; ‘petik’

tiugu

‘sleep’; ‘tidur’

tiuka

‘bee’; ‘lebah’

tobo

‘part of a river or seashore that is not flooded with water’; ‘bagian sungai atau tepi laut yang tidak digenangi air’

toboko

‘black stains on clothes (due to moisture)’; ‘noda hitam pada baju (karena kelembaban)’

tobooŋo

‘ko. shrub’; ‘sej. semak’; ‘Cordyline sp.’

togi

‘owned by, owner’; ‘milik, pemilik’

togiinopo

‘dream’; ‘mimpi’

togumata

‘red eye disease (not chronic but seasonal)’; ‘penyakit mata merah (bukan menahun tetapi memusim)’

tohi

‘pee’; ‘kencing’

tohomo

‘ant’; ‘semut’

tohotapo

‘soreness or pain in the eyes (due to a foreign object or drowsiness)’; ‘kepedihan atau kesakitan mata (karena ada benda asing atau mengantuk)’

tokapo

‘slap’; ‘tampar’

tolitiko

‘cockroach’; ‘kecoa’

tolu

‘three’; ‘tiga’

tomuhokiki

‘scissor bird’; ‘burung serigunting’

tomulaŋo

‘ko. bamboo’; ‘sej. bambu’

tonaŋo

‘crop-eating bug, rice pest’; ‘pianggang, walangsangit’

tondoko

‘stains or colors showing signs of cooking, e.g. on mangoes or bananas’; ‘noda atau warna tanda masak, mis. pada buah mangga atau pisang’

tondolaa

‘spider’; ‘labah-labah’

tondolona

‘esophagus’; ‘kerongkongan’

tondoŋo

‘look at each other, meeting’; ‘saling tatap, temu pandang’

tondovuoŋo

‘black bee’; ‘lebah hitam’

tonduaŋo

‘ko. shell which can be blown (like a trumpet)’; ‘sej. bia (yang dapat ditiup)’

toŋgoru

‘stop, e.g. blood is flowing’; ‘berhenti, mis. darah yang sedang mengalir’

toniitika

‘little finger’; ‘(jari) kelingking’

tonuko

‘fence’; ‘pagar’

topaŋo

‘strike, e.g. goat by a big snake’; ‘pagut, mis. kambing oleh ular besar’

totako

‘fail, fall, e.g. ripe fruit’; ‘gugur, jatuh, mis. buah yang sudah masak’

totaru

‘mince, cut into small pieces’; ‘cincang, potong kecil-kecil’

tote

‘small bridge (usually made of bamboo or wooden sticks)’; ‘jembatan kecil (biasanya terbuat dari bambu atau batang kayu)’

totobu

‘cut down, cut (of trees)’; ‘tebang, potong (tentang pohon)’

to-tuu

‘right, correct’; ‘betul, benar’

tubiŋo

‘cleft (of a deformed or split lip, especially at the top)’; ‘sumbing (tentang bibir yang cacat atau terbelah, terutama di sebelah atas)’

tubo

‘derris root (which is usually used to kill fish)’; ‘tuba (yang biasa digunakan untuk membunuh ikan)’; ‘Derris elliptica’

tubogu

‘answer, said’; ‘jawab, sahut’

tudu

‘on, above, e.g. put something on the table’; ‘atas, di atas, mis. letak sesuatu benda di atas meja’

tugolo

‘digging stick (ground-piercing stakes for rice seedlings)’; ‘tugal (pancang pelubang tanah untuk bibit padi)’

tuha

‘gluttonous (of how to eat)’; ‘rakus (tentang cara makan)’

tuhako

‘stab’; ‘tusuk’

tuhubu

‘roast, smoke’; ‘panggang, mengasapi’

tuka

‘swallow once, e.g. snake against chicken’; ‘telan sekali, mis. ular terhadap ayam’

tukaru

‘ladder’; ‘tangga’

tukoru

‘stand with a cane’; ‘berdiri dengan menggunakan tongkat’

tula

‘bone’; ‘tulang’

tuli

‘earwax’; ‘kotoran telinga’

tuliru

‘straight’; ‘lurus’

tuluru

‘push’; ‘dorong’

tuma

‘clothing lice’; ‘tuma, kutu baju’

tumbalako

‘frog’; ‘katak’

tumbiŋo

‘wart, swelling’; ‘kutil, bengkakan’

tunduŋo

‘punch forcefully (especially in the back of the body)’; ‘meninju dengan kuat (terutama di bagian belakang badan)’

tuŋo

‘mite’; ‘tungau’

tunu

‘burn’; ‘bakar’

tunu

‘point’; ‘tunjuk’

tunugu

‘follow, next’; ‘ikut, susul’

tuoru

‘single tree (remaining on the ground)’; ‘tunggal pohon (yang tersisa di tanah)’

tutuko

‘peck’; ‘patuk’

tutuŋo

‘burn, scorched’; ‘bakar, hangus’

uabu

‘evaporate’; ‘menguab’

ubo

‘gray hair’; ‘uban’

ue

‘rattan’; ‘rotan’; ‘Calamus’

ugoto

‘seeds (numeral classifier)’; ‘biji (kata bantu bilangan)’

ugoto

‘veins’; ‘urat nadi’

uha

‘rain’; ‘hujan’

uka

‘shell’; ‘tempurung’

ulaso

‘sweat’; ‘keringat’

ulato

‘wait’; ‘tunggu’

uli

‘return’; ‘kembali’

uli

‘rudder (on a boat)’; ‘kemudi (pada perahu)’

uliru

‘lie down’; ‘baring’

ulito

‘nature or temperament of liking to bring up things in the past, like to mention it again’; ‘sifat atau perangai suka mengungkit-ungkit hal-hal yang telah lalu, suka menyebut-nyebut kembali’

uloru

‘caterpillar’; ‘ulat’

uloso

‘(cloth) blanket’; ‘(kain) selimut’

ulu

‘head’; ‘kepala’

uluna

‘pillow’; ‘bantal kepala’

umbagu

‘fall down (of a tree)’; ‘rebah (tentang pohon)’

umbuŋo

‘demon, ghost’; ‘setan, hantu’

unapo

‘fish scale’; ‘sisik ikan’

undu

‘uphold’; ‘menjunjung’

uŋgu

‘dog’; ‘anjing’

uno

‘orphan’; ‘(anak) yatim piatu’

unomo

‘drug’; ‘obat’

upaso

‘banana skin’; ‘kulit batang pisang’

usato

‘brother (for family relationships, not greetings)’; ‘saudara (untuk hubungan kekluargaan, bukan kata sapaan)’

usigu

‘drive away’; ‘usir’

uti

‘penis’; ‘batang kemaluan (pada laki-laki)’

ututo

‘fart’; ‘kentut’

uyaŋo

‘shrimp’; ‘udang’

uyuŋo

‘nose’; ‘hidung’

uyupo

‘blow’; ‘tiup’

vudo

‘downy mildew, albino’; ‘bulai, albino’

vue

‘mung beans’; ‘kacang hijau’

vuha

‘foam’; ‘buih’

vuhako

‘pistil, ovary’; ‘putik, bakal buah’

vuhotoko

‘little mosquito’; ‘nyamuk kecil’

vuhuko

‘rotten, bad’; ‘busuk, buruk’

vui

‘go home, return’; ‘pulang, kembali’

vuiŋo

‘charcoal (from wood or shells)’; ‘arang (dari kayu atau tempurung)’

vukaso

‘open’; ‘buka’

vukiru

‘mountain’; ‘gunung’

vuku

‘knee’; ‘lutut, buku pada ruas’

vula

‘moon’; ‘bulan’

vulaa

‘gold’; ‘emas’

vulato

‘spur (on roosters)’; ‘taji (pada ayam jantan)’

vule

‘husband and wife, marry’; ‘suami/istri, kawin’

vuli

‘butt’; ‘pantat’

vuli

‘free, gone’; ‘lepas, hilang’

vuligu

‘stretcher’; ‘usung’

vulu

‘bamboo’; ‘bambu, buluh’

vuluru

‘tall, pointy (of nose)’; ‘tinggi, mancung (tentang hidung)’

vunako

‘dibble’; ‘menugal’

vundu

‘pile, walk from a pile of soil’; ‘timbunan, jalan dari timbunan tanah’

vuŋa

‘tip (numeral classifier for objects that are round and elongated)’; ‘ujung (kata bantu bilangan untuk benda yang bulat memanjang)’

vuŋalaaŋo

‘clove’; ‘cengkih’; ‘Eugenia aromatica’

vuŋayo

‘sand’; ‘pasir’

vuni

‘hide’; ‘sembunyi’

vunoru

‘congested’; ‘padat’

vunuto

‘husk (in coconuts)’; ‘sabut (pada buah kelapa)’

vuoko

‘hair’; ‘rambut’

vuoto

‘lift’; ‘angkat’

vuoya

‘crocodile’; ‘buaya’

vusuŋo

‘curse’; ‘kutuk, laknat’

vuta

‘land’; ‘tanah’

vutigu

‘granules or small round objects’; ‘butiran atau benda kecil yang bulat’

vutiti

‘ko. small sea fish with a big stomach’; ‘sej. ikan laut kecil yang perutnya besar’

vutu

‘testicles’; ‘buah pelir’

vutulo

‘rope knot’; ‘simpul tali’

vuvu

‘hole’; ‘lubang’

vuvuko

‘powder, ko. wood-eating termites’; ‘bubuk, sej. rayap pemakan kayu’

vuvulo

‘goosebumps (on the human body), fur (on the animal's body)’; ‘bulu roma (pada tubuh manusia), bulu (pada badan binatang)’

vuvuŋo

‘roof connection’; ‘hubungan atap rumah’

vuvuso

‘bulk, pour’; ‘curah, tuang’

vuvuto

‘unplug it’; ‘cabut’

wakato

‘root’; ‘akar’

walu

‘eight’; ‘delapan’

waŋga

‘boat’; ‘perahu’

wase

‘iron’; ‘besi’

wasiko

‘shout, scream’; ‘teriak, teriakan’

watoko

‘step’; ‘tiri’

yaŋo

‘irritated’; ‘jengkel’

yopa

‘fathom’; ‘depa’