Usup (1986d): Proto-Buol-Gorontalo
Search entries
| Headword | IPA | Glosses | |
|---|---|---|---|
| * | ‘dress’; ‘baju’ | ||
| *akuto | ‘transport’; ‘angkut’ | ||
| *ala | ‘take’; ‘ambil’ | ||
| *ali | ‘younger brother’; ‘adik’ | ||
| *anudu | ‘drift’; ‘hanyut’ | ||
| *balaŋo | ‘sea’; ‘laut’ | ||
| *banato | ‘lie down’; ‘berbaring’ | ||
| *baŋaŋo | ‘pant, find it hard to breathe’; ‘terengah-engah, sesak napas’ | ||
| *baŋke | ‘carcass’; ‘bangkai’ | ||
| *banodu | ‘numb, tingling’; ‘mati rasa, sesemutan’ | ||
| *bata | ‘wet’; ‘basah’ | ||
| *batako | ‘impolite, coarse’; ‘kurang ajar’ | ||
| *bataŋa | ‘body, self’; ‘badan, diri’ | ||
| *bataŋo | ‘stem (e.g. log)’; ‘batang (mis. batang kayu)’ | ||
| *biagu | ‘life, maintain’; ‘hidup, pelihara’ | ||
| *biau | ‘candlenut’; ‘kemiri’; ‘Aleurites moluccana’ | ||
| *bibi | ‘ballast load’; ‘beban pemberat’ | ||
| *bibigu | ‘lips’; ‘bibir’ | ||
| *bibiko | ‘duck’; ‘itik’ | ||
| *bibito | ‘tote’; ‘jinjing’ | ||
| *bigo | ‘ko. taro’; ‘sej. talas’; ‘Alocasia’ | ||
| *bilito | ‘opening something by using your fingers, e.g. open closed eyelids’; ‘membuka sesuatu dengan menggunakan jari, mis. membuka kelopak mata yang tertutup’ | ||
| *bilogu | ‘see’; ‘lihat’ | ||
| *biniʔ | ‘rotten eggs’; ‘telur busuk’ | ||
| *bintanagu | ‘Indian laurel’; ‘pohon bintangar’; ‘Calophyllum inophyllum’ | ||
| *binte | ‘corn’; ‘jagung’; ‘Zea mays’ | ||
| *biodu | ‘fish egg’; ‘telur ikan’ | ||
| *bobo | ‘support’; ‘dukung’ | ||
| *bogaŋo | ‘lower jaw’; ‘rahang bawah’ | ||
| *bogato | ‘attic (at home)’; ‘loteng (pada rumah)’ | ||
| *bogaʔ | ‘swollen, swelling’; ‘bengkak, bengkakan’ | ||
| *bogu | ‘kind of vegetable’; ‘sejenis sayur’; ‘Gnetum gnemon’ | ||
| *bogu | ‘new’; ‘baru’ | ||
| *bohe | ‘give’; ‘beri, memberi’ | ||
| *bokidu | ‘meeting, deliberation’; ‘pertemuan, permusyawaratan’ | ||
| *bokulo | ‘snare’; ‘jerat’ | ||
| *bokuto | ‘wrap’; ‘bungkus’ | ||
| *bole | ‘house’; ‘rumah’ | ||
| *boli | ‘change’; ‘ganti’ | ||
| *boloa | ‘ko. anchovy’; ‘sej. ikan teri’ | ||
| *boloŋka | ‘ko. melon’; ‘sambiki’; ‘Lagenaria hispida’ | ||
| *bondu | ‘fragrant’; ‘harum’ | ||
| *boŋo | ‘coconut’; ‘kelapa’; ‘Cocos nucifera’ | ||
| *boŋu | ‘get up’; ‘bangun’ | ||
| *boo | ‘sneeze’; ‘bersin’ | ||
| *boti | ‘too, more than usual’; ‘terlalu, lebih dari biasanya’ | ||
| *botogu | ‘ko. white caterpillar the size of a thumb’; ‘sej. ulat berwarna putih sebesar ibu jari tangan’ | ||
| *botoko | ‘hard to breathe’; ‘sesak napas’ | ||
| *botu | ‘rock’; ‘batu’ | ||
| *botuŋo | ‘tube from the midrib of sago leaves’; ‘tabung dari pelepah daun sagu’ | ||
| *botuno | ‘go on’; ‘naik’ | ||
| *-bua(i) | ‘woman’; ‘perempuan’ | ||
| *buato | ‘lift’; ‘angkat’ | ||
| *buayo | ‘crocodile’; ‘buaya’ | ||
| *bubogu | ‘hit (hard, e.g. hit the reed until it crumbles)’; ‘pukul (dengan keras, mis. memukul batang buluh sampai remuk)’ | ||
| *bubu | ‘hole’; ‘lubang’ | ||
| *bubu | ‘mute’; ‘bisu’ | ||
| *bubugu | ‘bruises (from being hit hard)’; ‘memar (akibat kena pukulan keras)’ | ||
| *bubuko | ‘weevil, ko. wood-eating termites’; ‘bubuk, sej. rayap pemakan kayu’ | ||
| *bubulo | ‘goosebumps (on the human body), fur (on the animal's body)’; ‘bulu roma (pada tubuh manusia), bulu (pada badan binatang)’ | ||
| *bubuŋo | ‘roof connection’; ‘hubungan atap rumah’ | ||
| *bubuto | ‘unplug it’; ‘cabut’ | ||
| *bue | ‘mung beans’; ‘kacang hijau’ | ||
| *bugani | ‘brave’; ‘berani’ | ||
| *bugaso | ‘rice’; ‘beras’ | ||
| *bugato | ‘heavy’; ‘berat’ | ||
| *buguto | ‘tie, bind several similar objects together’; ‘ikat, mengikat beberapa benda yang sama menjadi satu’ | ||
| *buiŋo | ‘charcoal (from wood or shells)’; ‘arang (dari kayu atau tempurung)’ | ||
| *bukadu | ‘untie, release’; ‘membuka ikatan, melepaskan’ | ||
| *bukato | ‘open’; ‘buka’ | ||
| *bukidu | ‘mountain’; ‘gunung’ | ||
| *bukolo | ‘wave’; ‘ombak’ | ||
| *buku | ‘node (bamboo)’ | ||
| *bula | ‘month’; ‘bulan’ | ||
| *bulako | ‘pistil, ovary’; ‘putik, bakal buah’ | ||
| *bulaŋita | ‘ko. wood’; ‘sej. kayu’; ‘Tetrameles nudiflora’ | ||
| *bulawa | ‘gold’; ‘emas’ | ||
| *-bulaʔ | ‘boiling’; ‘mendidih’ | ||
| *bule | ‘husband and wife, marry’; ‘suami/istri, kawin’ | ||
| *buli | ‘free, gone’ | ||
| *buli | ‘price’; ‘harga’ | ||
| *bulia | ‘witch doctor’; ‘dukun’ | ||
| *buligu | ‘stretcher’; ‘usung’ | ||
| *buliuŋo | ‘ax’; ‘kapak’ | ||
| *buliʔ | ‘butt’; ‘pantat’ | ||
| *bulotoko | ‘little mosquito’; ‘nyamuk kecil’ | ||
| *bulotu | ‘boat’; ‘perahu’ | ||
| *bulu | ‘bamboo’; ‘bambu, buluh’ | ||
| *buludu | ‘mountain’; ‘gunung’ | ||
| *buluito | ‘ko. marsh bird’; ‘burung weris, sej. burung rawa’ | ||
| *buluko | ‘rotten, bad’; ‘busuk, buruk’ | ||
| *bumbaŋo | ‘disband, run’; ‘bubar, lari’ | ||
| *bunako | ‘dibble’; ‘menugal’ | ||
| *bundito | ‘poetry’; ‘syair, bersyair’ | ||
| *bunduto | ‘rotten, musty’; ‘busuk, apak’ | ||
| *buŋa | ‘flower’; ‘bunga’ | ||
| *buŋayo | ‘sand’; ‘pasir’ | ||
| *buŋkudu | ‘noni, tree whose bark is made into red paint to color batik cloth’; ‘mengkudu, bengkudu, pohon yang kulitnya dibuat cat merah untuk mewarnai kain batik’; ‘Morinda citrifolia’ | ||
| *buŋola | ‘ear’; ‘talinga’ | ||
| *buŋolawa(ŋo) | ‘clove’; ‘cengkih’; ‘Eugenia aromatica’ | ||
| *buŋolo | ‘deaf’; ‘tuli’ | ||
| *buni | ‘hide’; ‘sembunyi’ | ||
| *bunia | ‘eagle’; ‘burung elang’; ‘Haliastur indus intermedius, Spilornis cheela’ | ||
| *bunodu | ‘congested’; ‘padat’ | ||
| *bunto | ‘separated’; ‘putus’ | ||
| *buntu | ‘heap, pile’; ‘timbunan, onggokan’ | ||
| *bunuto | ‘husk (in coconuts)’; ‘sabut (pada buah kelapa)’ | ||
| *buoko | ‘hair’; ‘rambut’ | ||
| *buta | ‘land’; ‘tanah’ | ||
| *butako | ‘broken’; ‘pecah’ | ||
| *bute | ‘paddle’; ‘dayung’ | ||
| *butigu | ‘granules or small round objects’; ‘butiran atau benda kecil yang bulat’ | ||
| *butioto | ‘calf’; ‘betis’ | ||
| *butiti | ‘ko. small sea fish with a big stomach’; ‘sej. ikan laut kecil yang perutnya besar’ | ||
| *butu | ‘testicles’; ‘buah pelir’ | ||
| *butugu | ‘full’; ‘kenyang’ | ||
| *butulo | ‘rope knot’; ‘simpul tali’ | ||
| *butuŋo | ‘curse’; ‘kutuk, laknat’ | ||
| *bututu | ‘cover for filling something (made of thick cloth)’; ‘sarung tempat mengisi sesuatu (terbuat dari kain tebal)’ | ||
| *(d,l)undiso | ‘nine’; ‘sembilu’ | ||
| *dabu | ‘fall’; ‘jatuh’ | ||
| *dagato | ‘sea water’; ‘air laut’ | ||
| *dagito | ‘kidnap, sambar, e.g. chicks by eagles’; ‘culik, sambar, mis. anak ayam oleh elang’ | ||
| *dagumo | ‘needle’; ‘jarum’ | ||
| *daiso | ‘finished’; ‘habis’ | ||
| *daki | ‘climb’; ‘daki’ | ||
| *dakito | ‘flame (of fire), spread (of fire from one place to another)’; ‘menyala (tentang api), menjalar (tentang api dari satu tempat ke tempat lain)’ | ||
| *dalagu | ‘yellow’; ‘kuning, berwarna kuning’ | ||
| *dalano | ‘road’; ‘jalan’ | ||
| *dalomo | ‘in’; ‘dalam’ | ||
| *damagu | ‘resin’; ‘damar’; ‘Dammara cerebica’ | ||
| *daŋato | ‘crash’; ‘tabrak’ | ||
| *dano | ‘lake’; ‘danau’ | ||
| *dapato | ‘until, arrive’; ‘sampai, tiba’ | ||
| *datagu | ‘plain, level’ | ||
| *datogu | ‘load’; ‘muat, muatan’ | ||
| *dau | ‘ko. wood’; ‘sej. kayu’; ‘Dracontomelon macrocarpum’ | ||
| *didi | ‘boil’; ‘mendidih’ | ||
| *dila | ‘tongue’; ‘lidah’ | ||
| *dilato | ‘lick’; ‘jilat’ | ||
| *dindiŋo | ‘wall’; ‘dinding’ | ||
| *doluo | ‘two’; ‘dua’ | ||
| *duayo | ‘white stork’; ‘bangau putih’ | ||
| *dudapo | ‘tiger's claw, Indian coral tree’; ‘pohon dedap’; ‘Erythrina indica’ | ||
| *dudubu | ‘chest’; ‘dada’ | ||
| *duduko | ‘mash, e.g. pounding rice’; ‘tumbuk, mis. menumbuk padi’ | ||
| *dudupo | ‘early in the morning’; ‘pagi-pagi’ | ||
| *dugaŋo | ‘plus’; ‘tambah’ | ||
| *dugi | ‘thorns’; ‘duri’ | ||
| *duguʔ | ‘blood’; ‘darah’ | ||
| *dulako | ‘bow (of a boat)’; ‘haluan (pada perahu)’ | ||
| *dulaŋo | ‘tray’; ‘dulang’ | ||
| *dulopo | ‘dive’; ‘selam, menyelam’ | ||
| *duloto | ‘overlap, pierce’; ‘tindih, tindis’ | ||
| *duludu | ‘shinbone’; ‘tulang kering’ | ||
| *dumoko | ‘catch, e.g. catch chickens’; ‘tangkap, menangkap mis. menangkap ayam’ | ||
| *duŋa | ‘nod (of the head)’; ‘angguk (tentang kepala)’ | ||
| *duŋogu | ‘hear’; ‘dengar’ | ||
| *dupa | ‘forge, e.g. forge iron’; ‘tempa, mis. menempa besi’ | ||
| *dupi | ‘board’; ‘papan’ | ||
| *dutuna | ‘river, part of the river where you bathe’; ‘sungai, bagian sungai tempat mandi’ | ||
| *gakit(o,a) | ‘raft’; ‘rakit’ | ||
| *gakuto | ‘tie’; ‘ikat’ | ||
| *gale | ‘small prawns, baby shrimp’; ‘udang yang halus, anak udang’ | ||
| *galumo | ‘family’; ‘keluarga’ | ||
| *gama | ‘take’; ‘ambil’ | ||
| *gantaŋo | ‘bushel’; ‘gantang’ | ||
| *gaputo | ‘hug, embrace’; ‘peluk, rangkul’ | ||
| *gatuto | ‘hundred’; ‘ratus’ | ||
| *gau | ‘cigarette’; ‘rokok’ | ||
| *gia | ‘jealous’; ‘cemburu’ | ||
| *gigito | ‘rub, clean’; ‘gosok, membersihkan’ | ||
| *giludu | ‘pull, tug’; ‘tarik, hela’ | ||
| *gimukudu | ‘good spirits, spirit of a deceased person’; ‘roh yang baik, roh orang yang sudah meninggal’ | ||
| *gitiŋa | ‘hair that grows between the ears and temples’; ‘rambut yang tumbuh di antara telinga dan pelipis’ | ||
| *gugali | ‘rest’; ‘istirahat’ | ||
| *gu-guLaŋo | ‘older brother’; ‘kakak’ | ||
| *gugulo | ‘shake’; ‘goyang, guncang’ | ||
| *gu-gulono | ‘hungry’; ‘lapar’ | ||
| *gugutu | ‘behavior’; ‘tingkah laku’ | ||
| *gui | ‘evening’; ‘malam’ | ||
| *guLaŋo | ‘old’; ‘tua’ | ||
| *gulopako | ‘kicking sound’; ‘bunyi 'pak', mis. bunyi sepakan’ | ||
| *gulotupo | ‘explode, erupt’; ‘letup, letus’ | ||
| *guma | ‘speak, say’; ‘bilang, katakan’ | ||
| *gumuko | ‘buzz’; ‘dengung, dengungan’ | ||
| *gunugulo | ‘concussion (a resounding sound, e.g. thunder)’; ‘gegar (bunyi yang bergegar, mis. bunyi halilintar)’ | ||
| *guodu | ‘still young, not yet cooked e.g. fruit’; ‘masih muda, belum masak mis. buah-buhahan’ | ||
| *guoto | ‘gum’; ‘gusi’ | ||
| *gupeto | ‘pinch’; ‘jepit’ | ||
| *gutiʔa(no) | ‘rattan whose stems are quite smooth’; ‘rotan yang batangnya agak halus’ | ||
| *gutuko | ‘rib’; ‘rusuk’ | ||
| *humbuŋo | ‘deep and round, e.g. plate’; ‘dalam dan bulat, mis. piring’ | ||
| *-igi | ‘pillar, post supporting the house’; ‘pilar, tiang topang rumah’ | ||
| *iluŋo | ‘nose’; ‘hidung’ | ||
| *ina | ‘mother’; ‘ibu’ | ||
| *iupo | ‘blow’; ‘tiup’ | ||
| *kaa | ‘eat’; ‘makan’ | ||
| *kabauŋa | ‘basket’; ‘bakul’ | ||
| *kabila | ‘container for betel vine and areca nut’; ‘cerana (tempat sirih dan pinang)’ | ||
| *kabolo | ‘invulnerable (of the body)’; ‘kebal (tentang badan)’ | ||
| *kaito | ‘cow, sweep’; ‘sapi, menyapu’ | ||
| *kaito | ‘hook’; ‘kait’ | ||
| *kali | ‘dig’; ‘gali’ | ||
| *kalibumbaŋo | ‘butterfly’; ‘kupu-kupu’ | ||
| *kalito | ‘scratched, get scratched, e.g. body skin by nails’; ‘tergores, kena goresan, mis. kulit badan oleh paku’ | ||
| *kalo | ‘hornbill’; ‘burung taon’ | ||
| *kalugu | ‘shave, e.g. shave hair, grate (measuring coconut)’; ‘cukur, mis. mencukur rambut, kukur (mengukur kelapa)’ | ||
| *kami | ‘we (excl)’; ‘kami’ | ||
| *kamu | ‘you’; ‘anda’ | ||
| *kapi(no,ŋo) | ‘more (in total e.g. one hundred more)’; ‘lebih (di dalam jumlah mis. seratus lebih)’ | ||
| *kapoto | ‘cotton thread (spun by yourself)’; ‘benang dari kapas (yang dipintal sendiri)’ | ||
| *kati | ‘pity (interjection)’; ‘kasihan (kata seru)’ | ||
| *katigu | ‘outrigger, carrier (on a boat)’; ‘katir, penggandung (pada perahu)’ | ||
| *kato | ‘rafters (on a house)’; ‘kasau (pada rumah)’ | ||
| *kayabu | ‘fan (body fan if the air is hot)’; ‘kipas (pengipas badan jika udara panas)’ | ||
| *kayu | ‘wood’; ‘kayu’ | ||
| *kikilo | ‘bite’; ‘gigit’ | ||
| *kikito | ‘scrape’; ‘kikis’ | ||
| *kilapo | ‘blink (of the eyes)’; ‘kedip (tentang mata)’ | ||
| *kilato | ‘lightning’; ‘kilat’ | ||
| *kiŋkimo | ‘hem, sew the edge of the shirt’; ‘kelim, menjahit bagian pinggir baju’ | ||
| *kito | ‘we (incl)’; ‘kita’ | ||
| *kogaŋo | ‘wounded skin that has hardened’; ‘kulit luka yang telah mengeras’ | ||
| *kokabu | ‘opening or flapping wings (of birds or chickens if they want to fly)’; ‘membuka atau mengepakkan sayap (tentang burung atau ayam jika akan terbang)’ | ||
| *kokapo | ‘touch, grope (in the dark)’; ‘raba, meraba (di dalam gelap)’ | ||
| *kokobu | ‘chew’; ‘kunyah’ | ||
| *kokodu | ‘hug, embrace’; ‘peluk, rangkul’ | ||
| *kolako | ‘phlegm (which comes out of the mouth when coughing)’; ‘dahak (yang keluar dari mulut ketika batuk)’ | ||
| *kolawagu | ‘turmeric’; ‘kunyit’; ‘Curcuma’ | ||
| *koLo | ‘message’; ‘pesan’ | ||
| *koloana | ‘right’; ‘kanan’ | ||
| *koloigi | ‘left’; ‘kiri’ | ||
| *koLoŋia | ‘(person) noble, (class) nobles’; ‘(orang) bangsawan, (golongan) ningrat’ | ||
| *koLoŋkamo | ‘chicken lice (white)’; ‘kutu ayam (berwarna putih)’ | ||
| *koloŋo | ‘large chunks, e.g. logs’; ‘potongan besar, mis. batang kayu’ | ||
| *koloto | ‘hazy (versus clear, about water)’; ‘kabur (lawan jernih, tentang air)’ | ||
| *koluntuŋo | ‘dandruff, dirt on the scalp’; ‘ketombe, kotoran di kulit kepala’ | ||
| *komaligu | ‘palace’; ‘istana’ | ||
| *kombile | ‘ko. mango’; ‘sej. mangga’; ‘Mangifera indica’ | ||
| *komboso | ‘ko. guava’; ‘sej. jambu’; ‘Eugenia’ | ||
| *kompito | ‘sticky’; ‘lekat, lengket’ | ||
| *kompoŋo | ‘stomach (food bag)’; ‘perut (kantong makanan)’ | ||
| *koŋkomo | ‘fist’; ‘genggam’ | ||
| *konuku | ‘nail’; ‘kuku’ | ||
| *kotili | ‘bullock fish’; ‘ikan bulit’ | ||
| *kuaako | ‘shout’; ‘teriak’ | ||
| *kukubu | ‘closed’; ‘tutup’ | ||
| *kukudu | ‘scratch’; ‘garuk’ | ||
| *kukupo | ‘surrounded (human body swamped by ants), wrapped’; ‘dikerumuni (badan manusia oleh semut), dibungkus’ | ||
| *kulau(gu) | ‘mix, mix up’; ‘campur, campur baur’ | ||
| *kulito | ‘skin’; ‘kulit’ | ||
| *kuLoŋo | ‘pot’; ‘belanga’ | ||
| *kuloŋo | ‘hibiscus’; ‘kembang sepatu’; ‘Hibiscus rosa-sinensis’ | ||
| *kulugu | ‘shave or crop (of hair)’; ‘cukur atau menggunduli (tentang rambut)’ | ||
| *kundi | ‘key’; ‘kunci’ | ||
| *kuono | ‘so and so, something’; ‘anu, sesuatu’ | ||
| *kupi | ‘fold’; ‘lipat’ | ||
| *kupo | ‘ko. guava’; ‘sej. jambu’; ‘Eugenia malaccensis’ | ||
| *kute | ‘cuscus’; ‘kuskus’; ‘Phalangista ursina’ | ||
| *kutu | ‘flea’; ‘kutu’ | ||
| *laato | ‘wicked, bad’; ‘jahat, jelek’ | ||
| *labuto | ‘unplug, snatch’; ‘cabut, renggut’ | ||
| *lagi | ‘run, run away’; ‘lari, minggat’ | ||
| *lago | ‘big red ant’; ‘semut besar berwarna merah’ | ||
| *lai | ‘bunch (of coconuts)’; ‘tandan (tentang buah kelapa)’ | ||
| *laigu | ‘dangau’; ‘dangau’ | ||
| *lako | ‘go, walk’; ‘pergi, berjalan’ | ||
| *lakupo | ‘catch, handheld’; ‘tangkap, genggam’ | ||
| *lamagu | ‘smooth and shiny’; ‘licin dan berkilat’ | ||
| *lamemeto | ‘fast, deft’; ‘cepat, cekatan’ | ||
| *lampaŋo | ‘long steps’; ‘langkah yang panjang’ | ||
| *landato | ‘langsat’; ‘langsat’; ‘Lansium domesticum’ | ||
| *landiko | ‘jump’; ‘lompat’ | ||
| *laŋkaŋo | ‘tip of a bamboo tree with branches’; ‘ujung pohon bambu yang beranting’ | ||
| *laŋkapa | ‘termite’; ‘ani-ani’ | ||
| *laŋkito | ‘cut, e.g. rope’; ‘potong, mis. tali’ | ||
| *laŋo | ‘drunk’; ‘mabuk’ | ||
| *laŋo | ‘fly’; ‘lalat’ | ||
| *laŋo | ‘irritated’; ‘jengkel’ | ||
| *lanito | ‘sharp’; ‘tajam’ | ||
| *lantako | ‘float’; ‘terapung’ | ||
| *lantuŋo | ‘pet confinement’; ‘kurungan binatang peliharaan’ | ||
| *lapa | ‘short machete’; ‘parang pendek’ | ||
| *lapato | ‘finished’; ‘selesai, rampung’ | ||
| *la(w)ato | ‘rare’; ‘jarang’ | ||
| *layagu | ‘sail’; ‘layar’ | ||
| *layaŋo | ‘throw away’; ‘buang’ | ||
| *layu | ‘far’; ‘jauh’ | ||
| *layugu | ‘tall, fly’; ‘tinggi, melayang’ | ||
| *leadu | ‘straighten teeth’; ‘memepat atau meratakan gigi’ | ||
| *leleŋkela | ‘kettle’; ‘cerek’ | ||
| *libu | ‘thousand’; ‘ribu’ | ||
| *libubogu | ‘rainbow’; ‘pelangi, benang raja’ | ||
| *libudu | ‘winding, circumference’; ‘lilit, lingkar’ | ||
| *libuto | ‘hurricane’; ‘angin topan’ | ||
| *libuto(no) | ‘island’; ‘pulau’ | ||
| *ligito | ‘crazy’; ‘gilas’ | ||
| *liko | ‘bedbug’; ‘kutu busuk’ | ||
| *lilidu | ‘roll’; ‘guling’ | ||
| *limaŋo | ‘big crab’; ‘kepiting besar’ | ||
| *limato | ‘pyramid, sauk (of water)’; ‘limas, sauk (tentang air)’ | ||
| *limo | ‘five, hand’; ‘lima, tangan’ | ||
| *limu | ‘orange, lime’; ‘jeruk, limau’; ‘Citrus sp.’ | ||
| *limumugu | ‘gargle’; ‘kumur’ | ||
| *liŋaŋato | ‘hot (of the body when sweating)’; ‘panas (tentang badan ketika berkeringat)’ | ||
| *liŋkagu | ‘fast (of how to walk)’; ‘cepat (tentang cara berjalan)’ | ||
| *liŋkito | ‘bracelet’; ‘gelang’ | ||
| *lino | ‘pool (deep part of the river)’; ‘lubuk (bagian sungai yang dalam)’ | ||
| *linta | ‘leech’; ‘lintah’ | ||
| *linugu | ‘earthquake’; ‘gempa bumi’ | ||
| *liodu | ‘footstep’; ‘jejak’ | ||
| *lioŋo | ‘forget’; ‘lupa’ | ||
| *lipato | ‘forget’; ‘lupa’ | ||
| *lipu | ‘country, village’; ‘negeri, kampung’ | ||
| *lita | ‘lice eggs’; ‘telur kutu’ | ||
| *litodu | ‘twisted (of rope)’; ‘pilin (tentang tali)’ | ||
| *lobuko | ‘sit down’; ‘duduk’ | ||
| *lobuŋo | ‘plant, bury’; ‘tanam, kubur’ | ||
| *loguto | ‘bone’; ‘ketulangan’ | ||
| *lokadu | ‘raised, out of place’; ‘terangkat, keluar dari tempatnya’ | ||
| *lokato | ‘peel, release from attachment’; ‘mengupas, melepaskan dari lekatan’ | ||
| *lolaki | ‘man’; ‘laki-laki’ | ||
| *lomoto | ‘drown to death’; ‘mati tenggelam’ | ||
| *londugu | ‘slip, e.g. because the road is slippery’; ‘terpeleset, mis. karena jalan yang licin’ | ||
| *loŋito | ‘mosquito’; ‘nyamuk’ | ||
| *loŋkabu | ‘large cuts or incisions’; ‘potongan atau sayatan besar’ | ||
| *loŋuŋu | ‘nape’; ‘tengkuk’ | ||
| *lopito | ‘snatch from top to bottom, e.g. corn from the tree or twigs from its branches’; ‘merenggut dari atas ke bawah, mis. buah jagung dari pohonnya atau ranting dari cabangnya’ | ||
| *lopo | ‘fathom’; ‘depa’ | ||
| *lopu | ‘die silly, dead’; ‘mati konyol, mampus’ | ||
| *lotiŋo | ‘vinegar, sour’; ‘cuka, asam’ | ||
| *loto | ‘basket’; ‘bakul’ | ||
| *lotono | ‘tense, strong’; ‘tegang, kuat’ | ||
| *lotuŋo | ‘mortar’; ‘lesung’ | ||
| *lotuto | ‘hollow, holes (especially the bottom/butt)’; ‘bolong, berlubang (terutama bagian bawah/pantat)’ | ||
| *lua | ‘tears’; ‘air mata’ | ||
| *luagu | ‘loose, e.g. clothes size’; ‘longgar, mis. ukuran baju’ | ||
| *lua(n)ti | ‘worm’; ‘cacing’ | ||
| *luduto | ‘fall, luruh (of fruit or duan)’; ‘gugur, luruh (tentang buah atau duan)’ | ||
| *luga | ‘destroyed, very soft, e.g. because it was submerged for a long time’; ‘hancur, lembek sekali, mis. karena terendam lama’ | ||
| *luguto | ‘betel nut’; ‘pinang’; ‘Areca catecha’ | ||
| *luguto | ‘heavy (of rain)’; ‘deras (tentang hujan)’ | ||
| *luito | ‘pointed’; ‘runcing’ | ||
| *lulako | ‘pull down fruits repeatedly (roughly)’; ‘jolok berulang-ulang (dengan kasar)’ | ||
| *luli | ‘healed’; ‘sembuh’ | ||
| *luluko | ‘bastard (cuss word for men)’; ‘bangsat (kata makian untuk laki-laki)’ | ||
| *luluto | ‘cook using bamboo strips as a container’; ‘memasak dengan menggunakan seruas bambu sebagai wadahnya’ | ||
| *lumontiko | ‘large black ants’; ‘semut hitam yang besar badannya’ | ||
| *lumuto | ‘moss’; ‘lumut’; ‘Musci, Najas celebica’ | ||
| *lupugu | ‘lazy, weak’; ‘malas, lemah’ | ||
| *lutu | ‘cook’; ‘masak’ | ||
| *mai | ‘let, here’; ‘mari, ke mari’ | ||
| *mama | ‘betel’; ‘sirih’ | ||
| *mamaa | ‘areca nut’; ‘pinang’; ‘Areca catechu)’ | ||
| *maŋkubi | ‘demon’; ‘setan’ | ||
| *manuko | ‘chicken’; ‘ayam’ | ||
| *mate | ‘dead’; ‘mati’ | ||
| *mato | ‘eye’; ‘mata’ | ||
| *minaŋo | ‘river’; ‘sungai’ | ||
| *moali | ‘can’; ‘boleh’ | ||
| *monagu | ‘down’; ‘turun’ | ||
| *mulo | ‘plant’; ‘tanam’ | ||
| *mundoŋo | ‘snot, dirt nose’; ‘ingus, kotoran hidung’ | ||
| *muno | ‘at first’; ‘mula-mula’ | ||
| *nambugu | ‘dew (which sticks to the grass)’; ‘embun (yang melekat di rerumputan)’ | ||
| *nana | ‘pus’; ‘nanah’ | ||
| *naŋga | ‘jackfruit’; ‘nangka’; ‘Artocarpus integrifolia’ | ||
| *naŋi | ‘swim’; ‘berenang’ | ||
| *natu | ‘egg’; ‘telur’ | ||
| *ŋaŋo | ‘mouth’; ‘mulut’ | ||
| *ŋanteŋante | ‘earrings’; ‘anting-anting’ | ||
| *ŋiti | ‘open and shows teeth’; ‘membuka mulut seraya menampakkan gigi’ | ||
| *ŋoŋoto | ‘pain’; ‘kesakitan’ | ||
| *nilu | ‘hurt’; ‘ngilu’ | ||
| *ninito | ‘rub’; ‘gosok’ | ||
| *nipa | ‘ko. palm’; ‘nipah’; ‘Nipa fructicans’ | ||
| *nunuko | ‘banyan tree’; ‘pohon beringin’; ‘Ficus benjamina’ | ||
| *omuto | ‘fragrant’; ‘harum’ | ||
| *ono | ‘cold’; ‘dingin’ | ||
| *oyodu | ‘press’; ‘tekan’ | ||
| *paa | ‘thigh’; ‘paha’ | ||
| *padaŋo | ‘kunai grass’; ‘alang-alang’; ‘Imperata arundinacea’ | ||
| *pagi | ‘stingray’; ‘ikan pari’ | ||
| *paito | ‘bitter’; ‘pahit’ | ||
| *(pa)joŋke | ‘ko. traditional dances’; ‘sej. tarian tradisional’ | ||
| *paki | ‘top’; ‘gasing’ | ||
| *paku | ‘fern’; ‘sayur paku’; ‘Asplenium esculentum’ | ||
| *paladu | ‘footprint (hand or foot)’; ‘tapak (tangan atau kaki)’ | ||
| *pale | ‘rice’; ‘padi’; ‘Oriza sativa’ | ||
| *palempaŋo | ‘midrib, e.g. coconut leaf midrib’; ‘pelepah, mis. pelepah daun kelapa’ | ||
| *pali | ‘wound’; ‘luka’ | ||
| *palia | ‘bitter gourd’; ‘paria’; ‘Momordica charantia’ | ||
| *palito | ‘around, surround’; ‘keliling, mengelilingi’ | ||
| *paluto | ‘finished’; ‘selesai, rampung’ | ||
| *pampiŋo | ‘move’; ‘pindah’ | ||
| *pana | ‘arrow’; ‘panah’ | ||
| *panato | ‘sick’; ‘sakit’ | ||
| *paŋi | ‘pangi tree, the leaves are edible’; ‘pohon pangi, daunnya dapat dimakan’; ‘Pangium edule’ | ||
| *paŋimpa | ‘embankment (in rice fields)’; ‘pematang (di sawah)’ | ||
| *paŋke | ‘stalk, e.g. flower stalk’; ‘tangkai, mis. tangkai bunga’ | ||
| *paŋkulo | ‘o'clock, wrought’; ‘pukul, tempa’ | ||
| *pata | ‘sheet’; ‘lembar, helai’ | ||
| *patato | ‘bright, clear (of sight)’; ‘terang, jelas (tentang penglihatan)’ | ||
| *pate | ‘kill’; ‘bunuh’ | ||
| *patigu | ‘coral (in the middle of the sea)’; ‘karang (di tengah laut)’ | ||
| *patoko | ‘stake (fence post)’; ‘pancang (tiang pagar)’ | ||
| *patu | ‘hot’; ‘panas’ | ||
| *patuju | ‘objective, meaning’; ‘tujuan, maksud’ | ||
| *pendudu | ‘stumble, e.g. stone feet when walking’; ‘terantuk, mis. kaki batu ketika berjalan’ | ||
| *peŋko | ‘club (of the foot)’; ‘pengkor (tentang kaki)’ | ||
| *pigito | ‘beam on the floor of the house’; ‘balok pada lantai rumah’ | ||
| *pili | ‘choose’; ‘pilih, memilih’ | ||
| *piŋi | ‘huddled together, e.g. about bananas’; ‘berdempet, mis. tentang buah pisang’ | ||
| *pintadu | ‘beach’; ‘pantai’ | ||
| *pio | ‘good’; ‘baik’ | ||
| *pipidu | ‘arrange (to be orderly, of elongated objects)’; ‘susun, menyusun (supaya teratur, tentang benda-benda yang memanjang)’ | ||
| *pipiko | ‘dodge, flounder’; ‘tepis, gelepar’ | ||
| *pito | ‘knife’; ‘pisau’ | ||
| *pitoko | ‘blind in one eye’; ‘buta mata sebelah’ | ||
| *pitota(no) | ‘tight knot’; ‘ikatan yang erat’ | ||
| *pitu | ‘seven’; ‘tujuh’ | ||
| *(po)dilato | ‘spleen’; ‘limpa’ | ||
| *pogia | ‘other, another, except’; ‘lain, yang lain, kecuali’ | ||
| *poliama | ‘star’; ‘bintang’ | ||
| *polipiko | ‘wings (in birds)’; ‘sayap (pada unggas)’ | ||
| *poloko | ‘short’; ‘pendek’ | ||
| *poloko | ‘smoke (from combustion)’; ‘asap (dari hasil pembakaran)’ | ||
| *poloto | ‘very hurt, really hurts’; ‘perih sekali, sakit sekali’ | ||
| *polu | ‘bile’; ‘empedu’ | ||
| *pompaŋo | ‘cliff on the river bank’; ‘tebing di tepi sungai’ | ||
| *pomponu | ‘turtle’; ‘kura-kura’ | ||
| *pondam(o,a) | ‘feeling’; ‘perasaan’ | ||
| *poŋko | ‘devil whose job is to take people's hearts’; ‘iblis yang kerjanya mengambil jantung orang’ | ||
| *poniki | ‘bat’; ‘kelelawar’ | ||
| *ponodu | ‘congested, pithy’; ‘padat, bernas’ | ||
| *popodu | ‘tip (of an elongated object)’; ‘ujung (dari benda yang memanjang)’ | ||
| *potaa(no) | ‘carry’; ‘pikul’ | ||
| *potiko | ‘tick (with fingertips)’; ‘kutik (dengan ujung jari)’ | ||
| *potolo | ‘tube from bamboo strips’; ‘tabung dari seruas bambu’ | ||
| *potuŋo | ‘piggy bank made of bamboo’; ‘celengan dari seruas bambu’ | ||
| *potuto | ‘broken, erupted’; ‘pecah, meletus’ | ||
| *pugita | ‘octopus’; ‘gurita’; ‘Polyp’ | ||
| *puguto | ‘squeeze (by hand, e.g. squeezing coconut milk from coconuts to make oil)’; ‘peras (dengan tangan, mis. memeras santan dari kelapa kukur yang akan dibuat minyak)’ | ||
| *puki | ‘female genitalia’; ‘kemaluan perempuan’ | ||
| *puliŋo | ‘full, e.g. water in the baking dish’; ‘penuh, mis. air di dalam loyang’ | ||
| *puliŋo | ‘sty, foreign object in the eye’; ‘lilip, benda asing di mata’ | ||
| *pulu | ‘handle’; ‘gagang, mis. gagang garang’ | ||
| *pulu | ‘tens’; ‘puluh’ | ||
| *puluto | ‘gum, sap’; ‘pulut, getah’ | ||
| *pune | ‘ko. bird’; ‘burung punai’ | ||
| *puntiana | ‘ko. ghost’; ‘kuntilanak’ | ||
| *-punu | ‘magnifier’; ‘pembesar’ | ||
| *pupugu | ‘scabies’; ‘kudis’ | ||
| *pupuko | ‘live together’; ‘hidup bersama-sama’ | ||
| *putiko | ‘white’; ‘putih’ | ||
| *putodu | ‘navel, central (in the middle of the stomach)’; ‘pusar, pusat (pada tengah perut)’ | ||
| *putoŋi | ‘cheek’; ‘pipi’ | ||
| *putu | ‘heart’; ‘jantung’ | ||
| *putuŋo | ‘banana blossom’; ‘jantung pisang’ | ||
| *pututo | ‘wrap’; ‘bungkus’ | ||
| *puyuŋo | ‘bun’; ‘sanggul’ | ||
| *puyuto | ‘pick up’; ‘pungut’ | ||
| *sayadu | ‘divide, slice’; ‘iris, bagi’ | ||
| *sola | ‘fish’; ‘ikan’ | ||
| *tabi | ‘darling’; ‘sayang’ | ||
| *tabo | ‘fat, salary’; ‘lemak, gajih’ | ||
| *taboŋo | ‘tastes bland (of the taste of food)’; ‘berasa tawar (tentang rasa makanan)’ | ||
| *tabudu | ‘sprinkle, scattered’; ‘tabur, hambur’ | ||
| *tadaŋo | ‘hooked, e.g. clothes on nails on the wall’; ‘sangkut, mis. baju pada paku di dinding’ | ||
| *tadiko | ‘gore’; ‘menanduk’ | ||
| *tagu | ‘save’; ‘simpan’ | ||
| *take | ‘go on, drive’; ‘naik, mengendarai’ | ||
| *taki | ‘friend’; ‘teman’ | ||
| *tako | ‘steal’; ‘curi’ | ||
| *takodu | ‘climb (of mountains)’; ‘mendaki (tentang gunung)’ | ||
| *takulo | ‘spear, e.g. towards animals’; ‘menombak, mis. terhadap binatang’ | ||
| *tala | ‘wrong’; ‘salah’ | ||
| *tali | ‘buy’; ‘beli’ | ||
| *tali | ‘rope’; ‘tali’ | ||
| *talibu | ‘pass, e.g. in front of the house’; ‘lewat, mis. di depan rumah’ | ||
| *talo | ‘coward’; ‘penakut, pengecut’ | ||
| *talogu | ‘house floor’; ‘lantai rumah’ | ||
| *talugu | ‘water’; ‘air’ | ||
| *taluko | ‘scoop, dip, e.g. water from the pool’; ‘sauk, ciduk, mis. air dari kolam’ | ||
| *taluo [taluwo] | ‘advance, front, (face to face), eg the location of the house’; ‘muka, depan, (ber)hadapan, mis letak rumah’ | ||
| *tampala | ‘brindle (of the colour of the fur on the cow's body)’; ‘belang-belang (tentang warna bulu pada badan sapi)’ | ||
| *tampaŋo | ‘straddle (of the legs)’; ‘kangkang (tentang kaki)’ | ||
| *tampi | ‘fight (of chickens or other animals)’; ‘berlaga (tentang ayam atau binatang lain)’ | ||
| *tampipiko | ‘floundering, e.g. freshly caught fish’; ‘gelepar, mis. ikan yang baru saja ditangkap’ | ||
| *tanda | ‘marks or blackness on the body that are present from birth’; ‘tanda atau kehitam-hitaman pada badan yang dibawa sejak lahir’ | ||
| *tandipo | ‘insert, skid’; ‘sisip, selip’ | ||
| *taŋito | ‘cry’; ‘tangis’ | ||
| *taŋo | ‘branch’; ‘cabang’ | ||
| *tano | ‘look from a (somewhat) high place, e.g. from the top of a mountain or the ridge of a house’; ‘melihat dari tempat yang (agak) tinggi, mis. dari atas puncak gunung atau bubungan rumah’ | ||
| *tapato | ‘put, e.g. something on the table’; ‘meletakkan, mis. sesuatu benda di atas meja’ | ||
| *tapu | ‘meat’; ‘daging’ | ||
| *tapu | ‘weight or anchor (usually made of stone)’; ‘pembeban atau sauh (biasanya terbuat dari batu)’ | ||
| *tapulo | ‘guess’; ‘terka’ | ||
| *taputo | ‘shroud, wrap’; ‘kafan, bungkus’ | ||
| *tatako | ‘cut, e.g. cut the rope’; ‘potong, mis. memotong tali’ | ||
| *tato | ‘sago or palm leaves (as roofing material for houses)’; ‘daun sagu atau nipah (sebagai bahan atap rumah)’ | ||
| *tato | ‘soluble (in water)’; ‘larut (di dalam air)’ | ||
| *tau | ‘know’; ‘tahu’ | ||
| *tau | ‘person’; ‘orang’ | ||
| *teŋkelo | ‘box’; ‘bertinju’ | ||
| *tiaŋo | ‘call, invite’; ‘panggil, ajak’ | ||
| *tiano | ‘stomach’; ‘perut’ | ||
| *tigado | ‘land boundary’; ‘batas tanah’ | ||
| *tigugu | ‘neck’; ‘leher’ | ||
| *tikalo | ‘search’; ‘cari’ | ||
| *tiku | ‘elbow’; ‘siku’ | ||
| *tiladu | ‘talipot palm’; ‘pohon silar’; ‘Corypha umbraculifera’ | ||
| *tilo | ‘lime (which is usually eaten with betel or areca nut)’; ‘kapur (yang biasa dimakan dengan sirih atau pinang)’ | ||
| *tiloko | ‘glance, peep’; ‘kerling, lirik’ | ||
| *tilugu | ‘sleep’; ‘tidur’ | ||
| *tilupo | ‘in the below section’; ‘di (bagian) bawah’ | ||
| *timbaŋo | ‘weigh’; ‘timbang, menimbang’ | ||
| *timoga | ‘tin’; ‘timah’ | ||
| *tinai | ‘intestines’; ‘usus’ | ||
| *tindalo | ‘light, ray’; ‘cahaya, sinar’ | ||
| *tiŋa | ‘food residue between the teeth’; ‘sisa makanan di antara gigi’ | ||
| *tiŋkodu | ‘heel’; ‘tumit’ | ||
| *tiŋogu | ‘sound’; ‘bunyi’ | ||
| *tinito | ‘cow lice’; ‘kutu sapi’ | ||
| *tintako | ‘lift’; ‘angkat’ | ||
| *tintiŋo | ‘sound, e.g. drum or bell’; ‘membunyikan, mis. beduk atau lonceng’ | ||
| *tio | ‘he, she, it’; ‘ia’ | ||
| *tio | ‘nine’; ‘sembilan’ | ||
| *tipu | ‘pick’; ‘petik’ | ||
| *titigu | ‘winnow (rice)’; ‘menampi (beras)’ | ||
| *titiko | ‘cockroach’; ‘kecoa’ | ||
| *titiko | ‘scrutinize, looking for lice (especially on the head)’; ‘selisik, mencari kutu (terutama di kepala)’ | ||
| *titiko | ‘termite, wood-eating insect’; ‘rayap, bubuk pemakan kayu’ | ||
| *tiuka(no) | ‘bee’; ‘lebah’ | ||
| *toboko | ‘black stains on clothes (due to moisture)’; ‘noda hitam pada baju (karena kelembaban)’ | ||
| *todu | ‘belch, burp’; ‘sedak, serdawa’ | ||
| *toga | ‘light’; ‘lampu’ | ||
| *togi | ‘owned by, owner’; ‘milik, pemilik’ | ||
| *togoindopo | ‘dream’; ‘mimpi’ | ||
| *togumato | ‘red eye disease (not chronic but seasonal)’; ‘penyakit mata merah (bukan menahun tetapi memusim)’ | ||
| *tokapo | ‘slap’; ‘tampar’ | ||
| *tologu | ‘current’; ‘arus’ | ||
| *tolomo | ‘ant’; ‘semut’ | ||
| *tolopa | ‘(to the) west (where the sun or moon sets)’; ‘(sebelah) barat (tempat terbenamnya matahri atau bulan)’ | ||
| *tolopo | ‘enter, set (of the sun or moon)’; ‘masuk, terbenam (tentang matahri atau bulan)’ | ||
| *tolotapo | ‘soreness or pain in the eyes (due to a foreign object or drowsiness)’; ‘kepedihan atau kesakitan mata (karena ada benda asing atau mengantuk)’ | ||
| *tolu | ‘three’; ‘tiga’ | ||
| *toluŋo | ‘wide hat from palm leaves (round shape)’; ‘topi lebar dari daun nipah (bentuknya bundar)’ | ||
| *tombulaŋo | ‘ko. bamboo’; ‘sej. bambu’ | ||
| *tombulokiki | ‘scissor bird’; ‘burung serigunting’ | ||
| *tombuŋaʔ | ‘pimple’; ‘jerawat’ | ||
| *tomoto | ‘pin’; ‘peniti’ | ||
| *tondako | ‘conjecture’; ‘duga, dugaan’ | ||
| *tondano | ‘wages, payment’; ‘upah, gaji, bayaran’ | ||
| *tondolo | ‘regret’; ‘sesal, menyesal’ | ||
| *tondoma | ‘welcome, meet’; ‘songsong, papas’ | ||
| *tonduko | ‘fence’; ‘pagar’ | ||
| *toŋito | ‘sharp odor, e.g. underarm odor’; ‘bau yang tajam, mis. bau ketiak’ | ||
| *toŋkobu | ‘fell’; ‘terjerambab’ | ||
| *toŋkodu | ‘stop, e.g. blood is flowing’; ‘berhenti, mis. darah yang sedang mengalir’ | ||
| *toŋono | ‘how many’; ‘berapa’ | ||
| *tontobuoŋo | ‘black bee’; ‘lebah hitam’ | ||
| *tontok | ‘stains or colors showing signs of cooking, e.g. on mangoes or bananas’; ‘noda atau warna tanda masak, mis. pada buah mangga atau pisang’ | ||
| *tontoŋo | ‘look at each other, meeting’; ‘saling tatap, temu pandang’ | ||
| *topaŋo | ‘strike, e.g. goat by a big snake’; ‘pagut, mis. kambing oleh ular besar’ | ||
| *topi | ‘banana comb’; ‘sisiran buah pisang’ | ||
| *topolodu | ‘sticky (of the taste of unripe fruit)’; ‘pekat (tentang rasa buah-buahan yang belum masak)’ | ||
| *totado | ‘mince, cut into small pieces’; ‘cincang, potong kecil-kecil’ | ||
| *totako | ‘fail, fall, e.g. ripe fruit’; ‘gugur, jatuh, mis. buah yang sudah masak’ | ||
| *tote | ‘small bridge (usually made of bamboo or wooden sticks)’; ‘jembatan kecil (biasanya terbuat dari bambu atau batang kayu)’ | ||
| *totobu | ‘cut down, cut (of trees)’; ‘tebang, potong (tentang pohon)’ | ||
| *totoko | ‘lizard’; ‘cecak’ | ||
| *totopo | ‘suction, suck’; ‘isap, mengisap’ | ||
| *tuagu | ‘answer, said’; ‘jawab, sahut’ | ||
| *tuaŋo | ‘fill’; ‘isi’ | ||
| *tubiŋo | ‘cleft (of a deformed or split lip, especially at the top)’; ‘sumbing (tentang bibir yang cacat atau terbelah, terutama di sebelah atas)’ | ||
| *tubo | ‘derris root (which is usually used to kill fish)’; ‘tuba (yang biasa digunakan untuk membunuh ikan)’; ‘Derris elliptica’ | ||
| *tudu | ‘on, above, e.g. put something on the table’; ‘atas, di atas, mis. letak sesuatu benda di atas meja’ | ||
| *tugalo | ‘digging stick (ground-piercing stakes for rice seedlings)’; ‘tugal (pancang pelubang tanah untuk bibit padi)’ | ||
| *tugata | ‘hit’; ‘kena’ | ||
| *tugato | ‘enough, on (adequate)’; ‘cukup, pada (memadai)’ | ||
| *tuka | ‘swallow once, e.g. snake against chicken’; ‘telan sekali, mis. ular terhadap ayam’ | ||
| *tukadu | ‘ladder’; ‘tangga’ | ||
| *tuko | ‘vomit’; ‘muntah’ | ||
| *tukodu | ‘stand with a cane’; ‘berdiri dengan menggunakan tongkat’ | ||
| *tula | ‘gluttonous (of how to eat)’; ‘rakus (tentang cara makan)’ | ||
| *tulako | ‘stab’; ‘tusuk’ | ||
| *tulano | ‘bone’; ‘tulang’ | ||
| *tulapido | ‘braid (of hair), chicken (of mat)’; ‘jalin (tentang rambut), ayam (tentang tikar)’ | ||
| *tuli | ‘reply’; ‘balas’ | ||
| *tuliŋo | ‘earwax’; ‘kotoran telinga’ | ||
| *tulu | ‘fire’; ‘api’ | ||
| *tulubu | ‘roast, smoke’; ‘panggang, mengasapi’ | ||
| *tuludu | ‘push’; ‘dorong’ | ||
| *tumo | ‘clothing lice’; ‘tuma, kutu baju’ | ||
| *tumpaŋo | ‘sago’; ‘sagu’; ‘Metroxylon sagu’ | ||
| *tumpiŋo | ‘wart, swelling’; ‘kutil, bengkakan’ | ||
| *tundu | ‘point’; ‘tunjuk’ | ||
| *tundugu | ‘follow, next’; ‘ikut, susul’ | ||
| *tuŋe | ‘horn’; ‘tanduk’ | ||
| *tuŋkudu | ‘stick’; ‘tongkat’ | ||
| *tuŋo | ‘mite’; ‘tungau’ | ||
| *tuntuŋo | ‘punch forcefully (especially in the back of the body)’; ‘meninju dengan kuat (terutama di bagian belakang badan)’ | ||
| *tunu | ‘burn’; ‘bakar’ | ||
| *tuodu | ‘single tree (remaining on the ground)’; ‘tunggal pohon (yang tersisa di tanah)’ | ||
| *tuoto | ‘enter’; ‘masuk’ | ||
| *tupa | ‘cupak’; ‘cupak’ | ||
| *tupito | ‘pinch, e.g. clamp down on embers or fire’; ‘jeppit, mis. menjepit bara atau api’ | ||
| *tutu | ‘breasts’; ‘buah dada’ | ||
| *tutuko | ‘peck’; ‘patuk’ | ||
| *tutuko | ‘stab’; ‘tusuk’ | ||
| *tutuŋo | ‘burn, scorched’; ‘bakar, hangus’ | ||
| *-tuu | ‘right, correct’; ‘betul, benar’ | ||
| *uabu | ‘evaporate’; ‘menguab’ | ||
| *uala | ‘molar’; ‘geraham’ | ||
| *ue | ‘rattan’; ‘rotan’; ‘Calamus’ | ||
| *-uka- | ‘shell’; ‘tempurung’ | ||
| *ulaŋo | ‘shrimp’; ‘udang’ | ||
| *ulino | ‘rudder (on a boat)’; ‘kemudi (pada perahu)’ | ||
| *unapo | ‘fish scale’; ‘sisik ikan’ | ||
| *unono | ‘orphan’; ‘(anak) yatim piatu’ | ||
| *(w)abu | ‘ash, dust’; ‘abu, debu, dapur’ | ||
| *(w)abulo | ‘smoke’; ‘asap’ | ||
| *(w)abulo | ‘weave’; ‘tenun, menenun’ | ||
| *wagoto | ‘rainy season’; ‘musim hujan’ | ||
| *(w)agu | ‘plunder, seize’; ‘rampas, rebut’ | ||
| *(w)agumo | ‘soak’; ‘rendam’ | ||
| *wakato | ‘root’; ‘akar’ | ||
| *(w)akolo | ‘sugar palm tree’; ‘pohon enau’; ‘Arenga saccharifera, Arenga pinnata’ | ||
| *(w)aku | ‘I’; ‘aku’ | ||
| *(w)ale | ‘chin’; ‘dagu’ | ||
| *(w)alito | ‘rope made of animal skin, especially buffalo skin’; ‘tali dari kulit binatang, khususnya kulit kerbau’ | ||
| *walu | ‘eight’; ‘delapan’ | ||
| *(w)anako | ‘child’; ‘anak’ | ||
| *(w)ane | ‘termite’; ‘anai-anai’ | ||
| *waŋga | ‘boat’; ‘perahu’ | ||
| *(w)aŋkubu | ‘close, protect’; ‘tutup, lindung’ | ||
| *(w)aŋobu | ‘deep, deep part of the river’; ‘lubuk, bagian sungai yang dalam’ | ||
| *(w)aŋodu | ‘soft palate’; ‘langit-langit lembut’ | ||
| *(w)antogu | ‘core, middle, e.g. on a wooden stick’; ‘inti, bagian tengah, mis. pada batang kayu’ | ||
| *(w)antolo | ‘something stuck in the middle, e.g. thorns or sticks between the fingers’; ‘sesuatu yang tertancap di tengah-tengah, mis. duri atau lidi di antara jari tangan’ | ||
| *(w)anuto | ‘invite, encourage’; ‘ajak, undang’ | ||
| *(w)aogu | ‘elephant bamboo’; ‘sej. bambu yang batangnya besar, betung’; ‘Dendrocalamus asper’ | ||
| *(w)apidu | ‘attached, huddled together’; ‘dempet, berdempet’ | ||
| *wate | ‘iron’; ‘besi’ | ||
| *watiko | ‘shout, scream’; ‘teriak, teriakan’ | ||
| *wati(no,ŋo) | ‘salt’; ‘garam’ | ||
| *(w)ato | ‘slave’; ‘budak’ | ||
| *watoko | ‘step’; ‘tiri’ | ||
| *(w)atopo | ‘roof’; ‘atap rumah’ | ||
| *(w)a(w)ako | ‘body, self’; ‘badan, diri’ | ||
| *(wo)guta | ‘waist’; ‘pinggang’ | ||
| *(w)ola | ‘subside, stop, e.g. about heavy rain’; ‘reda, berhenti, mis. tentang hujan yang lebat’ | ||
| *(w)oloto | ‘between’; ‘antara, di antara’ | ||
| *(w)olu | ‘dew’; ‘embun’ | ||
| *(w)oluo | ‘be, exist’; ‘ada’ | ||
| *(w)ompu | ‘grandchild’; ‘cucu’ | ||
| *(w)ondu | ‘sun’; ‘matahari’ | ||
| *(w)onomo | ‘six’; ‘enam’ | ||
| *(w)opato | ‘four’; ‘empat’ | ||
| *(w)otuto | ‘fart’; ‘kentut’ | ||
| *(w)oyoŋo | ‘calm, subsided, e.g. about rain or storms’; ‘tenang, reda, mis. tentang hujan atau angin ribut’ | ||
| *(w)ugato | ‘veins’; ‘urat nadi’ | ||
| *(w)ulano | ‘rain’; ‘hujan’ | ||
| *(w)ulato | ‘sweat’; ‘keringat’ | ||
| *(w)uli | ‘return’; ‘kembali’ | ||
| *(w)ulidu | ‘lie down’; ‘baring’ | ||
| *(wu)lipa(ŋo) | ‘centipede’; ‘lipan’ | ||
| *(w)ulito | ‘nature or temperament of liking to bring up things in the past, like to mention it again’; ‘sifat atau perangai suka mengungkit-ungkit hal-hal yang telah lalu, suka menyebut-nyebut kembali’ | ||
| *(w)ulodu | ‘caterpillar’; ‘ulat’ | ||
| *(w)uloto | ‘(cloth) blanket’; ‘(kain) selimut’ | ||
| *(w)uluna | ‘pillow’; ‘bantal kepala’ | ||
| *(w)umpagu | ‘fall down (of a tree)’; ‘rebah (tentang pohon)’ | ||
| *(w)umpuŋo | ‘demon, ghost’; ‘setan, hantu’ | ||
| *(w)undamo | ‘drug’; ‘obat’ | ||
| *(w)untu | ‘uphold’; ‘menjunjung’ | ||
| *(w)upato | ‘banana skin’; ‘kulit batang pisang’ | ||
| *(w)utato | ‘brother (for family relationships, not greetings)’; ‘saudara (untuk hubungan kekluargaan, bukan kata sapaan)’ | ||
| *(w)uti | ‘penis’; ‘batang kemaluan (pada laki-laki)’ | ||
| *(w)uti(ko,gu) | ‘drive away’; ‘usir’ | ||
| *(w)utoko | ‘brain’; ‘otak’ | ||
| *(w)u(w)ano | ‘gray hair’; ‘uban’ | ||
| *(y)ibugu | ‘saliva’; ‘air liur’ | ||
| *(y)iko | ‘you’; ‘kau’ | ||
| *(y)iladu | ‘dry in sun’; ‘jemur’ | ||
| *(y)iligu | ‘downstream, drifting downstream through the river’; ‘menghilir, menghanyutkan diri ke hilir melalui sungai’ | ||
| *(y)imantuŋo | ‘stockade, foot cuffs are made from planks or wooden sticks’; ‘pasungan, borgol kaki terbuat dari papan atau batang kayu’ | ||
| *(y)imbalu | ‘scold’; ‘tegur’ | ||
| *(y)imoko | ‘gather’; ‘kumpul’ | ||
| *(y)inalugu | ‘road’; ‘jalan’ | ||
| *(y)inambalo | ‘ko. grilled dishes’; ‘sej. masakan panggang’ | ||
| *-(y)inda | ‘one time’; ‘satu kali’ | ||
| *(y)indaŋo | ‘miang (on bamboo or rice stems/leaves)’; ‘miang (pada batang/daun bambu atau padi)’ | ||
| *(y)induolo | ‘whistle, whistling’; ‘siul, siulan’ | ||
| *(y)iniana | ‘placenta’; ‘ari-ari, tembuni’ | ||
| *(y)inumo | ‘drink’; ‘minum’ | ||
| *(y)ipagu | ‘brother-in-law’; ‘ipar’ | ||
| *(y)ipilo | ‘ironwood’; ‘kayu besi’; ‘Inocarpus’ | ||
| *(y)ita | ‘crotch, groin’; ‘lakukan di antara pangkal paha dan kemaluan’ | ||
| *(y)itogu | ‘play’; ‘main, bermain’ | ||
| *(y)itomo | ‘black’; ‘hitam’ | ||
| tulidu | ‘straight’; ‘lurus’ |