Usup (1986c): Proto-Gorontalo
Search entries
| Headword | IPA | Glosses | |
|---|---|---|---|
| *akuto | ‘transport’; ‘angkut’ | ||
| *ala | ‘take’; ‘ambil’ | ||
| *alibobagu | ‘rainbow’; ‘pelangi, benang raja’ | ||
| *amaʔ | ‘father’; ‘ayah’ | ||
| *ansaŋo | ‘gills (of fish)’; ‘insang (pada ikan)’ | ||
| *anudu | ‘drift’; ‘hanyut’ | ||
| *aYi | ‘younger brother’; ‘adik’ | ||
| *baa | ‘sneeze’; ‘bersin’ | ||
| *baba | ‘support’; ‘dukung’ | ||
| *baga | ‘shoulder’; ‘bahu’ | ||
| *bagaŋo | ‘lower jaw’; ‘rahang bawah’ | ||
| *bagaʔ | ‘swollen, swelling’; ‘bengkak, bengkakan’ | ||
| *bagu | ‘kind of vegetable’; ‘sejenis sayur’; ‘Gnetum gnemon’ | ||
| *bagu | ‘new’; ‘baru’ | ||
| *-ba(i) | ‘woman’; ‘perempuan’ | ||
| *bakidu | ‘meeting, deliberation’; ‘pertemuan, permusyawaratan’ | ||
| *bakulo | ‘snare’; ‘jerat’ | ||
| *bakuto | ‘wrap’; ‘bungkus’ | ||
| *bala | ‘house’; ‘rumah’ | ||
| *balaŋo | ‘sea’; ‘laut’ | ||
| *bali | ‘change’; ‘ganti’ | ||
| *baloa | ‘ko. anchovy’; ‘sej. ikan teri’ | ||
| *baloŋkaʔ | ‘ko. melon’; ‘sambiki’; ‘Lagenaria hispida’ | ||
| *baLundako | ‘cook rice in bamboo’; ‘nasi buluh, lemang’ | ||
| *banato | ‘lie down’; ‘berbaring’ | ||
| *baŋaŋo | ‘pant, find it hard to breathe’; ‘terengah-engah, sesak napas’ | ||
| *baŋke | ‘carcass’; ‘bangkai’ | ||
| *baŋoʔ | ‘coconut’; ‘kelapa’; ‘Cocos nucifera’ | ||
| *baŋu | ‘get up’; ‘bangun’ | ||
| *banodu | ‘numb, tingling’; ‘mati rasa, sesemutan’ | ||
| *bantoŋo | ‘forest cow, anoa’; ‘sapi hutan, anoa’; ‘Bubalus depressicornis’ | ||
| *basaʔ | ‘wet’; ‘basah’ | ||
| *basiʔ | ‘too, more than usual’; ‘terlalu, lebih dari biasanya’ | ||
| *basuŋo | ‘tube from the midrib of sago leaves’; ‘tabung dari pelepah daun sagu’ | ||
| *batako | ‘impolite, coarse’; ‘kurang ajar’ | ||
| *bataŋa | ‘body, self’; ‘badan, diri’ | ||
| *bataŋo | ‘stem (e.g. log)’; ‘batang (mis. batang kayu)’ | ||
| *batogu | ‘ko. white caterpillar the size of a thumb’; ‘sej. ulat berwarna putih sebesar ibu jari tangan’ | ||
| *batu | ‘rock’; ‘batu’ | ||
| *batuno | ‘go on’; ‘naik’ | ||
| *bembeʔ | ‘goat’; ‘kambing’ | ||
| *biagu | ‘life, maintain’; ‘hidup, pelihara’ | ||
| *biau | ‘candlenut’; ‘kemiri’; ‘Aleurites moluccana’ | ||
| *bibigu | ‘lips’; ‘bibir’ | ||
| *bibiko | ‘duck’; ‘itik’ | ||
| *bibito | ‘tote’; ‘jinjing’ | ||
| *bibiʔ | ‘ballast load’; ‘beban pemberat’ | ||
| *bigaʔ | ‘ko. taro’; ‘sej. talas’; ‘Alocasia’ | ||
| *biLito | ‘opening something by using your fingers, e.g. open closed eyelids’; ‘membuka sesuatu dengan menggunakan jari, mis. membuka kelopak mata yang tertutup’ | ||
| *bilogu | ‘see’; ‘lihat’ | ||
| *biŋkaʔ | ‘very small fish’; ‘anak ikan yang masih kecil sekali’ | ||
| *biniʔ | ‘rotten eggs’; ‘telur busuk’ | ||
| *bintanagu | ‘Indian laurel’; ‘pohon bintangar’; ‘Calophyllum inophyllum’ | ||
| *binte | ‘corn’; ‘jagung’; ‘Zea mays’ | ||
| *biodu | ‘fish egg’; ‘telur ikan’ | ||
| *bisulo | ‘boil’; ‘bisul’ | ||
| *bogaso | ‘rice’; ‘beras’ | ||
| *boge | ‘give’; ‘beri, memberi’ | ||
| *bola | ‘monkey’; ‘kera’ | ||
| *bolaŋitaŋ | ‘ko. wood’; ‘sej. kayu’; ‘Tetrameles nudiflora’ | ||
| *boLokuako | ‘ko. wading bird’; ‘sej. burung rawa’ | ||
| *bondu | ‘fragrant’; ‘harum’ | ||
| *botoko | ‘hard to breathe’; ‘sesak napas’ | ||
| *buato | ‘lift’; ‘angkat’ | ||
| *buaya | ‘crocodile’; ‘buaya’ | ||
| *bubagu | ‘hit (hard, e.g. hit the reed until it crumbles)’; ‘pukul (dengan keras, mis. memukul batang buluh sampai remuk)’ | ||
| *bubugu | ‘bruises (from being hit hard)’; ‘memar (akibat kena pukulan keras)’ | ||
| *bubuko | ‘weevil, ko. wood-eating termites’; ‘bubuk, sej. rayap pemakan kayu’ | ||
| *bubulo | ‘goosebumps (on the human body), fur (on the animal's body)’; ‘bulu roma (pada tubuh manusia), bulu (pada badan binatang)’ | ||
| *bubuŋo | ‘roof connection’; ‘hubungan atap rumah’ | ||
| *bubuso | ‘bulk, pour’; ‘curah, tuang’ | ||
| *bubuto | ‘unplug it’; ‘cabut’ | ||
| *bubuʔ | ‘hole’; ‘lubang’ | ||
| *bubuʔ | ‘mute’; ‘bisu’ | ||
| *budoʔ | ‘downy mildew, albino’; ‘bulai, albino’ | ||
| *bue | ‘mung beans’; ‘kacang hijau’ | ||
| *bugani | ‘brave’; ‘berani’ | ||
| *bugato | ‘heavy’; ‘berat’ | ||
| *buguso | ‘tie, bind several similar objects together’; ‘ikat, mengikat beberapa benda yang sama menjadi satu’ | ||
| *bui | ‘go home, return’; ‘pulang, kembali’ | ||
| *buiŋo | ‘charcoal (from wood or shells)’; ‘arang (dari kayu atau tempurung)’ | ||
| *bukadu | ‘untie, release’; ‘membuka ikatan, melepaskan’ | ||
| *bukaso | ‘open’; ‘buka’ | ||
| *bukidu | ‘mountain’; ‘gunung’ | ||
| *bukolo | ‘wave’; ‘ombak’ | ||
| *buku | ‘node (bamboo)’ | ||
| *bula | ‘month’; ‘bulan’ | ||
| *buladu | ‘mat’; ‘tikar’ | ||
| *buLako | ‘pistil, ovary’; ‘putik, bakal buah’ | ||
| *bulaŋaso | ‘rambutan’; ‘rambutan’; ‘Nephelium lappaceum’ | ||
| *bulato | ‘spur (on roosters)’; ‘taji (pada ayam jantan)’ | ||
| *bulawa | ‘gold’; ‘emas’ | ||
| *-buLaʔ | ‘boiling’; ‘mendidih’ | ||
| *bule | ‘husband and wife, marry’; ‘suami/istri, kawin’ | ||
| *buli | ‘free, gone’ | ||
| *buli | ‘price’; ‘harga’ | ||
| *bulia | ‘witch doctor’; ‘dukun’ | ||
| *buligu | ‘stretcher’; ‘usung’ | ||
| *buliuŋo | ‘ax’; ‘kapak’ | ||
| *buliʔ | ‘butt’; ‘pantat’ | ||
| *buLotoko | ‘little mosquito’; ‘nyamuk kecil’ | ||
| *bulotu | ‘boat’; ‘perahu’ | ||
| *buludu | ‘mountain’; ‘gunung’ | ||
| *buLuiso | ‘ko. marsh bird’; ‘burung weris, sej. burung rawa’ | ||
| *buLuko | ‘rotten, bad’; ‘busuk, buruk’ | ||
| *bulusu | ‘bracelet made of local skin’; ‘gelang dari kulit lokan’ | ||
| *buluʔ | ‘bamboo’; ‘bambu, buluh’ | ||
| *bumbaŋo | ‘disband, run’; ‘bubar, lari’ | ||
| *bunako | ‘dibble’; ‘menugal’ | ||
| *bundiso | ‘poetry’; ‘syair, bersyair’ | ||
| *bunduto | ‘rotten, musty’; ‘busuk, apak’ | ||
| *buŋalawa(ŋo) | ‘clove’; ‘cengkih’; ‘Eugenia aromatica’ | ||
| *buŋa(ŋo) | ‘flower’; ‘bunga’ | ||
| *buŋayo | ‘sand’; ‘pasir’ | ||
| *buŋaʔ | ‘tip (numeral classifier for objects that are round and elongated)’; ‘ujung (kata bantu bilangan untuk benda yang bulat memanjang)’ | ||
| *buŋi | ‘sand in the waterless part of the river’; ‘pasir di bagian sungai yang tak berair’ | ||
| *buŋkudu | ‘noni, tree whose bark is made into red paint to color batik cloth’; ‘mengkudu, bengkudu, pohon yang kulitnya dibuat cat merah untuk mewarnai kain batik’; ‘Morinda citrifolia’ | ||
| *buŋola | ‘ear’; ‘talinga’ | ||
| *buŋolo | ‘deaf’; ‘tuli’ | ||
| *buni | ‘hide’; ‘sembunyi’ | ||
| *buniaʔ | ‘eagle’; ‘burung elang’; ‘Haliastur indus intermedius, Spilornis cheela’ | ||
| *bunodu | ‘congested’; ‘padat’ | ||
| *bunto | ‘separated’; ‘putus’ | ||
| *buntu | ‘heap, pile’; ‘timbunan, onggokan’ | ||
| *bunuto | ‘husk (in coconuts)’; ‘sabut (pada buah kelapa)’ | ||
| *buoko | ‘hair’; ‘rambut’ | ||
| *buse | ‘paddle’; ‘dayung’ | ||
| *busioto | ‘calf’; ‘betis’ | ||
| *busugu | ‘full’; ‘kenyang’ | ||
| *butako | ‘broken’; ‘pecah’ | ||
| *butaʔ | ‘land’; ‘tanah’ | ||
| *butigu | ‘granules or small round objects’; ‘butiran atau benda kecil yang bulat’ | ||
| *butitiʔ | ‘ko. small sea fish with a big stomach’; ‘sej. ikan laut kecil yang perutnya besar’ | ||
| *butulo | ‘rope knot’; ‘simpul tali’ | ||
| *bututu | ‘cover for filling something (made of thick cloth)’; ‘sarung tempat mengisi sesuatu (terbuat dari kain tebal)’ | ||
| *butuʔ | ‘testicles’; ‘buah pelir’ | ||
| *(d,l)ondiso | ‘nine’; ‘sembilu’ | ||
| *dabuʔ | ‘fall’; ‘jatuh’ | ||
| *dagato | ‘sea water’; ‘air laut’ | ||
| *dagito | ‘kidnap, sambar, e.g. chicks by eagles’; ‘culik, sambar, mis. anak ayam oleh elang’ | ||
| *dagumo | ‘needle’; ‘jarum’ | ||
| *daiso | ‘finished’; ‘habis’ | ||
| *daito | ‘name’; ‘nama’ | ||
| *daki | ‘climb’; ‘daki’ | ||
| *dakito | ‘flame (of fire), spread (of fire from one place to another)’; ‘menyala (tentang api), menjalar (tentang api dari satu tempat ke tempat lain)’ | ||
| *daLagu | ‘yellow’; ‘kuning, berwarna kuning’ | ||
| *dalano | ‘road’; ‘jalan’ | ||
| *dalomo | ‘in’; ‘dalam’ | ||
| *damagu | ‘resin’; ‘damar’; ‘Dammara cerebica’ | ||
| *daŋato | ‘crash’; ‘tabrak’ | ||
| *dano | ‘lake’; ‘danau’ | ||
| *dantugu | ‘overlap’; ‘tindih’ | ||
| *dapato | ‘until, arrive’; ‘sampai, tiba’ | ||
| *dasogu | ‘load’; ‘muat, muatan’ | ||
| *datagu | ‘plain, level’ | ||
| *datu | ‘king’; ‘raja’ | ||
| *dauʔ | ‘ko. wood’; ‘sej. kayu’; ‘Dracontomelon macrocarpum’ | ||
| *didiʔ | ‘boil’; ‘mendidih’ | ||
| *dilato | ‘lick’; ‘jilat’ | ||
| *dilaʔ | ‘tongue’; ‘lidah’ | ||
| *dindiŋo | ‘wall’; ‘dinding’ | ||
| *diugu | ‘near’; ‘dekat’ | ||
| *doma | ‘also, as well’; ‘juga, demikian juga’ | ||
| *doYua | ‘two’; ‘dua’ | ||
| *duayo | ‘white stork’; ‘bangau putih’ | ||
| *dudapo | ‘tiger's claw, Indian coral tree’; ‘pohon dedap’; ‘Erythrina indica’ | ||
| *dudubu | ‘chest’; ‘dada’ | ||
| *duduko | ‘mash, e.g. pounding rice’; ‘tumbuk, mis. menumbuk padi’ | ||
| *dudupo | ‘early in the morning’; ‘pagi-pagi’ | ||
| *dugaŋo | ‘plus’; ‘tambah’ | ||
| *dugi | ‘thorns’; ‘duri’ | ||
| *duguʔ | ‘blood’; ‘darah’ | ||
| *dulako | ‘bow (of a boat)’; ‘haluan (pada perahu)’ | ||
| *dulaŋo | ‘tray’; ‘dulang’ | ||
| *duLaʔ | ‘saliva’; ‘ludah’ | ||
| *dulopo | ‘dive’; ‘selam, menyelam’ | ||
| *duLoto | ‘overlap, pierce’; ‘tindih, tindis’ | ||
| *duludu | ‘shinbone’; ‘tulang kering’ | ||
| *dumoko | ‘catch, e.g. catch chickens’; ‘tangkap, menangkap mis. menangkap ayam’ | ||
| *duŋaʔ | ‘nod (of the head)’; ‘angguk (tentang kepala)’ | ||
| *duŋogu | ‘hear’; ‘dengar’ | ||
| *dupaʔ | ‘forge, e.g. forge iron’; ‘tempa, mis. menempa besi’ | ||
| *dupiʔ | ‘board’; ‘papan’ | ||
| *dusuna | ‘river, part of the river where you bathe’; ‘sungai, bagian sungai tempat mandi’ | ||
| *gakit(o,a) | ‘raft’; ‘rakit’ | ||
| *gakuto | ‘tie’; ‘ikat’ | ||
| *galeʔ | ‘small prawns, baby shrimp’; ‘udang yang halus, anak udang’ | ||
| *galumo | ‘family’; ‘keluarga’ | ||
| *gamaʔ | ‘take’; ‘ambil’ | ||
| *gantaŋo | ‘bushel’; ‘gantang’ | ||
| *gapuso | ‘hug, embrace’; ‘peluk, rangkul’ | ||
| *gasuto | ‘hundred’; ‘ratus’ | ||
| *gau | ‘cigarette’; ‘rokok’ | ||
| *gia | ‘jealous’; ‘cemburu’ | ||
| *gie | ‘stick’; ‘lidi’ | ||
| *gigiso | ‘rub, clean’; ‘gosok, membersihkan’ | ||
| *giLudu | ‘pull, tug’; ‘tarik, hela’ | ||
| *gimukudu | ‘good spirits, spirit of a deceased person’; ‘roh yang baik, roh orang yang sudah meninggal’ | ||
| *gina(w)a | ‘like, want to’; ‘suka, mau’ | ||
| *gio | ‘noisy, commotion’; ‘ribut, keributan’ | ||
| *gisiŋa | ‘hair that grows between the ears and temples’; ‘rambut yang tumbuh di antara telinga dan pelipis’ | ||
| *gubii | ‘evening’; ‘malam’ | ||
| *gudumo | ‘brood’; ‘eram’ | ||
| *gugaYi | ‘rest’; ‘istirahat’ | ||
| *guguLo | ‘shake’; ‘goyang, guncang’ | ||
| *guguLo(no) | ‘hungry’; ‘lapar’ | ||
| *guLaŋo | ‘old’; ‘tua’ | ||
| *gulopako | ‘kicking sound’; ‘bunyi 'pak', mis. bunyi sepakan’ | ||
| *gulotupo | ‘explode, erupt’; ‘letup, letus’ | ||
| *guma | ‘speak, say’; ‘bilang, katakan’ | ||
| *gumaʔ | ‘machete sheath’; ‘sarung parang’ | ||
| *gumuko | ‘buzz’; ‘dengung, dengungan’ | ||
| *gunuguLo | ‘concussion (a resounding sound, e.g. thunder)’; ‘gegar (bunyi yang bergegar, mis. bunyi halilintar)’ | ||
| *guoso | ‘gum’; ‘gusi’ | ||
| *gupeso | ‘pinch’; ‘jepit’ | ||
| *gusiʔa(no) | ‘rattan whose stems are quite smooth’; ‘rotan yang batangnya agak halus’ | ||
| *gusuko | ‘rib’; ‘rusuk’ | ||
| *guYa-guYaŋo | ‘older brother’; ‘kakak’ | ||
| *guʔalo | ‘lever’; ‘tuas, pengungkit’ | ||
| *guʔodu | ‘still young, not yet cooked e.g. fruit’; ‘masih muda, belum masak mis. buah-buhahan’ | ||
| *iLoko | ‘armpit’; ‘ketiak’ | ||
| *inaʔ | ‘mother’; ‘ibu’ | ||
| *indeʔ | ‘mother’; ‘ibu’ | ||
| *iŋkagu | ‘dry’; ‘kering’ | ||
| *ipuso | ‘tail’; ‘ekor’ | ||
| *itomo | ‘black’; ‘hitam’ | ||
| *iYuŋo | ‘nose’; ‘hidung’ | ||
| *iYupo | ‘blow’; ‘tiup’ | ||
| *jaŋkalo | ‘inappropriate, not quite right’; ‘tidak pantas, kurang beres’ | ||
| *kaa | ‘eat’; ‘makan’ | ||
| *kabalo | ‘invulnerable (of the body)’; ‘kebal (tentang badan)’ | ||
| *kabauŋaʔ | ‘basket’; ‘bakul’ | ||
| *kabilaʔ | ‘container for betel vine and areca nut’; ‘cerana (tempat sirih dan pinang)’ | ||
| *kaiso | ‘cow, sweep’; ‘sapi, menyapu’ | ||
| *kaito | ‘hook’; ‘kait’ | ||
| *kali | ‘dig’; ‘gali’ | ||
| *kalibumbaŋo | ‘butterfly’; ‘kupu-kupu’ | ||
| *kaLito | ‘scratched, get scratched, e.g. body skin by nails’; ‘tergores, kena goresan, mis. kulit badan oleh paku’ | ||
| *kalo | ‘hornbill’; ‘burung taon’ | ||
| *kaLugu | ‘shave, e.g. shave hair, grate (measuring coconut)’; ‘cukur, mis. mencukur rambut, kukur (mengukur kelapa)’ | ||
| *kaLuto | ‘scratches, tear, e.g. clothes torn from being scratched by nails’; ‘goresan, robekan, mis. baju robek karena tergores paku’ | ||
| *kami | ‘we (excl)’; ‘kami’ | ||
| *kamu | ‘you’; ‘anda’ | ||
| *kapi(no,ŋo) | ‘more (in total e.g. one hundred more)’; ‘lebih (di dalam jumlah mis. seratus lebih)’ | ||
| *kaposo | ‘cotton thread (spun by yourself)’; ‘benang dari kapas (yang dipintal sendiri)’ | ||
| *kasaija | ‘blood red color, e.g. cloth’; ‘warna merah darah, mis. kain’ | ||
| *kasiʔ | ‘pity (interjection)’; ‘kasihan (kata seru)’ | ||
| *kaso | ‘rafters (on a house)’; ‘kasau (pada rumah)’ | ||
| *katigu | ‘outrigger, carrier (on a boat)’; ‘katir, penggandung (pada perahu)’ | ||
| *kayabu | ‘fan (body fan if the air is hot)’; ‘kipas (pengipas badan jika udara panas)’ | ||
| *kayu | ‘wood’; ‘kayu’ | ||
| *kekebu | ‘big wound that won't heal’; ‘luka besar yang tak kunjung sembuh’ | ||
| *kidito | ‘small, narrow’; ‘kecil, sempit’ | ||
| *kikilo | ‘bite’; ‘gigit’ | ||
| *kikiso | ‘scrape’; ‘kikis’ | ||
| *kilato | ‘lightning’; ‘kilat’ | ||
| *kiLe | ‘forehead’; ‘kening’ | ||
| *kiLito | ‘shout’; ‘teriak’ | ||
| *kiŋkimo | ‘hem, sew the edge of the shirt’; ‘kelim, menjahit bagian pinggir baju’ | ||
| *kintidu | ‘large veins on the heel’; ‘urat besar pada tumit’ | ||
| *kiputo | ‘small, tight, e.g. about the size of the clothes’; ‘kecil, sesak, mis. tentang ukuran baju’ | ||
| *kita | ‘we (incl)’; ‘kita’ | ||
| *kiYapo | ‘blink (of the eyes)’; ‘kedip (tentang mata)’ | ||
| *ko | ‘in, It is in, located in’; ‘di, ada di, berada di’ | ||
| *kogaŋo | ‘wounded skin that has hardened’; ‘kulit luka yang telah mengeras’ | ||
| *kokabu | ‘opening or flapping wings (of birds or chickens if they want to fly)’; ‘membuka atau mengepakkan sayap (tentang burung atau ayam jika akan terbang)’ | ||
| *kokapo | ‘touch, grope (in the dark)’; ‘raba, meraba (di dalam gelap)’ | ||
| *kokobu | ‘chew’; ‘kunyah’ | ||
| *kokodu | ‘hug, embrace’; ‘peluk, rangkul’ | ||
| *koLako | ‘phlegm (which comes out of the mouth when coughing)’; ‘dahak (yang keluar dari mulut ketika batuk)’ | ||
| *koloana | ‘right’; ‘kanan’ | ||
| *koloigi | ‘left’; ‘kiri’ | ||
| *koLoŋia | ‘(person) noble, (class) nobles’; ‘(orang) bangsawan, (golongan) ningrat’ | ||
| *koLoŋkamo | ‘chicken lice (white)’; ‘kutu ayam (berwarna putih)’ | ||
| *koloŋo | ‘large chunks, e.g. logs’; ‘potongan besar, mis. batang kayu’ | ||
| *koLoto | ‘hazy (versus clear, about water)’; ‘kabur (lawan jernih, tentang air)’ | ||
| *kolowagu | ‘turmeric’; ‘kunyit’; ‘Curcuma’ | ||
| *koLuntuŋo | ‘dandruff, dirt on the scalp’; ‘ketombe, kotoran di kulit kepala’ | ||
| *koLuto | ‘pinch’; ‘cubit’ | ||
| *komaligu | ‘palace’; ‘istana’ | ||
| *kombile | ‘ko. mango’; ‘sej. mangga’; ‘Mangifera indica’ | ||
| *komboso | ‘ko. guava’; ‘sej. jambu’; ‘Eugenia’ | ||
| *kompito | ‘sticky’; ‘lekat, lengket’ | ||
| *kompoŋo | ‘stomach (food bag)’; ‘perut (kantong makanan)’ | ||
| *koŋkaLuga | ‘coconut shavings’; ‘kukuran kelapa’ | ||
| *konuku | ‘nail’; ‘kuku’ | ||
| *kosili | ‘bullock fish’; ‘ikan bulit’ | ||
| *kosiŋo | ‘laugh’; ‘tertawa’ | ||
| *koyaŋkaʔ | ‘dry coconut leaves’; ‘daun kelapa yang kering’ | ||
| *koYo | ‘message’; ‘pesan’ | ||
| *kuaako | ‘shout’; ‘teriak’ | ||
| *kudepeŋo | ‘crocodile’; ‘buaya’ | ||
| *kukubu | ‘closed’; ‘tutup’ | ||
| *kukudu | ‘scratch’; ‘garuk’ | ||
| *kukula | ‘device for making announcements to the public, made from a piece of bamboo that is hollowed out lengthwise and beaten with a piece of wood’; ‘tetengkoran (alat pemanggil khalayak terbuat dari seruas bambu yang dilubangi membujur dan dipukul dengan sepotong kayu)’ | ||
| *kukupo | ‘surrounded (human body swamped by ants), wrapped’; ‘dikerumuni (badan manusia oleh semut), dibungkus’ | ||
| *kulau(gu) | ‘mix, mix up’; ‘campur, campur baur’ | ||
| *kulito | ‘skin’; ‘kulit’ | ||
| *kulugu | ‘shave or crop (of hair)’; ‘cukur atau menggunduli (tentang rambut)’ | ||
| *kumonsi | ‘breadfruit’; ‘sukun’; ‘Artocarpus sp.’ | ||
| *kuŋkumo | ‘curved, bent’; ‘lengkung, bengkok’ | ||
| *kunsiʔ | ‘key’; ‘kunci’ | ||
| *kuono | ‘so and so, something’; ‘anu, sesuatu’ | ||
| *kupa | ‘ko. guava’; ‘sej. jambu’; ‘Eugenia malaccensis’ | ||
| *kupi | ‘fold’; ‘lipat’ | ||
| *kuse | ‘cuscus’; ‘kuskus’; ‘Phalangista ursina’ | ||
| *kutu | ‘flea’; ‘kutu’ | ||
| *kuYaŋa | ‘hibiscus’; ‘kembang sepatu’; ‘Hibiscus rosa-sinensis’ | ||
| *kuYo(ŋo) | ‘pot’; ‘belanga’ | ||
| *Labuto | ‘unplug, snatch’; ‘cabut, renggut’ | ||
| *lagaʔ | ‘big red ant’; ‘semut besar berwarna merah’ | ||
| *lagi | ‘run, run away’; ‘lari, minggat’ | ||
| *lai - - | ‘bunch (of coconuts)’; ‘tandan (tentang buah kelapa)’ | ||
| *laigu | ‘dangau’; ‘dangau’ | ||
| *lako | ‘go, walk’; ‘pergi, berjalan’ | ||
| *Lakupo | ‘catch, handheld’; ‘tangkap, genggam’ | ||
| *lamagu | ‘smooth and shiny’; ‘licin dan berkilat’ | ||
| *lambuŋo | ‘dress’; ‘baju’ | ||
| *lamemeto | ‘fast, deft’; ‘cepat, cekatan’ | ||
| *lampaŋo | ‘long steps’; ‘langkah yang panjang’ | ||
| *lana | ‘coconut oil’; ‘minyak kelapa’ | ||
| *Lanato | ‘spicy (of chili peppers)’; ‘pedas (tentang lombok)’ | ||
| *Laŋa | ‘branching, e.g. about deer antlers’; ‘bercabang, mis. tentang tanduk rusa’ | ||
| *laŋito | ‘sky’; ‘langit’ | ||
| *Laŋkaŋo | ‘tip of a bamboo tree with branches’; ‘ujung pohon bambu yang beranting’ | ||
| *laŋkapa | ‘termite’; ‘ani-ani’ | ||
| *Laŋkiso | ‘cut, e.g. rope’; ‘potong, mis. tali’ | ||
| *Laŋkumo | ‘handheld’; ‘genggam’ | ||
| *laŋo | ‘drunk’; ‘mabuk’ | ||
| *laŋo | ‘fly’; ‘lalat’ | ||
| *lanito | ‘sharp’; ‘tajam’ | ||
| *lansato | ‘langsat’; ‘langsat’; ‘Lansium domesticum’ | ||
| *lansiko | ‘jump’; ‘lompat’ | ||
| *lantako | ‘float’; ‘terapung’ | ||
| *Lante | ‘chain’; ‘rantai’ | ||
| *lantuŋo | ‘pet confinement’; ‘kurungan binatang peliharaan’ | ||
| *lapaso | ‘finished’; ‘selesai, rampung’ | ||
| *lapaʔ | ‘short machete’; ‘parang pendek’ | ||
| *Latabu | ‘cut, crop, e.g. grass or trees’; ‘potong, pangkas, mis. rumput atau pohon’ | ||
| *Lataʔ | ‘slaughter’; ‘sembelih’ | ||
| *la(w)ato | ‘rare’; ‘jarang’ | ||
| *layagu | ‘sail’; ‘layar’ | ||
| *layaŋo | ‘throw away’; ‘buang’ | ||
| *layugu | ‘tall, fly’; ‘tinggi, melayang’ | ||
| *Layuʔ | ‘far’; ‘jauh’ | ||
| *leadu | ‘straighten teeth’; ‘memepat atau meratakan gigi’ | ||
| *libano | ‘wash hands’; ‘mencuci tangan’ | ||
| *Libatuko | ‘run’; ‘lari’ | ||
| *Libu | ‘thousand’; ‘ribu’ | ||
| *libudu | ‘winding, circumference’; ‘lilit, lingkar’ | ||
| *libuguʔ | ‘umbrella mushroom’; ‘cendawan payung’ | ||
| *Libuto | ‘hurricane’; ‘angin topan’ | ||
| *libuto(no) | ‘island’; ‘pulau’ | ||
| *ligaona | ‘fishing rod’; ‘tangkai pancing’ | ||
| *ligiso | ‘crazy’; ‘gilas’ | ||
| *lika | ‘bedbug’; ‘kutu busuk’ | ||
| *Likuto | ‘grass’; ‘rumput’ | ||
| *lilidu | ‘roll’; ‘guling’ | ||
| *lima | ‘five, hand’; ‘lima, tangan’ | ||
| *limaŋo | ‘big crab’; ‘kepiting besar’ | ||
| *limaso | ‘pyramid, sauk (of water)’; ‘limas, sauk (tentang air)’ | ||
| *limbuŋo | ‘round’; ‘bulat, bundar’ | ||
| *limodu | ‘silent murder (in a quiet place)’; ‘pembunuhan secara diam-diam (di tempat yang sunyi)’ | ||
| *limpudoŋo | ‘imitate the round one’; ‘nyiru yang bundar’ | ||
| *limu | ‘orange, lime’; ‘jeruk, limau’; ‘Citrus sp.’ | ||
| *limumugu | ‘gargle’; ‘kumur’ | ||
| *Linagu | ‘shiny clean’; ‘bersih mengilap’ | ||
| *liŋaŋaso | ‘hot (of the body when sweating)’; ‘panas (tentang badan ketika berkeringat)’ | ||
| *liŋkagu | ‘fast (of how to walk)’; ‘cepat (tentang cara berjalan)’ | ||
| *liŋkiso | ‘bracelet’; ‘gelang’ | ||
| *liŋkopo | ‘closed’; ‘tutup’ | ||
| *lino | ‘pool (deep part of the river)’; ‘lubuk (bagian sungai yang dalam)’ | ||
| *lintaʔ | ‘leech’; ‘lintah’ | ||
| *Lintoko | ‘small’; ‘kecil’ | ||
| *linugu | ‘earthquake’; ‘gempa bumi’ | ||
| *liodu | ‘footstep’; ‘jejak’ | ||
| *lioŋo | ‘forget’; ‘lupa’ | ||
| *lipato | ‘forget’; ‘lupa’ | ||
| *lipuʔ | ‘country, village’; ‘negeri, kampung’ | ||
| *lisaʔ | ‘lice eggs’; ‘telur kutu’ | ||
| *litodu | ‘twisted (of rope)’; ‘pilin (tentang tali)’ | ||
| *lobuko | ‘sit down’; ‘duduk’ | ||
| *lobuŋo | ‘plant, bury’; ‘tanam, kubur’ | ||
| *Logaŋo | ‘thirsty, dry’; ‘haus, kering’ | ||
| *Logi | ‘angry’; ‘marah’ | ||
| *loguto | ‘bone’; ‘ketulangan’ | ||
| *lokadu | ‘raised, out of place’; ‘terangkat, keluar dari tempatnya’ | ||
| *lokato | ‘peel, release from attachment’; ‘mengupas, melepaskan dari lekatan’ | ||
| *lolaki | ‘man’; ‘laki-laki’ | ||
| *loleŋkela | ‘kettle’; ‘cerek’ | ||
| *lolosobo | ‘crown’; ‘ubun-ubun’ | ||
| *lomoso | ‘drown to death’; ‘mati tenggelam’ | ||
| *lompiaso | ‘starfruit’; ‘belimbing’; ‘Averrhoa blimbi, Averrhoa carambola’ | ||
| *Londogu | ‘slip, e.g. because the road is slippery’; ‘terpeleset, mis. karena jalan yang licin’ | ||
| *loŋa | ‘ko. banana’; ‘sej. pisang (pisang tanduk)’ | ||
| *Loŋito | ‘mosquito’; ‘nyamuk’ | ||
| *loŋkabu | ‘large cuts or incisions’; ‘potongan atau sayatan besar’ | ||
| *LoŋkoLo | ‘slit, slaughter’; ‘gorok, sembelih’ | ||
| *loŋuŋu | ‘nape’; ‘tengkuk’ | ||
| *Lopito | ‘snatch from top to bottom, e.g. corn from the tree or twigs from its branches’; ‘merenggut dari atas ke bawah, mis. buah jagung dari pohonnya atau ranting dari cabangnya’ | ||
| *Lopoto | ‘strong (of power)’; ‘kuat (tentang tenaga)’ | ||
| *Lopuʔ | ‘die silly, dead’; ‘mati konyol, mampus’ | ||
| *losiŋo | ‘vinegar, sour’; ‘cuka, asam’ | ||
| *losuŋo | ‘mortar’; ‘lesung’ | ||
| *losuto | ‘hollow, holes (especially the bottom/butt)’; ‘bolong, berlubang (terutama bagian bawah/pantat)’ | ||
| *loto | ‘basket’; ‘bakul’ | ||
| *Loto(no) | ‘tense, strong’; ‘tegang, kuat’ | ||
| *luagu | ‘loose, e.g. clothes size’; ‘longgar, mis. ukuran baju’ | ||
| *lua(n)ti | ‘worm’; ‘cacing’ | ||
| *lubidu | ‘twisted (of rope)’; ‘pilin (tentang tali)’ | ||
| *Luduso | ‘fall, luruh (of fruit or duan)’; ‘gugur, luruh (tentang buah atau duan)’ | ||
| *Lugaʔ | ‘destroyed, very soft, e.g. because it was submerged for a long time’; ‘hancur, lembek sekali, mis. karena terendam lama’ | ||
| *luguso | ‘betel nut’; ‘pinang’; ‘Areca catecha’ | ||
| *Luguto | ‘heavy (of rain)’; ‘deras (tentang hujan)’ | ||
| *Luito | ‘pointed’; ‘runcing’ | ||
| *lukadu | ‘keep, guard’; ‘jaga, menjaga’ | ||
| *LuLagu | ‘pull down fruits repeatedly (roughly)’; ‘jolok berulang-ulang (dengan kasar)’ | ||
| *luli | ‘healed’; ‘sembuh’ | ||
| *LuLuko | ‘bastard (cuss word for men)’; ‘bangsat (kata makian untuk laki-laki)’ | ||
| *luluto | ‘cook using bamboo strips as a container’; ‘memasak dengan menggunakan seruas bambu sebagai wadahnya’ | ||
| *Lumboŋo | ‘deep and round, e.g. plate’; ‘dalam dan bulat, mis. piring’ | ||
| *lumbuʔ | ‘throw away’; ‘buang’ | ||
| *Lumogu | ‘broken, destroyed, e.g. glass or plate’; ‘pecah, hancur, mis. gelas atau piring’ | ||
| *lumontiko | ‘large black ants’; ‘semut hitam yang besar badannya’ | ||
| *lumpiŋo | ‘weak, sluggish’; ‘lemah, lesu’ | ||
| *lumuto | ‘moss’; ‘lumut’; ‘Musci, Najas celebica’ | ||
| *luno | ‘green’; ‘hijau’ | ||
| *lupugu | ‘lazy, weak’; ‘malas, lemah’ | ||
| *lutamo | ‘shoot’; ‘tembak’ | ||
| *luto | ‘fire’; ‘api’ | ||
| *lutuʔ | ‘cook’; ‘masak’ | ||
| *maiʔ | ‘let, here’; ‘mari, ke mari’ | ||
| *mamaa | ‘areca nut’; ‘pinang’; ‘Areca catechu)’ | ||
| *mamaʔ | ‘betel’; ‘sirih’ | ||
| *maŋkubiʔ | ‘demon’; ‘setan’ | ||
| *manuko | ‘chicken’; ‘ayam’ | ||
| *mata | ‘eye’; ‘mata’ | ||
| *mate | ‘dead’; ‘mati’ | ||
| *minaŋa | ‘river’; ‘sungai’ | ||
| *mo(b)aliʔ | ‘can’; ‘boleh’ | ||
| *monagu | ‘down’; ‘turun’ | ||
| *moŋodeaga | ‘girl, virgin’; ‘gadis, dara’ | ||
| *moŋonu | ‘why’; ‘mengapa’ | ||
| *mula | ‘plant’; ‘tanam’ | ||
| *(m)una | ‘at first’; ‘mula-mula’ | ||
| *munsoŋo | ‘snot, dirt nose’; ‘ingus, kotoran hidung’ | ||
| *nambugu | ‘dew (which sticks to the grass)’; ‘embun (yang melekat di rerumputan)’ | ||
| *nanamo | ‘taste of food’; ‘rasa makanan’ | ||
| *naŋga | ‘jackfruit’; ‘nangka’; ‘Artocarpus integrifolia’ | ||
| *naŋi | ‘swim’; ‘berenang’ | ||
| *natu | ‘egg’; ‘telur’ | ||
| *ŋaŋa | ‘mouth’; ‘mulut’ | ||
| *ŋantiŋanti(ŋo) | ‘earrings’; ‘anting-anting’ | ||
| *ŋipo | ‘tooth’; ‘gigi’ | ||
| *ŋisi | ‘open and shows teeth’; ‘membuka mulut seraya menampakkan gigi’ | ||
| *ŋoŋoto | ‘pain’; ‘kesakitan’ | ||
| *nigu | ‘ko. winnowing tray’; ‘nyiru’ | ||
| *nilu | ‘hurt’; ‘ngilu’ | ||
| *niniso | ‘rub’; ‘gosok’ | ||
| *nipaʔ | ‘ko. palm’; ‘nipah’; ‘Nipa fructicans’ | ||
| *noŋko | ‘from, came from’; ‘dari, berasal dari’ | ||
| *noŋonu | ‘why’; ‘mengapa’ | ||
| *nunuko | ‘banyan tree’; ‘pohon beringin’; ‘Ficus benjamina’ | ||
| *oladu | ‘split’; ‘terbelah’ | ||
| *oLaʔ | ‘embarrassed’; ‘malu’ | ||
| *onduko | ‘afraid’; ‘takut’ | ||
| *ono | ‘cold’; ‘dingin’ | ||
| *oyodu | ‘press’; ‘tekan’ | ||
| *paa | ‘bait’; ‘umpan’ | ||
| *padaŋo | ‘kunai grass’; ‘alang-alang’; ‘Imperata arundinacea’ | ||
| *pagi | ‘stingray’; ‘ikan pari’ | ||
| *paito | ‘bitter’; ‘pahit’ | ||
| *pajanaŋa | ‘antique copper lamp’; ‘lampu antik dari tembaga’ | ||
| *(pa)joŋkeʔ | ‘ko. traditional dances’; ‘sej. tarian tradisional’ | ||
| *paki(a) | ‘top’; ‘gasing’ | ||
| *pakuʔ | ‘fern’; ‘sayur paku’; ‘Asplenium esculentum’ | ||
| *paladu | ‘footprint (hand or foot)’; ‘tapak (tangan atau kaki)’ | ||
| *pale | ‘rice’; ‘padi’; ‘Oriza sativa’ | ||
| *palempaŋo | ‘midrib, e.g. coconut leaf midrib’; ‘pelepah, mis. pelepah daun kelapa’ | ||
| *paliaʔ | ‘bitter gourd’; ‘paria’; ‘Momordica charantia’ | ||
| *palito | ‘around, surround’; ‘keliling, mengelilingi’ | ||
| *paliʔ | ‘wound’; ‘luka’ | ||
| *paluto | ‘finished’; ‘selesai, rampung’ | ||
| *pampiŋo | ‘move’; ‘pindah’ | ||
| *panaso | ‘sick’; ‘sakit’ | ||
| *panaʔ | ‘arrow’; ‘panah’ | ||
| *pandiŋo | ‘water jug’; ‘tempayan’ | ||
| *paŋi | ‘pangi tree, the leaves are edible’; ‘pohon pangi, daunnya dapat dimakan’; ‘Pangium edule’ | ||
| *paŋimpaʔ | ‘embankment (in rice fields)’; ‘pematang (di sawah)’ | ||
| *paŋka | ‘stalk, e.g. flower stalk’; ‘tangkai, mis. tangkai bunga’ | ||
| *paŋkulo | ‘o'clock, wrought’; ‘pukul, tempa’ | ||
| *pasato | ‘bright, clear (of sight)’; ‘terang, jelas (tentang penglihatan)’ | ||
| *pasigu | ‘coral (in the middle of the sea)’; ‘karang (di tengah laut)’ | ||
| *pasoko | ‘stake (fence post)’; ‘pancang (tiang pagar)’ | ||
| *pasuʔ | ‘hot’; ‘panas’ | ||
| *pataʔ | ‘sheet’; ‘lembar, helai’ | ||
| *pate | ‘kill’; ‘bunuh’ | ||
| *patuju | ‘objective, meaning’; ‘tujuan, maksud’ | ||
| *pa(w)a | ‘thigh’; ‘paha’ | ||
| *peŋko(lo) | ‘club (of the foot)’; ‘pengkor (tentang kaki)’ | ||
| *pensudu | ‘stumble, e.g. stone feet when walking’; ‘terantuk, mis. kaki batu ketika berjalan’ | ||
| *pia [piya] | ‘good’; ‘baik’ | ||
| *pigiso | ‘beam on the floor of the house’; ‘balok pada lantai rumah’ | ||
| *piliʔ | ‘choose’; ‘pilih, memilih’ | ||
| *piŋi | ‘huddled together, e.g. about bananas’; ‘berdempet, mis. tentang buah pisang’ | ||
| *pintadu | ‘beach’; ‘pantai’ | ||
| *pipidu | ‘arrange (to be orderly, of elongated objects)’; ‘susun, menyusun (supaya teratur, tentang benda-benda yang memanjang)’ | ||
| *pipiko | ‘dodge, flounder’; ‘tepis, gelepar’ | ||
| *pipiso | ‘chick’; ‘anak ayam’ | ||
| *pipiʔ | ‘wash’; ‘cuci’ | ||
| *piso | ‘knife’; ‘pisau’ | ||
| *pitota(no) | ‘tight knot’; ‘ikatan yang erat’ | ||
| *pitu | ‘seven’; ‘tujuh’ | ||
| *podilaso | ‘spleen’; ‘limpa’ | ||
| *pogiaʔ | ‘other, another, except’; ‘lain, yang lain, kecuali’ | ||
| *poLiamaʔ | ‘star’; ‘bintang’ | ||
| *polipiko | ‘wings (in birds)’; ‘sayap (pada unggas)’ | ||
| *poLoko | ‘smoke (from combustion)’; ‘asap (dari hasil pembakaran)’ | ||
| *poloko | ‘short’; ‘pendek’ | ||
| *poLoto | ‘very hurt, really hurts’; ‘perih sekali, sakit sekali’ | ||
| *pompaŋo | ‘cliff on the river bank’; ‘tebing di tepi sungai’ | ||
| *pomponu | ‘turtle’; ‘kura-kura’ | ||
| *pondam(o,a) | ‘feeling’; ‘perasaan’ | ||
| *pondoso | ‘ko. rattan’; ‘sej. rotan’ | ||
| *poŋkoʔ | ‘devil whose job is to take people's hearts’; ‘iblis yang kerjanya mengambil jantung orang’ | ||
| *ponik | ‘go on’; ‘naik’ | ||
| *poniki | ‘bat’; ‘kelelawar’ | ||
| *ponodu | ‘congested, pithy’; ‘padat, bernas’ | ||
| *ponogu | ‘down’; ‘turun’ | ||
| *popaso | ‘wipe, delete, eliminate, e.g. writing’; ‘hapus, menghapus, menghilangkan, mis. tulisan’ | ||
| *popodu | ‘tip (of an elongated object)’; ‘ujung (dari benda yang memanjang)’ | ||
| *popoLiʔ | ‘sting, painful’; ‘perih, pedih’ | ||
| *posaa(no) | ‘carry’; ‘pikul’ | ||
| *posoloʔ | ‘tube from bamboo strips’; ‘tabung dari seruas bambu’ | ||
| *posuto | ‘broken, erupted’; ‘pecah, meletus’ | ||
| *potiko | ‘tick (with fingertips)’; ‘kutik (dengan ujung jari)’ | ||
| *potuŋo | ‘piggy bank made of bamboo’; ‘celengan dari seruas bambu’ | ||
| *poYu | ‘bile’; ‘empedu’ | ||
| *pugitaʔ | ‘octopus’; ‘gurita’; ‘Polyp’ | ||
| *puguso | ‘squeeze (by hand, e.g. squeezing coconut milk from coconuts to make oil)’; ‘peras (dengan tangan, mis. memeras santan dari kelapa kukur yang akan dibuat minyak)’ | ||
| *puki | ‘female genitalia’; ‘kemaluan perempuan’ | ||
| *puLa | ‘red’; ‘merah’ | ||
| *puliŋo | ‘full, e.g. water in the baking dish’; ‘penuh, mis. air di dalam loyang’ | ||
| *puliŋo | ‘sty, foreign object in the eye’; ‘lilip, benda asing di mata’ | ||
| *pulodu | ‘pieces of wood that still have fire on them’; ‘potongan kayu yang masih ada apinya’ | ||
| *pulu | ‘handle’; ‘gagang, mis. gagang garang’ | ||
| *puluto | ‘gum, sap’; ‘pulut, getah’ | ||
| *puluʔ | ‘tens’; ‘puluh’ | ||
| *pune | ‘ko. bird’; ‘burung punai’ | ||
| *puntianaʔ | ‘ko. ghost’; ‘kuntilanak’ | ||
| *punuʔ | ‘magnifier’; ‘pembesar’ | ||
| *pupugu | ‘scabies’; ‘kudis’ | ||
| *pupuko | ‘live together’; ‘hidup bersama-sama’ | ||
| *pusodu | ‘navel, central (in the middle of the stomach)’; ‘pusar, pusat (pada tengah perut)’ | ||
| *pusoŋi | ‘cheek’; ‘pipi’ | ||
| *pusuŋo | ‘banana blossom’; ‘jantung pisang’ | ||
| *puti(ko) | ‘white’; ‘putih’ | ||
| *pututo | ‘wrap’; ‘bungkus’ | ||
| *putuʔ | ‘heart’; ‘jantung’ | ||
| *puyuŋo | ‘bun’; ‘sanggul’ | ||
| *puyuto | ‘pick up’; ‘pungut’ | ||
| *sabaʔ | ‘tell me’; ‘suruh’ | ||
| *sabudu | ‘sprinkle, scattered’; ‘tabur, hambur’ | ||
| *sadaŋo | ‘hooked, e.g. clothes on nails on the wall’; ‘sangkut, mis. baju pada paku di dinding’ | ||
| *sadiko | ‘gore’; ‘menanduk’ | ||
| *sagi | ‘banana’; ‘pisang’ | ||
| *saidu | ‘comb’; ‘sisir’ | ||
| *sake | ‘go on, drive’; ‘naik, mengendarai’ | ||
| *sakito | ‘sick’; ‘sakit’ | ||
| *sakulo | ‘spear, e.g. towards animals’; ‘menombak, mis. terhadap binatang’ | ||
| *salaʔ | ‘wrong’; ‘salah’ | ||
| *salempaŋo | ‘(cloth) sash’; ‘(kain) selempang’ | ||
| *sali | ‘buy’; ‘beli’ | ||
| *salogu | ‘house floor’; ‘lantai rumah’ | ||
| *salugu | ‘water’; ‘air’ | ||
| *sampaŋo | ‘straddle (of the legs)’; ‘kangkang (tentang kaki)’ | ||
| *sandipo | ‘insert, skid’; ‘sisip, selip’ | ||
| *sandobu | ‘remember, recalled’; ‘ingat, kenang’ | ||
| *saŋa | ‘branch’; ‘cabang’ | ||
| *saŋito | ‘cry’; ‘tangis’ | ||
| *sapato | ‘put, e.g. something on the table’; ‘meletakkan, mis. sesuatu benda di atas meja’ | ||
| *sapulo | ‘guess’; ‘terka’ | ||
| *saputo | ‘shroud, wrap’; ‘kafan, bungkus’ | ||
| *sapuʔ | ‘meat’; ‘daging’ | ||
| *sasaʔ | ‘sago or palm leaves (as roofing material for houses)’; ‘daun sagu atau nipah (sebagai bahan atap rumah)’ | ||
| *sayadu | ‘divide, slice’; ‘iris, bagi’ | ||
| *saYako | ‘search, look for’; ‘cari, mencari’ | ||
| *saYuko | ‘scoop, dip, e.g. water from the pool’; ‘sauk, ciduk, mis. air dari kolam’ | ||
| *saYuo [saYuwo] | ‘advance, front, (face to face), eg the location of the house’; ‘muka, depan, (ber)hadapan, mis letak rumah’ | ||
| *sia | ‘he, she, it’; ‘ia’ | ||
| *sikalo | ‘search’; ‘cari’ | ||
| *siku | ‘elbow’; ‘siku’ | ||
| *siladu | ‘talipot palm’; ‘pohon silar’; ‘Corypha umbraculifera’ | ||
| *siloko | ‘glance, peep’; ‘kerling, lirik’ | ||
| *simuto | ‘salt’; ‘garam’ | ||
| *siŋga | ‘sun’; ‘matahari’ | ||
| *sinito | ‘cow lice’; ‘kutu sapi’ | ||
| *sio | ‘nine’; ‘sembilan’ | ||
| *sisigu | ‘winnow (rice)’; ‘menampi (beras)’ | ||
| *sisiko | ‘scrutinize, looking for lice (especially on the head)’; ‘selisik, mencari kutu (terutama di kepala)’ | ||
| *sisiko | ‘termite, wood-eating insect’; ‘rayap, bubuk pemakan kayu’ | ||
| *siYupo | ‘in the below section’; ‘di (bagian) bawah’ | ||
| *soduʔ | ‘belch, burp’; ‘sedak, serdawa’ | ||
| *sogaʔ | ‘light’; ‘lampu’ | ||
| *sogisi | ‘ko. rattan’; ‘sej. rotan’; ‘Calamus’ | ||
| *sogoto | ‘strong (because of a bond)’; ‘kuat (karena ikatan)’ | ||
| *solagu | ‘big’; ‘besar’ | ||
| *solise | ‘tropical almond’; ‘pohon ketapang’; ‘Terminalia catappa’ | ||
| *sologu | ‘current’; ‘arus’ | ||
| *soLomo | ‘ant’; ‘semut’ | ||
| *sombuŋaʔ | ‘pimple’; ‘jerawat’ | ||
| *somoto | ‘pin’; ‘peniti’ | ||
| *sondoisika | ‘little finger’; ‘(jari) kelingking’ | ||
| *soŋa | ‘blow your nose, while narrowing your nostrils with your fingers’; ‘mengeluarkan ingus, sambil mengecilkan lubang hidung dengan jari’ | ||
| *soŋito | ‘sharp odor, e.g. underarm odor’; ‘bau yang tajam, mis. bau ketiak’ | ||
| *soŋkobu | ‘fell’; ‘terjerambab’ | ||
| *soŋonu | ‘how many’; ‘berapa’ | ||
| *sonsolo | ‘regret’; ‘sesal, menyesal’ | ||
| *sonsomaʔ | ‘welcome, meet’; ‘songsong, papas’ | ||
| *sonsuolo | ‘whistle, whistling’; ‘siul, siulan’ | ||
| *sooluso | ‘slick, good, e.g. about the results of work or how to organize something’; ‘apik, bagus, mis. tentang hasil pekerjaan atau cara mengatur sesuatu’ | ||
| *sopiʔ | ‘banana comb’; ‘sisiran buah pisang’ | ||
| *sopoYodu | ‘sticky (of the taste of unripe fruit)’; ‘pekat (tentang rasa buah-buahan yang belum masak)’ | ||
| *sopuoto | ‘fog (after rain)’; ‘kabut (sesudah hujan)’ | ||
| *sosoko | ‘lizard’; ‘cecak’ | ||
| *sosopo | ‘suction, suck’; ‘isap, mengisap’ | ||
| *souma | ‘day after tomorrow’; ‘lusa’ | ||
| *soYaʔ | ‘fish’; ‘ikan’ | ||
| *soYopa | ‘(to the) west (where the sun or moon sets)’; ‘(sebelah) barat (tempat terbenamnya matahri atau bulan)’ | ||
| *soYopo | ‘enter, set (of the sun or moon)’; ‘masuk, terbenam (tentang matahri atau bulan)’ | ||
| *suaŋge | ‘maleo bird’; ‘burung maleo’; ‘Macrocephalon maleo’ | ||
| *suaŋo | ‘fill’; ‘isi’ | ||
| *subiŋo | ‘cleft (of a deformed or split lip, especially at the top)’; ‘sumbing (tentang bibir yang cacat atau terbelah, terutama di sebelah atas)’ | ||
| *subu | ‘down, e.g. from boat to land’; ‘turun, mis. dari perahu ke darat’ | ||
| *sugata | ‘hit’; ‘kena’ | ||
| *sugato | ‘enough, on (adequate)’; ‘cukup, pada (memadai)’ | ||
| *suka | ‘vomit’; ‘muntah’ | ||
| *sulapidu | ‘braid (of hair), chicken (of mat)’; ‘jalin (tentang rambut), ayam (tentang tikar)’ | ||
| *suliʔ | ‘reply’; ‘balas’ | ||
| *sulugu | ‘rooster’; ‘ayam jantan’ | ||
| *suluʔ | ‘fire’; ‘api’ | ||
| *sumpaŋo | ‘sago’; ‘sagu’; ‘Metroxylon sagu’ | ||
| *suŋe | ‘horn’; ‘tanduk’ | ||
| *suŋkudu | ‘stick’; ‘tongkat’ | ||
| *suoto | ‘enter’; ‘masuk’ | ||
| *supaʔ | ‘cupak’; ‘cupak’ | ||
| *supito | ‘pinch, e.g. clamp down on embers or fire’; ‘jeppit, mis. menjepit bara atau api’ | ||
| *supiʔ | ‘rheumatism’; ‘rematik’ | ||
| *susu | ‘breasts’; ‘buah dada’ | ||
| *susuko | ‘stab’; ‘tusuk’ | ||
| *taba | ‘fat, salary’; ‘lemak, gajih’ | ||
| *tabaaŋo | ‘ko. shrub’; ‘sej. semak’; ‘Cordyline sp.’ | ||
| *tabaŋo | ‘tastes bland (of the taste of food)’; ‘berasa tawar (tentang rasa makanan)’ | ||
| *tabi | ‘darling’; ‘sayang’ | ||
| *tabubuko | ‘ko. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Momordica cochinchinensis’ | ||
| *tadiko | ‘end of the boat that rises slightly upwards (at the bow or stern)’; ‘bagian ujung perahu yang agak menjulang ke atas (di haluan atau buritan)’ | ||
| *taguʔ | ‘save’; ‘simpan’ | ||
| *taki | ‘friend’; ‘teman’ | ||
| *tako | ‘steal’; ‘curi’ | ||
| *takodu | ‘climb (of mountains)’; ‘mendaki (tentang gunung)’ | ||
| *takuLako | ‘ko. bird with green feathers’; ‘sej. burung yang bulunya berwarna hijau’ | ||
| *tali | ‘rope’; ‘tali’ | ||
| *talibu | ‘pass, e.g. in front of the house’; ‘lewat, mis. di depan rumah’ | ||
| *talo | ‘coward’; ‘penakut, pengecut’ | ||
| *talu | ‘forest’; ‘hutan’ | ||
| *tami | ‘bland (less sweet)’; ‘tawar (kurang manis)’ | ||
| *tampala | ‘brindle (of the colour of the fur on the cow's body)’; ‘belang-belang (tentang warna bulu pada badan sapi)’ | ||
| *tampipiko | ‘floundering, e.g. freshly caught fish’; ‘gelepar, mis. ikan yang baru saja ditangkap’ | ||
| *tampiʔ | ‘fight (of chickens or other animals)’; ‘berlaga (tentang ayam atau binatang lain)’ | ||
| *tandaʔ | ‘marks or blackness on the body that are present from birth’; ‘tanda atau kehitam-hitaman pada badan yang dibawa sejak lahir’ | ||
| *taŋagu | ‘marry and run away’; ‘kawin bawa lari’ | ||
| *taŋkiʔ | ‘riddle’; ‘teka-teki’ | ||
| *tano | ‘look from a (somewhat) high place, e.g. from the top of a mountain or the ridge of a house’; ‘melihat dari tempat yang (agak) tinggi, mis. dari atas puncak gunung atau bubungan rumah’ | ||
| *tanoko | ‘sugar, e.g. seasoning fish or meat’; ‘menggulai, mis. menggulai ikan atau daging’ | ||
| *tantuaŋo | ‘ko. shell which can be blown (like a trumpet)’; ‘sej. bia (yang dapat ditiup)’ | ||
| *tapuʔ | ‘weight or anchor (usually made of stone)’; ‘pembeban atau sauh (biasanya terbuat dari batu)’ | ||
| *tatako | ‘cut, e.g. cut the rope’; ‘potong, mis. memotong tali’ | ||
| *tato | ‘soluble (in water)’; ‘larut (di dalam air)’ | ||
| *-ta(u) | ‘person’; ‘orang’ | ||
| *tau | ‘know’; ‘tahu’ | ||
| *teŋkelo | ‘box’; ‘bertinju’ | ||
| *tiaŋo | ‘call, invite’; ‘panggil, ajak’ | ||
| *tia(no) | ‘stomach’; ‘perut’ | ||
| *tigadu | ‘land boundary’; ‘batas tanah’ | ||
| *tigugu | ‘neck’; ‘leher’ | ||
| *tila | ‘for, share’; ‘bagi, membagi’ | ||
| *tiligu | ‘down (of a mountain)’; ‘menuruni (tentang gunung)’ | ||
| *tilo | ‘lime (which is usually eaten with betel or areca nut)’; ‘kapur (yang biasa dimakan dengan sirih atau pinang)’ | ||
| *timbaŋo | ‘weigh’; ‘timbang, menimbang’ | ||
| *timogaʔ | ‘tin’; ‘timah’ | ||
| *tinai | ‘intestines’; ‘usus’ | ||
| *tindaLo | ‘light, ray’; ‘cahaya, sinar’ | ||
| *tiŋa | ‘food residue between the teeth’; ‘sisa makanan di antara gigi’ | ||
| *tiŋkodu | ‘heel’; ‘tumit’ | ||
| *tiŋogu | ‘sound’; ‘bunyi’ | ||
| *tintako | ‘lift’; ‘angkat’ | ||
| *tintiŋo | ‘sound, e.g. drum or bell’; ‘membunyikan, mis. beduk atau lonceng’ | ||
| *tiolo | ‘foot’; ‘kaki’ | ||
| *tipuʔ | ‘pick’; ‘petik’ | ||
| *tiuka(no) | ‘bee’; ‘lebah’ | ||
| *tiYugu | ‘sleep’; ‘tidur’ | ||
| *toba | ‘part of a river or seashore that is not flooded with water’; ‘bagian sungai atau tepi laut yang tidak digenangi air’ | ||
| *toboko | ‘black stains on clothes (due to moisture)’; ‘noda hitam pada baju (karena kelembaban)’ | ||
| *togi | ‘owned by, owner’; ‘milik, pemilik’ | ||
| *togoindopo | ‘dream’; ‘mimpi’ | ||
| *togumata | ‘red eye disease (not chronic but seasonal)’; ‘penyakit mata merah (bukan menahun tetapi memusim)’ | ||
| *tokapo | ‘slap’; ‘tampar’ | ||
| *tokoLuto | ‘little’; ‘sedikit’ | ||
| *t(ol)itiko | ‘cockroach’; ‘kecoa’ | ||
| *toLiʔ | ‘pee’; ‘kencing’ | ||
| *toLotapo | ‘soreness or pain in the eyes (due to a foreign object or drowsiness)’; ‘kepedihan atau kesakitan mata (karena ada benda asing atau mengantuk)’ | ||
| *tolu | ‘three’; ‘tiga’ | ||
| *tomboLokiki | ‘scissor bird’; ‘burung serigunting’ | ||
| *tombulaŋo | ‘ko. bamboo’; ‘sej. bambu’ | ||
| *tonaŋo | ‘crop-eating bug, rice pest’; ‘pianggang, walangsangit’ | ||
| *tondako | ‘conjecture’; ‘duga, dugaan’ | ||
| *tonda(no) | ‘wages, payment’; ‘upah, gaji, bayaran’ | ||
| *tondoko | ‘fence’; ‘pagar’ | ||
| *toŋkodu | ‘stop, e.g. blood is flowing’; ‘berhenti, mis. darah yang sedang mengalir’ | ||
| *tontobua(ŋo) | ‘black bee’; ‘lebah hitam’ | ||
| *tontoko | ‘stains or colors showing signs of cooking, e.g. on mangoes or bananas’; ‘noda atau warna tanda masak, mis. pada buah mangga atau pisang’ | ||
| *tontolawaʔ | ‘spider’; ‘labah-labah’ | ||
| *tontolona | ‘esophagus’; ‘kerongkongan’ | ||
| *tontoŋo | ‘look at each other, meeting’; ‘saling tatap, temu pandang’ | ||
| *topaŋo | ‘strike, e.g. goat by a big snake’; ‘pagut, mis. kambing oleh ular besar’ | ||
| *totadu | ‘mince, cut into small pieces’; ‘cincang, potong kecil-kecil’ | ||
| *totako | ‘fail, fall, e.g. ripe fruit’; ‘gugur, jatuh, mis. buah yang sudah masak’ | ||
| *tote | ‘small bridge (usually made of bamboo or wooden sticks)’; ‘jembatan kecil (biasanya terbuat dari bambu atau batang kayu)’ | ||
| *toYuŋo | ‘wide hat from palm leaves (round shape)’; ‘topi lebar dari daun nipah (bentuknya bundar)’ | ||
| *tuba | ‘derris root (which is usually used to kill fish)’; ‘tuba (yang biasa digunakan untuk membunuh ikan)’; ‘Derris elliptica’ | ||
| *tu(b)agu | ‘answer, said’; ‘jawab, sahut’ | ||
| *tudu | ‘on, above, e.g. put something on the table’; ‘atas, di atas, mis. letak sesuatu benda di atas meja’ | ||
| *tugalo | ‘digging stick (ground-piercing stakes for rice seedlings)’; ‘tugal (pancang pelubang tanah untuk bibit padi)’ | ||
| *tukadu | ‘ladder’; ‘tangga’ | ||
| *tukaʔ | ‘swallow once, e.g. snake against chicken’; ‘telan sekali, mis. ular terhadap ayam’ | ||
| *tukodu | ‘stand with a cane’; ‘berdiri dengan menggunakan tongkat’ | ||
| *tuLako | ‘stab’; ‘tusuk’ | ||
| *tula(no) | ‘bone’; ‘tulang’ | ||
| *tuLaʔ | ‘gluttonous (of how to eat)’; ‘rakus (tentang cara makan)’ | ||
| *tulidu | ‘straight’; ‘lurus’ | ||
| *tuli(ŋo) | ‘earwax’; ‘kotoran telinga’ | ||
| *tuLubu | ‘roast, smoke’; ‘panggang, mengasapi’ | ||
| *tuludu | ‘push’; ‘dorong’ | ||
| *tuma | ‘clothing lice’; ‘tuma, kutu baju’ | ||
| *tumpalako | ‘frog’; ‘katak’ | ||
| *tumpiŋo | ‘wart, swelling’; ‘kutil, bengkakan’ | ||
| *tundugu | ‘follow, next’; ‘ikut, susul’ | ||
| *tunduʔ | ‘point’; ‘tunjuk’ | ||
| *tuŋo | ‘mite’; ‘tungau’ | ||
| *tuntuŋ | ‘punch forcefully (especially in the back of the body)’; ‘meninju dengan kuat (terutama di bagian belakang badan)’ | ||
| *tunu | ‘burn’; ‘bakar’ | ||
| *tuodu | ‘single tree (remaining on the ground)’; ‘tunggal pohon (yang tersisa di tanah)’ | ||
| *tutuko | ‘peck’; ‘patuk’ | ||
| *tutuŋo | ‘burn, scorched’; ‘bakar, hangus’ | ||
| *-tuu | ‘right, correct’; ‘betul, benar’ | ||
| *uabu | ‘evaporate’; ‘menguab’ | ||
| *ualaʔ | ‘molar’; ‘geraham’ | ||
| *ue | ‘rattan’; ‘rotan’; ‘Calamus’ | ||
| *-ukaʔ- | ‘shell’; ‘tempurung’ | ||
| *unapo | ‘fish scale’; ‘sisik ikan’ | ||
| *uno(no) | ‘orphan’; ‘(anak) yatim piatu’ | ||
| *uYaŋo | ‘shrimp’; ‘udang’ | ||
| *(w)abu | ‘ash, dust’; ‘abu, debu, dapur’ | ||
| *(w)abulo | ‘weave’; ‘tenun, menenun’ | ||
| *wagato | ‘rainy season’; ‘musim hujan’ | ||
| *(w)agumo | ‘plunder, seize’; ‘rampas, rebut’ | ||
| *(w)agumo | ‘soak’; ‘rendam’ | ||
| *wakato | ‘root’; ‘akar’ | ||
| *(w)akolo | ‘sugar palm tree’; ‘pohon enau’; ‘Arenga saccharifera, Arenga pinnata’ | ||
| *(w)aku | ‘I’; ‘aku’ | ||
| *(w)aLe | ‘chin’; ‘dagu’ | ||
| *(w)alito | ‘rope made of animal skin, especially buffalo skin’; ‘tali dari kulit binatang, khususnya kulit kerbau’ | ||
| *walu | ‘eight’; ‘delapan’ | ||
| *(w)anako | ‘child’; ‘anak’ | ||
| *(w)ane | ‘termite’; ‘anai-anai’ | ||
| *waŋga | ‘boat’; ‘perahu’ | ||
| *(w)aŋkubu | ‘close, protect’; ‘tutup, lindung’ | ||
| *(w)aŋobu | ‘deep, deep part of the river’; ‘lubuk, bagian sungai yang dalam’ | ||
| *(w)aŋodu | ‘soft palate’; ‘langit-langit lembut’ | ||
| *(w)antogu | ‘core, middle, e.g. on a wooden stick’; ‘inti, bagian tengah, mis. pada batang kayu’ | ||
| *(w)antolo | ‘something stuck in the middle, e.g. thorns or sticks between the fingers’; ‘sesuatu yang tertancap di tengah-tengah, mis. duri atau lidi di antara jari tangan’ | ||
| *(w)anuto | ‘invite, encourage’; ‘ajak, undang’ | ||
| *(w)aogu | ‘elephant bamboo’; ‘sej. bambu yang batangnya besar, betung’; ‘Dendrocalamus asper’ | ||
| *(w)apidu | ‘attached, huddled together’; ‘dempet, berdempet’ | ||
| *wase | ‘iron’; ‘besi’ | ||
| *wasiko | ‘shout, scream’; ‘teriak, teriakan’ | ||
| *wasi(no,ŋo) | ‘salt’; ‘garam’ | ||
| *(w)ata | ‘slave’; ‘budak’ | ||
| *watoko | ‘step’; ‘tiri’ | ||
| *(w)atopo | ‘roof’; ‘atap rumah’ | ||
| *(w)a(w)ako | ‘body, self’; ‘badan, diri’ | ||
| *(w)obolo | ‘smoke’; ‘asap’ | ||
| *(w)obuʔ | ‘cough’; ‘batuk’ | ||
| *(wo)gutaʔ | ‘waist’; ‘pinggang’ | ||
| *(w)olaʔ | ‘subside, stop, e.g. about heavy rain’; ‘reda, berhenti, mis. tentang hujan yang lebat’ | ||
| *(w)oloto | ‘between’; ‘antara, di antara’ | ||
| *(w)oluo | ‘be, exist’; ‘ada’ | ||
| *(w)oluʔ | ‘dew’; ‘embun’ | ||
| *(w)ompaʔ | ‘low’; ‘rendah’ | ||
| *(w)ompu | ‘grandchild’; ‘cucu’ | ||
| *(w)ondu | ‘sun’; ‘matahari’ | ||
| *(w)onomo | ‘six’; ‘enam’ | ||
| *(w)opato | ‘four’; ‘empat’ | ||
| *(w)ota | ‘he’; ‘dia’ | ||
| *(w)otuto | ‘fart’; ‘kentut’ | ||
| *(w)oyoŋo | ‘calm, subsided, e.g. about rain or storms’; ‘tenang, reda, mis. tentang hujan atau angin ribut’ | ||
| *(w)ugato | ‘seeds (numeral classifier)’; ‘biji (kata bantu bilangan)’ | ||
| *(w)ugato | ‘veins’; ‘urat nadi’ | ||
| *(w)uLa(no) | ‘rain’; ‘hujan’ | ||
| *(w)ulaso | ‘sweat’; ‘keringat’ | ||
| *(w)ulato | ‘Wait’; ‘tunggu’ | ||
| *(w)ulidu | ‘lie down’; ‘baring’ | ||
| *(w)uli(no) | ‘rudder (on a boat)’; ‘kemudi (pada perahu)’ | ||
| *(wu)lipa(ŋo) | ‘centipede’; ‘lipan’ | ||
| *(w)ulito | ‘nature or temperament of liking to bring up things in the past, like to mention it again’; ‘sifat atau perangai suka mengungkit-ungkit hal-hal yang telah lalu, suka menyebut-nyebut kembali’ | ||
| *(w)uliʔ | ‘return’; ‘kembali’ | ||
| *(w)ulodu | ‘caterpillar’; ‘ulat’ | ||
| *(w)uloso | ‘(cloth) blanket’; ‘(kain) selimut’ | ||
| *(w)ulu | ‘head’; ‘kepala’ | ||
| *(w)uluna | ‘pillow’; ‘bantal kepala’ | ||
| *(w)umpagu | ‘fall down (of a tree)’; ‘rebah (tentang pohon)’ | ||
| *(w)umpuŋo | ‘demon, ghost’; ‘setan, hantu’ | ||
| *(w)undamo | ‘drug’; ‘obat’ | ||
| *(w)uŋkuʔ | ‘dog’; ‘anjing’ | ||
| *(w)untu | ‘uphold’; ‘menjunjung’ | ||
| *(w)upaso | ‘banana skin’; ‘kulit batang pisang’ | ||
| *(w)usato | ‘brother (for family relationships, not greetings)’; ‘saudara (untuk hubungan kekluargaan, bukan kata sapaan)’ | ||
| *(w)usi(ko,gu) | ‘drive away’; ‘usir’ | ||
| *(w)uti | ‘penis’; ‘batang kemaluan (pada laki-laki)’ | ||
| *(w)utoko | ‘brain’; ‘otak’ | ||
| *(w)u(w,b)a(no) | ‘gray hair’; ‘uban’ | ||
| *Yaato | ‘wicked, bad’; ‘jahat, jelek’ | ||
| *Yaŋo | ‘irritated’; ‘jengkel’ | ||
| *(y)ibugu | ‘saliva’; ‘air liur’ | ||
| *(y)ibuŋo | ‘salt’; ‘garam’ | ||
| *-(y)igi | ‘pillar, post supporting the house’; ‘pilar, tiang topang rumah’ | ||
| *(y)iko | ‘you’; ‘kau’ | ||
| *(y)ilagu | ‘dry in sun’; ‘jemur’ | ||
| *(y)iligu | ‘downstream, drifting downstream through the river’; ‘menghilir, menghanyutkan diri ke hilir melalui sungai’ | ||
| *(y)imantuŋo | ‘stockade, foot cuffs are made from planks or wooden sticks’; ‘pasungan, borgol kaki terbuat dari papan atau batang kayu’ | ||
| *(y)imbalu | ‘scold’; ‘tegur’ | ||
| *(y)imoko | ‘gather’; ‘kumpul’ | ||
| *(y)inalugu | ‘road’; ‘jalan’ | ||
| *(y)inambalo | ‘ko. grilled dishes’; ‘sej. masakan panggang’ | ||
| *(y)indaŋo | ‘miang (on bamboo or rice stems/leaves)’; ‘miang (pada batang/daun bambu atau padi)’ | ||
| *(y)inoluso | ‘wrapped rice’; ‘nasi bungkus’ | ||
| *-(y)insa | ‘one time’; ‘satu kali’ | ||
| *(y)insuolo | ‘whistle, whistling’; ‘siul, siulan’ | ||
| *(y)intado | ‘let, come on (word of invitation)’; ‘mari, ayo(kata ajakan)’ | ||
| *(y)intaluʔ | ‘defecate’; ‘buang air besar’ | ||
| *(y)intiŋa | ‘prick (between) teeth’; ‘tusuk (antara) gigi’ | ||
| *(y)inumo | ‘drink’; ‘minum’ | ||
| *(y)ipagu | ‘brother-in-law’; ‘ipar’ | ||
| *(y)ipilo | ‘ironwood’; ‘kayu besi’; ‘Inocarpus’ | ||
| *(y)isogu | ‘play’; ‘main, bermain’ | ||
| *(y)itaʔ | ‘crotch, groin’; ‘lakukan di antara pangkal paha dan kemaluan’ | ||
| *Yopa | ‘fathom’; ‘depa’ |