OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Smits & Voorhoeve (1992 Onin e): Onin

Original citation: Smits, Leo and C.L. Voorhoeve. 1992. The J.C. Anceaux collection of wordlists of Irian Jaya languages A: Austronesian languages (Part I). (Irian Jaya Source Material No.4, Series B.1). Leiden-Jakarta: DSALCUL/IRIS.

Search entries

Total entries: 167
Headword IPA Glosses
agia

‘dog’

amata

‘deceased’

anoga

‘flying fox’

apu

‘ashes’

ati

‘arrow’

atulis

‘man, mankind’

awapar

‘done, cooked’

buni-buni

‘feather’

butamuta

‘brains’

buti

‘blind’

ef

‘centipede’

ere

‘tongue’

fani

‘knee’

fani

‘thigh’

feima komkom

‘firefly’

fo

‘breadfruit tree, breadfruit’

fugi

‘banana’

fum

‘vagina’

fusa

‘navel’

gara

‘name’

gegra

‘frog’

gomor

‘nipa palm’

gura

‘neck’

ia ini mopata

‘wife’

ia ini morara

‘her husband’

ia ini wari morara

‘his older brother’

ia ini yana mopata

‘his daughter’

ia ini yana morara

‘his son’

ibur

‘fly’

ifas

‘cockroach’

ifir

‘mosquito’

imi

‘louse’

inan

‘thorn’

iri

‘nose’

iri ngege

‘nostril’

isin

‘body’

isin bunibuni

‘body hair’

isisin

‘meat’

kabal

‘midrib of palm frond’

kai

‘tree’

kai

‘wood’

kai nuni

‘leaf’

kai ruri

‘thorn’

kai sagan

‘branch’

kai tabataba

‘thorn’

kai tapi tapi

‘fire wood’

kai uni

‘bark’

kai wake

‘root’

kalifan

‘sleeping mat’

karaba

‘rib’

kasawari

‘cassowary’

keken

‘chin’

kobi

‘buttocks’

kobi gegen

‘anus’

kumumi

‘urine’

magawagawa

‘spider’

mani

‘bird’

mani ruma

‘nest’

masi

‘smoke’

masut

‘sweat’

matamata

‘raw’

matanana

‘forehead’

matua

‘ripe’

minsia mia

‘living’

mirimiri

‘saliva’

mkikis

‘bite’

mkus

‘climb a tree’

mmiri

‘spit’

mnanwai

‘eat’

mnemin

‘drink’

mnois kai men som

‘cut that tree down!’

mogan

‘friend’

mopata

‘woman’

morara

‘man’

mritri

‘get up’

msa

‘climb a ladder’

mtara som

‘kill’

mtuni

‘bake’

mukmuk

‘mute’

mutogar nafas

‘breathe, breath’

nemin gigi

‘(finger) nail’

nemin pukin

‘ankle’

nemin pukin

‘elbow’

nemin pukin

‘heel’

nemin takan

‘little finger’

nemin takan

‘toe’

nemin takan nena

‘thumb’

nemin tapin

‘leg, foot’

nene

‘ladder’

niaga niaga

‘bat’

nifan

‘tooth’

nyawa masiatama

‘soul, ghost’

nyawa masituni

‘soul, spirit’

palabubuan

‘old man’

papi

‘domesticated pig, wild pig’

para

‘hand’

para

‘shoulder’

patabubuan

‘old woman’

pate

‘egg’

patinete

‘breast’

puan

‘fruit’

puja

‘crocodile’

pusir

‘bow’

puspus

‘unripe’

putuan

‘belly’

putuan otin

‘side’

putuan warawara

‘intestines’

rara

‘blood’

rasar patin

‘testicle’

reri

‘Imperata cylindrica (kunai grass)’

riri

‘voice’

ruma

‘house’

ruma ia mopata

‘women's house’

ruma ia morara

‘men's house’

rur

‘coconut’

ruri

‘bone’

ruri

‘shin’

ruri

‘swim’

saboban

‘child’

sairi

‘fish’

sakafe

‘wing’

sakira

‘sago’

sebes

‘white ant, termite’

sempapa

‘armpit’

siapi

‘sweet potato’

simanuit

‘mouth’

simanunit

‘lip’

suni

‘torch’

susin

‘breast (female)’

susin irawa

‘breast milk’

susuman

‘door’

tabaki

‘tobacco’

tabini

‘mucus’

taka

‘finger’

taniga

‘ear’

tapate nirawa

‘tears’

tapatin susin

‘nipple’

tape

‘nape’

te

‘faeces’

tepi

‘sugarcane’

tiba

‘bamboo’

toktok

‘deaf’

tugin

‘back of body’

umpati

‘head’

unit

‘skin’

utin

‘penis’

waban puan

‘calf of leg’

wagamer

‘grasshopper’

waginoti

‘cheek’

waibikri

‘evil spirit’

waraburi

‘beard’

waraset

‘rattan, cane’

wayoga

‘snake’

wayoti

‘wall’

wempu

‘hair of head’

wenat

‘leech’

wewa

‘axe’

wikir

‘tail’

wowa

‘butterfly’

yaar

‘fence’

yafi

‘fire’

yaga

‘war’

yaga wanas

‘enemy’

yai ani baba

‘my father’

yai ani ne

‘my mother’

yawat

‘marsupial’

yawat

‘mouse’