OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Usup (1986h): Suwawa

Original citation: Usup, Hunggu Tadjuddin. 1986. Rekonstruksi proto-bahasa Gorontalo-Mongondow. PhD thesis, Universitas Indonesia.

Search entries

Total entries: 597
Headword IPA Glosses
aagumo

‘soak’; ‘rendam’

aaʔuto

‘transport’; ‘angkut’

alibobago

‘rainbow’; ‘pelangi, benang raja’

ama

‘father’; ‘ayah’

anuto

‘invite, encourage’; ‘ajak, undang’

baaba

‘support’; ‘dukung’

baagaŋo

‘lower jaw’; ‘rahang bawah’

baagato

‘attic (at home)’; ‘loteng (pada rumah)’

baanato

‘lie down’; ‘berbaring’

baaŋaŋo

‘pant, find it hard to breathe’; ‘terengah-engah, sesak napas’

baaʔido

‘meeting, deliberation’; ‘pertemuan, permusyawaratan’

baaʔulo

‘snare’; ‘jerat’

bagu

‘new’; ‘baru’

bahundaʔo

‘cook rice in bamboo’; ‘nasi buluh, lemang’

balaŋo

‘sea’; ‘laut’

bali

‘change’; ‘ganti’

baloa

‘ko. anchovy’; ‘sej. ikan teri’

baloŋga

‘ko. melon’; ‘sambiki’; ‘Lagenaria hispida’

baŋge

‘carcass’; ‘bangkai’

baŋo

‘coconut’; ‘kelapa’; ‘Cocos nucifera’

baŋu

‘get up’; ‘bangun’

basuŋo

‘tube from the midrib of sago leaves’; ‘tabung dari pelepah daun sagu’

bata

‘wet’; ‘basah’

bataŋa

‘body, self’; ‘badan, diri’

batu

‘rock’; ‘batu’

baʔuto

‘wrap’; ‘bungkus’

biau

‘candlenut’; ‘kemiri’; ‘Aleurites moluccana’

bibi

‘ballast load’; ‘beban pemberat’

bibigo

‘lips’; ‘bibir’

bibito

‘tote’; ‘jinjing’

biibiʔo

‘duck’; ‘itik’

biilogo

‘see’; ‘lihat’

bindaanago

‘Indian laurel’; ‘pohon bintangar’; ‘Calophyllum inophyllum’

binde

‘corn’; ‘jagung’; ‘Zea mays’

biodo

‘fish egg’; ‘telur ikan’

bitulo

‘boil’; ‘bisul’

bo-ba

‘woman’; ‘perempuan’

bola

‘monkey’; ‘kera’

bondu

‘fragrant’; ‘harum’

bootoʔo

‘hard to breathe’; ‘sesak napas’

buato

‘lift’; ‘angkat’

bubu

‘hole’; ‘lubang’

bubulo

‘goosebumps (on the human body), fur (on the animal's body)’; ‘bulu roma (pada tubuh manusia), bulu (pada badan binatang)’

bubuŋo

‘roof connection’; ‘hubungan atap rumah’

bubuto

‘pour’; ‘siram’

bubuto

‘unplug it’; ‘cabut’

bubuʔo

‘powder, ko. wood-eating termites’; ‘bubuk, sej. rayap pemakan kayu’

bue

‘mung beans’; ‘kacang hijau’

buguto

‘tie, bind several similar objects together’; ‘ikat, mengikat beberapa benda yang sama menjadi satu’

buhotoʔo

‘little mosquito’; ‘nyamuk kecil’

buhuito

‘ko. marsh bird’; ‘burung weris, sej. burung rawa’

buhuʔo

‘rotten, bad’; ‘busuk, buruk’

bui

‘charcoal (from wood or shells)’; ‘arang (dari kayu atau tempurung)’

bui

‘go home, return’; ‘pulang, kembali’

buku

‘knee’; ‘lutut, buku pada ruas’

bula

‘month’; ‘bulan’

bulaŋato

‘rambutan’; ‘rambutan’; ‘Nephelium lappaceum’

bulawa

‘gold’; ‘emas’

bule

‘husband and wife, marry’; ‘suami/istri, kawin’

buli

‘butt’; ‘pantat’

buli

‘debt’; ‘hutang’

bulia

‘witch doctor’; ‘dukun’

buliu

‘ax’; ‘kapak’

buloŋa

‘ear’; ‘talinga’

bulotu

‘boat’; ‘perahu’

bulu

‘bamboo’; ‘bambu, buluh’

bulutu

‘bracelet made of local skin’; ‘gelang dari kulit lokan’

bunaʔo

‘dibble’; ‘menugal’

bundo

‘separated’; ‘putus’

bundu

‘heap, pile’; ‘timbunan, onggokan’

buŋa

‘flower’; ‘bunga’

buŋa

‘tip (numeral classifier for objects that are round and elongated)’; ‘ujung (kata bantu bilangan untuk benda yang bulat memanjang)’

buŋayo

‘sand’; ‘pasir’

buŋolawa

‘clove’; ‘cengkih’; ‘Eugenia aromatica’

buŋolo

‘deaf’; ‘tuli’

buni

‘hide’; ‘sembunyi’

bunia

‘eagle’; ‘burung elang’; ‘Haliastur indus intermedius, Spilornis cheela’

bunodo

‘congested’; ‘padat’

buoʔo

‘hair’; ‘rambut’

buta

‘land’; ‘tanah’

butaʔo

‘broken’; ‘pecah’

bute

‘paddle’; ‘dayung’

buti-butiti

‘ko. small sea fish with a big stomach’; ‘sej. ikan laut kecil yang perutnya besar’

butioto

‘calf’; ‘betis’

butu

‘testicles’; ‘buah pelir’

butugo

‘full’; ‘kenyang’

butulo

‘rope knot’; ‘simpul tali’

bututu

‘cover for filling something (made of thick cloth)’; ‘sarung tempat mengisi sesuatu (terbuat dari kain tebal)’

buubago

‘hit (hard, e.g. hit the reed until it crumbles)’; ‘pukul (dengan keras, mis. memukul batang buluh sampai remuk)’

buugato

‘heavy’; ‘berat’

buuligo

‘stretcher’; ‘usung’

buumoŋo

‘disband, run’; ‘bubar, lari’

buuŋgudu

‘noni, tree whose bark is made into red paint to color batik cloth’; ‘mengkudu, bengkudu, pohon yang kulitnya dibuat cat merah untuk mewarnai kain batik’; ‘Morinda citrifolia’

buunuto

‘husk (in coconuts)’; ‘sabut (pada buah kelapa)’

buʔato

‘open’; ‘buka’

buʔido

‘mountain’; ‘gunung’

buʔolo

‘wave’; ‘ombak’

dagato

‘sea ​​water’; ‘air laut’

dagito

‘kidnap, sambar, e.g. chicks by eagles’; ‘culik, sambar, mis. anak ayam oleh elang’

dahago

‘yellow’; ‘kuning, berwarna kuning’

daito

‘finished’; ‘habis’

daito

‘name’; ‘nama’

dala

‘road’; ‘jalan’

dalomo

‘in’; ‘dalam’

damago

‘resin’; ‘damar’; ‘Dammara cerebica’

dandugo

‘overlap’; ‘tindih’

datogo

‘load’; ‘muat, muatan’

daʔi

‘climb’; ‘daki’

daʔito

‘flame (of fire), spread (of fire from one place to another)’; ‘menyala (tentang api), menjalar (tentang api dari satu tempat ke tempat lain)’

dehu

‘fall’; ‘jatuh’

diilato

‘lick’; ‘jilat’

dila

‘tongue’; ‘lidah’

dindi

‘wall’; ‘dinding’

diugo

‘near’; ‘dekat’

doyoa

‘two’; ‘dua’

dudapo

‘tiger's claw, Indian coral tree’; ‘pohon dedap’; ‘Erythrina indica’

dudubo

‘chest’; ‘dada’

dudupo

‘early in the morning’; ‘pagi-pagi’

duga

‘plus’; ‘tambah’

dugi

‘thorns’; ‘duri’

dugu

‘blood’; ‘darah’

duha

‘saliva’; ‘ludah’

duhoto

‘massage’; ‘pijit, tindih (supaya tidak bergerak)’

dulopo

‘dive’; ‘selam, menyelam’

duludo

‘shinbone’; ‘tulang kering’

duŋa

‘nod (of the head)’; ‘angguk (tentang kepala)’

duŋogo

‘hear’; ‘dengar’

dunito

‘nine’; ‘sembilu’

dupi

‘board’; ‘papan’

dutuna

‘river, part of the river where you bathe’; ‘sungai, bagian sungai tempat mandi’

duulaŋo

‘tray’; ‘dulang’

gaatuto

‘hundred’; ‘ratus’

gale

‘small prawns, baby shrimp’; ‘udang yang halus, anak udang’

galumo

‘family’; ‘keluarga’

gaputo

‘hug, embrace’; ‘peluk, rangkul’

gau

‘cigarette’; ‘rokok’

gaʔita

‘raft’; ‘rakit’

gaʔuta

‘tie’; ‘ikat’

gie

‘stick’; ‘lidi’

gigito

‘rub, clean’; ‘gosok, membersihkan’

gihudo

‘pull, tug’; ‘tarik, hela’

giia

‘jealous’; ‘cemburu’

gimuʔudo

‘good spirits, spirit of a deceased person’; ‘roh yang baik, roh orang yang sudah meninggal’

gualo

‘lever’; ‘tuas, pengungkit’

gubii

‘evening’; ‘malam’

gudumo

‘brood’; ‘eram’

gugai

‘rest’; ‘istirahat’

gugeo

‘hungry’; ‘lapar’

guguho

‘shake’; ‘goyang, guncang’

guha

‘old’; ‘tua’

guma

‘speak, say’; ‘bilang, katakan’

guoto

‘gum’; ‘gusi’

gupeto

‘pinch’; ‘jepit’

gutuʔo

‘rib’; ‘rusuk’

haanato

‘itchy’; ‘gatal’

habuto

‘unplug, snatch’; ‘cabut, renggut’

hande

‘chain’; ‘rantai’

haŋgumo

‘handheld’; ‘genggam’

haŋito

‘cut, e.g. rope’; ‘potong, mis. tali’

hata

‘slaughter’; ‘sembelih’

hayu

‘far’; ‘jauh’

haʔupo

‘catch, handheld’; ‘tangkap, genggam’

hibu

‘thousand’; ‘ribu’

hinago

‘shiny clean’; ‘bersih mengilap’

hiʔuto

‘grass’; ‘rumput’

hogaŋo

‘thirsty, dry’; ‘haus, kering’

hoŋgoho

‘slit, slaughter’; ‘gorok, sembelih’

hooŋito

‘mosquito’; ‘nyamuk’

hopu

‘die silly, dead’; ‘mati konyol, mampus’

hoto

‘tense, strong’; ‘tegang, kuat’

huduto

‘fall, luruh (of fruit or duan)’; ‘gugur, luruh (tentang buah atau duan)’

huga

‘destroyed, very soft, e.g. because it was submerged for a long time’; ‘hancur, lembek sekali, mis. karena terendam lama’

huito

‘pointed’; ‘runcing’

humboŋo

‘deep and round, e.g. plate’; ‘dalam dan bulat, mis. piring’

humogo

‘broken, destroyed, e.g. glass or plate’; ‘pecah, hancur, mis. gelas atau piring’

iupo

‘blow’; ‘tiup’

laga

‘big red ant’; ‘semut besar berwarna merah’

lagi

‘run, run away’; ‘lari, minggat’

lai

‘bunch (of coconuts)’; ‘tandan (tentang buah kelapa)’

laigo

‘house’; ‘rumah’

lamago

‘smooth and shiny’; ‘licin dan berkilat’

lamemeto

‘fast, deft’; ‘cepat, cekatan’

landato

‘langsat’; ‘langsat’; ‘Lansium domesticum’

landaʔo

‘float’; ‘terapung’

landiʔo

‘jump’; ‘lompat’

landuŋo

‘pet confinement’; ‘kurungan binatang peliharaan’

laŋgapa

‘termite’; ‘ani-ani’

laŋo

‘drunk’; ‘mabuk’

laŋo

‘fly’; ‘lalat’

laŋo

‘irritated’; ‘jengkel’

lanito

‘sharp’; ‘tajam’

lapato

‘finished’; ‘selesai, rampung’

layago

‘sail’; ‘layar’

layugo

‘tall, fly’; ‘tinggi, melayang’

laʔo

‘go, walk’; ‘pergi, berjalan’

leado

‘straighten teeth’; ‘memepat atau meratakan gigi’

libudo

‘winding, circumference’; ‘lilit, lingkar’

libugu

‘umbrella mushroom’; ‘cendawan payung’

libuto

‘island’; ‘pulau’

li-linu

‘hurt’; ‘ngilu’

lima

‘five, hand’; ‘lima, tangan’

limaŋo

‘big crab’; ‘kepiting besar’

limato

‘pyramid, sauk (of water)’; ‘limas, sauk (tentang air)’

limodo

‘silent murder (in a quiet place)’; ‘pembunuhan secara diam-diam (di tempat yang sunyi)’

limu

‘orange, lime’; ‘jeruk, limau’; ‘Citrus sp.’

limumugo

‘gargle’; ‘kumur’

linda

‘leech’; ‘lintah’

liŋaŋato

‘hot (of the body when sweating)’; ‘panas (tentang badan ketika berkeringat)’

liŋgito

‘bracelet’; ‘gelang’

liŋgopo

‘closed’; ‘tutup’

linugo

‘earthquake’; ‘gempa bumi’

liodo

‘footstep’; ‘jejak’

lioŋo

‘forget’; ‘lupa, tak sadar’

lipato

‘forget’; ‘lupa’

lipu

‘country, village’; ‘negeri, kampung’

lita

‘lice eggs’; ‘telur kutu’

liʔa

‘bedbug’; ‘kutu busuk’

lobu

‘plant, bury’; ‘tanam, kubur’

lobuʔo

‘sit down’; ‘duduk’

loguto

‘bone’; ‘ketulangan’

lolaʔi

‘man’; ‘laki-laki’

lolom-bula

‘boiling’; ‘mendidih’

lolotobo

‘crown’; ‘ubun-ubun’

lombiato

‘starfruit’; ‘belimbing’; ‘Averrhoa blimbi, Averrhoa carambola’

lomoto

‘drown to death’; ‘mati tenggelam’

loŋa

‘ko. banana’; ‘sej. pisang (pisang tanduk)’

lotiŋo

‘vinegar, sour’; ‘cuka, asam’

loto

‘basket’; ‘bakul’

lotuto

‘hollow, holes (especially the bottom/butt)’; ‘bolong, berlubang (terutama bagian bawah/pantat)’

loʔato

‘peel, release from attachment’; ‘mengupas, melepaskan dari lekatan’

lua

‘tears’; ‘air mata’

luagu

‘loose, e.g. clothes size’; ‘longgar, mis. ukuran baju’

luandi

‘worm’; ‘cacing’

lubido

‘twisted (of rope)’; ‘pilin (tentang tali)’

luguto

‘betel nut’; ‘pinang’; ‘Areca catecha’

luli

‘healed’; ‘sembuh’

luluto

‘cook using bamboo strips as a container’; ‘memasak dengan menggunakan seruas bambu sebagai wadahnya’

lumbiŋo

‘weak, sluggish’; ‘lemah, lesu’

lumbu

‘throw away’; ‘buang’

lumondiʔo

‘large black ants’; ‘semut hitam yang besar badannya’

lumuto

‘moss’; ‘lumut’; ‘Musci, Najas celebica’

lutam

‘shoot’; ‘tembak’

luto

‘fire’; ‘api’

lutu

‘cook’; ‘masak’

luʔadu

‘keep, guard’; ‘jaga, menjaga’

mai

‘let, here’; ‘mari, ke mari’

manuʔo

‘chicken’; ‘ayam’

mata

‘eye’; ‘mata’

mate

‘dead’; ‘mati’

minaŋa

‘river’; ‘sungai’

moali

‘can’; ‘boleh’

moma-ta

‘person’; ‘orang’

moŋodeaga

‘girl, virgin’; ‘gadis, dara’

moŋonu

‘what for?’; ‘untuk apa’

mula

‘plant’; ‘tanam’

nambugo

‘dew (which sticks to the grass)’; ‘embun (yang melekat di rerumputan)’

nana

‘taste of food’; ‘rasa makanan’

naŋga

‘jackfruit’; ‘nangka’; ‘Artocarpus integrifolia’

naŋi

‘swim’; ‘berenang’

ŋandiŋandi

‘earrings’; ‘anting-anting’

ŋaŋa

‘mouth’; ‘mulut’

ŋipo

‘tooth’; ‘gigi’

ŋiti

‘open and shows teeth’; ‘membuka mulut seraya menampakkan gigi’

ninito

‘rub’; ‘gosok’

nipa

‘ko. palm’; ‘nipah’; ‘Nipa fructicans’

noŋgo

‘from, came from’; ‘dari, berasal dari’

nunuʔo

‘banyan tree’; ‘pohon beringin’; ‘Ficus benjamina’

ota

‘he’; ‘dia’

paadaŋo

‘kunai grass’; ‘alang-alang’; ‘Imperata arundinacea’

paalado

‘footprint (hand or foot)’; ‘tapak (tangan atau kaki)’

paawa

‘thigh’; ‘paha’

pagi

‘stingray’; ‘ikan pari’

pajoŋge

‘ko. traditional dances’; ‘sej. tarian tradisional’

pale

‘rice’; ‘padi’; ‘Oriza sativa’

palemba

‘midrib, e.g. coconut leaf midrib’; ‘pelepah, mis. pelepah daun kelapa’

pali

‘wound’; ‘luka’

palia

‘bitter gourd’; ‘paria’; ‘Momordica charantia’

palito

‘around, surround’; ‘keliling, mengelilingi’

paluto

‘finished’; ‘selesai, rampung’

pambiŋo

‘move’; ‘pindah’

pana

‘arrow’; ‘panah’

paŋge

‘stalk, e.g. flower stalk’; ‘tangkai, mis. tangkai bunga’

pata

‘sheet’; ‘lembar, helai’

patato

‘bright, clear (of sight)’; ‘terang, jelas (tentang penglihatan)’

pate

‘kill’; ‘bunuh’

patigu

‘coral (in the middle of the sea)’; ‘karang (di tengah laut)’

patoʔo

‘stake (fence post)’; ‘pancang (tiang pagar)’

patu

‘hot’; ‘panas’

patuju

‘objective, meaning’; ‘tujuan, maksud’

paʔi

‘top’; ‘gasing’

paʔu

‘fern’; ‘sayur paku’; ‘Asplenium esculentum’

pendudo

‘stumble, e.g. stone feet when walking’; ‘terantuk, mis. kaki batu ketika berjalan’

peŋgo

‘club (of the foot)’; ‘pengkor (tentang kaki)’

peu

‘bile’; ‘empedu’

pia

‘good’; ‘baik’

pili

‘choose’; ‘pilih, memilih’

pindado

‘beach’; ‘pantai’

piŋi

‘huddled together, e.g. about bananas’; ‘berdempet, mis. tentang buah pisang’

pipi

‘wash’; ‘cuci’

pipiʔo

‘dodge, flounder’; ‘tepis, gelepar’

pito

‘knife’; ‘pisau’

pitoʔo

‘blind in one eye’; ‘buta mata sebelah’

pitu

‘seven’; ‘tujuh’

piuto

‘pick up’; ‘pungut’

podilato

‘spleen’; ‘limpa’

poliama

‘star’; ‘bintang’

polipiʔo

‘wings (in birds)’; ‘sayap (pada unggas)’

pombonu

‘turtle’; ‘kura-kura’

pondama

‘feeling’; ‘perasaan’

poŋgo

‘devil whose job is to take people's hearts’; ‘iblis yang kerjanya mengambil jantung orang’

poniʔi

‘bat’; ‘kelelawar’

poniʔo

‘go on’; ‘naik’

ponogo

‘down’; ‘turun’

popato

‘wipe, delete, eliminate, e.g. writing’; ‘hapus, menghapus, menghilangkan, mis. tulisan’

popodo

‘tip (of an elongated object)’; ‘ujung (dari benda yang memanjang)’

potiʔo

‘tick (with fingertips)’; ‘kutik (dengan ujung jari)’

potolo

‘tube from bamboo strips’; ‘tabung dari seruas bambu’

potuto

‘broken, erupted’; ‘pecah, meletus’

puguto

‘squeeze (by hand, e.g. squeezing coconut milk from coconuts to make oil)’; ‘peras (dengan tangan, mis. memeras santan dari kelapa kukur yang akan dibuat minyak)’

puha

‘red’; ‘merah’

puliŋo

‘full, e.g. water in the baking dish’; ‘penuh, mis. air di dalam loyang’

puliŋo

‘sty, foreign object in the eye’; ‘lilip, benda asing di mata’

pulu

‘handle’; ‘gagang, mis. gagang garang’

pulu

‘pulut, sap’; ‘pulut, getah’

pulu

‘tens’; ‘puluh’

pundiana

‘ko. ghost’; ‘kuntilanak’

pupugo

‘scabies’; ‘kudis’

puti

‘white’; ‘putih’

putodo

‘navel, central (in the middle of the stomach)’; ‘pusar, pusat (pada tengah perut)’

putoŋi

‘cheek’; ‘pipi’

putu

‘banana blossom’; ‘jantung pisang’

putu

‘heart’; ‘jantung’

pututo

‘wrap’; ‘bungkus’

siʔalo

‘search’; ‘cari’

subiŋo

‘cleft (of a deformed or split lip, especially at the top)’; ‘sumbing (tentang bibir yang cacat atau terbelah, terutama di sebelah atas)’

taba

‘fat, salary’; ‘lemak, gajih’

tabi

‘darling’; ‘sayang’

tabudo

‘sprinkle, scattered’; ‘tabur, hambur’

tadaŋo

‘hooked, e.g. clothes on nails on the wall’; ‘sangkut, mis. baju pada paku di dinding’

tadiʔo

‘gore’; ‘menanduk’

tagi

‘banana’; ‘pisang’

tagu

‘save’; ‘simpan’

tala

‘wrong’; ‘salah’

talembaŋo

‘(cloth) sash’; ‘(kain) selempang’

tali

‘buy’; ‘beli’

tali

‘rope’; ‘tali’

talibo

‘pass, e.g. in front of the house’; ‘lewat, mis. di depan rumah’

talogo

‘house floor’; ‘lantai rumah’

talugo

‘water’; ‘air’

taluo

‘advance, front, (face to face), eg the location of the house’; ‘muka, depan, (ber)hadapan, mis letak rumah’

tambala

‘brindle (of the colour of the fur on the cow's body)’; ‘belang-belang (tentang warna bulu pada badan sapi)’

tambi

‘fight (of chickens or other animals)’; ‘berlaga (tentang ayam atau binatang lain)’

tambipiʔo

‘floundering, e.g. freshly caught fish’; ‘gelepar, mis. ikan yang baru saja ditangkap’

tandipo

‘insert, skid’; ‘sisip, selip’

taŋgi

‘riddle’; ‘teka-teki’

taŋito

‘cry’; ‘tangis’

taŋo

‘branch’; ‘cabang’

tano

‘look from a (somewhat) high place, e.g. from the top of a mountain or the ridge of a house’; ‘melihat dari tempat yang (agak) tinggi, mis. dari atas puncak gunung atau bubungan rumah’

tanoʔo

‘sugar, e.g. seasoning fish or meat’; ‘menggulai, mis. menggulai ikan atau daging’

tapato

‘put, e.g. something on the table’; ‘meletakkan, mis. sesuatu benda di atas meja’

tapu

‘meat’; ‘daging’

taputo

‘shroud, wrap’; ‘kafan, bungkus’

tata

‘sago or palm leaves (as roofing material for houses)’; ‘daun sagu atau nipah (sebagai bahan atap rumah)’

tataʔo

‘cut, e.g. cut the rope’; ‘potong, mis. memotong tali’

tau

‘know’; ‘tahu’

tawa

‘snake’; ‘ular’

tayado

‘divide, slice’; ‘iris, bagi’

tayuʔo

‘scoop, dip, e.g. water from the pool’; ‘sauk, ciduk, mis. air dari kolam’

taʔe

‘go on, drive’; ‘naik, mengendarai’

taʔo

‘steal’; ‘curi’

taʔodo

‘climb (of mountains)’; ‘mendaki (tentang gunung)’

taʔulo

‘spear, e.g. towards animals’; ‘menombak, mis. terhadap binatang’

tea

‘fish’; ‘ikan’

teŋgelo

‘box’; ‘bertinju’

tiaŋo

‘call, invite’; ‘panggil, ajak’

tigugu

‘neck’; ‘leher’

tiia

‘stomach’; ‘perut’

tiigado

‘land boundary’; ‘batas tanah’

tilado

‘talipot palm’; ‘pohon silar’; ‘Corypha umbraculifera’

tilo

‘lime (which is usually eaten with betel or areca nut)’; ‘kapur (yang biasa dimakan dengan sirih atau pinang)’

tiloʔo

‘glance, peep’; ‘kerling, lirik’

timoga

‘tin’; ‘timah’

tinai

‘intestines’; ‘usus’

tindiŋo

‘sound, e.g. drum or bell’; ‘membunyikan, mis. beduk atau lonceng’

tiŋa

‘food residue between the teeth’; ‘sisa makanan di antara gigi’

tiŋga

‘sun’; ‘matahari’

tiŋgodo

‘heel’; ‘tumit’

tiŋogo

‘sound’; ‘bunyi’

tinito

‘cow lice’; ‘kutu sapi’

tio

‘nine’; ‘sembilan’

tipu

‘pick’; ‘petik’

titigo

‘winnow (rice)’; ‘menampi (beras)’

titiʔo

‘cockroach’; ‘kecoa’

titiʔo

‘scrutinize, looking for lice (especially on the head)’; ‘selisik, mencari kutu (terutama di kepala)’

titiʔo

‘termite, wood eating powder’; ‘rayap, bubuk pemakan kayu’

tiugo

‘sleep’; ‘tidur’

tiupo

‘in the below section’; ‘di (bagian) bawah’

tiuʔa

‘bee’; ‘lebah’

tiʔu

‘elbow’; ‘siku’

tnaba

‘tell me’; ‘suruh’

todu-lo

‘sedak, burp’; ‘sedak, serdawa’

toga

‘light’; ‘lampu’

togolindopo

‘dream’; ‘mimpi’

togoto

‘strong (because of a bond)’; ‘kuat (karena ikatan)’

togumata

‘red eye disease (not chronic but seasonal)’; ‘penyakit mata merah (bukan menahun tetapi memusim)’

toho

‘ant’; ‘semut’

tologu

‘current’; ‘arus’

tolotapo

‘soreness or pain in the eyes (due to a foreign object or drowsiness)’; ‘kepedihan atau kesakitan mata (karena ada benda asing atau mengantuk)’

tolu

‘three’; ‘tiga’

tombuhoʔiʔi

‘scissor bird’; ‘burung serigunting’

tombula

‘ko. bamboo’; ‘sej. bambu’

tomoto

‘pin’; ‘peniti’

tomuŋa

‘pimple’; ‘jerawat’

tonaŋo

‘crop-eating bug, rice pest’; ‘pianggang, walangsangit’

tondobua

‘black bee’; ‘lebah hitam’

tondoʔo

‘fence’; ‘pagar’

toŋgodo

‘stop, e.g. blood is flowing’; ‘berhenti, mis. darah yang sedang mengalir’

toŋito

‘sharp odor, e.g. underarm odor’; ‘bau yang tajam, mis. bau ketiak’

toŋkobo

‘fell’; ‘terjerambab’

toŋonu

‘how many’; ‘berapa’

tootado

‘mince, cut into small pieces’; ‘cincang, potong kecil-kecil’

tootobo

‘cut down, cut (of trees)’; ‘tebang, potong (tentang pohon)’

topaŋo

‘strike, e.g. goat by a big snake’; ‘pagut, mis. kambing oleh ular besar’

topi

‘banana comb’; ‘sisiran buah pisang’

topoyodo

‘sticky (of the taste of unripe fruit)’; ‘pekat (tentang rasa buah-buahan yang belum masak)’

topuoto

‘fog (after rain)’; ‘kabut (sesudah hujan)’

to-taido

‘comb’; ‘sisir’

totaʔo

‘fail, fall, e.g. ripe fruit’; ‘gugur, jatuh, mis. buah yang sudah masak’

totopo

‘suction, suck’; ‘isap, mengisap’

totoʔo

‘lizard’; ‘cecak’

toyopa

‘(to the) west (where the sun or moon sets)’; ‘(sebelah) barat (tempat terbenamnya matahri atau bulan)’

toyopo

‘enter, set (of the sun or moon)’; ‘masuk, terbenam (tentang matahri atau bulan)’

toʔapo

‘slap’; ‘tampar’

toʔohuto

‘little’; ‘sedikit’

tuaŋge

‘maleo bird’; ‘burung maleo’; ‘Macrocephalon maleo’

tuaŋo

‘fill’; ‘isi’

tubago

‘answer, said’; ‘jawab, sahut’

tubu

‘down, e.g. from boat to land’; ‘turun, mis. dari perahu ke darat’

tudu

‘on, above, e.g. put something on the table’; ‘atas, di atas, mis. letak sesuatu benda di atas meja’

tugata

‘hit’; ‘kena’

tugato

‘enough, on (adequate)’; ‘cukup, pada (memadai)’

tuha

‘gluttonous (of how to eat)’; ‘rakus (tentang cara makan)’

tula

‘bone’; ‘tulang’

tuli

‘reply’; ‘balas’

tulido

‘straight’; ‘lurus’

tuliŋo

‘earwax’; ‘kotoran telinga’

tuludo

‘push’; ‘dorong’

tulugo

‘rooster’; ‘ayam jantan’

tuma

‘clothing lice’; ‘tuma, kutu baju’

tumbalaʔo

‘frog’; ‘katak’

tundu

‘point’; ‘tunjuk’

tuŋe

‘horn’; ‘tanduk’

tuŋgudo

‘stick’; ‘tongkat’

tuodo

‘single tree (remaining on the ground)’; ‘tunggal pohon (yang tersisa di tanah)’

tuoto

‘enter’; ‘masuk’

tupa

‘cupak’; ‘cupak’

tupi

‘rheumatism’; ‘rematik’

tupito

‘pinch, e.g. clamp down on embers or fire’; ‘jeppit, mis. menjepit bara atau api’

tutu

‘breasts’; ‘buah dada’

tutuŋo

‘burn, scorched’; ‘bakar, hangus’

tutuʔo

‘peck’; ‘patuk’

tutuʔo

‘stab’; ‘tusuk’

tuuʔado

‘ladder’; ‘tangga’

tuʔa

‘vomit’; ‘muntah’

una

‘at first’; ‘mula-mula’

waaŋodo

‘soft palate’; ‘langit-langit lembut’

waatopo

‘roof’; ‘atap rumah’

waaʔolo

‘sugar palm tree’; ‘pohon enau’; ‘Arenga saccharifera, Arenga pinnata’

wabu

‘ash, dust’; ‘abu, debu, dapur’

wagato

‘rainy season’; ‘musim hujan’

wahe

‘chin’; ‘dagu’

walu

‘eight’; ‘delapan’

wanaʔo

‘child’; ‘anak’

wane

‘termite’; ‘anai-anai’

waŋobo

‘deep, deep part of the river’; ‘lubuk, bagian sungai yang dalam’

waogo

‘elephant bamboo’; ‘sej. bambu yang batangnya besar, betung’; ‘Dendrocalamus asper’

wata

‘slave’; ‘budak’

wate

‘iron’; ‘besi’

wati

‘salt’; ‘garam’

watoʔo

‘step’; ‘tiri’

wawaʔo

‘body, self’; ‘badan, diri’

waʔato

‘root’; ‘akar’

waʔu

‘I’; ‘aku’

wobu

‘cough’; ‘batuk’

wobulo

‘smoke’; ‘asap’

wogotaʔ

‘waist’; ‘pinggang’

wola

‘subside, stop, e.g. about heavy rain’; ‘reda, berhenti, mis. tentang hujan yang lebat’

woloto

‘between’; ‘antara, di antara’

woluo

‘be, exist’; ‘ada’

womba

‘low’; ‘rendah’

wombu

‘grandchild’; ‘cucu’

wono

‘six’; ‘enam’

wopato

‘four’; ‘empat’

wotuto

‘fart’; ‘kentut’

woyoŋo

‘calm, subsided, e.g. about rain or storms’; ‘tenang, reda, mis. tentang hujan atau angin ribut’

wuba

‘gray hair’; ‘uban’

wugato

‘seeds (numeral classifier)’; ‘biji (kata bantu bilangan)’

wugato

‘veins’; ‘urat nadi’

wulato

‘sweat’; ‘keringat’

wuli

‘return’; ‘kembali’

wulido

‘lie down’; ‘baring’

wulipa

‘centipede’; ‘lipan’

wulito

‘nature or temperament of liking to bring up things in the past, like to mention it again’; ‘sifat atau perangai suka mengungkit-ungkit hal-hal yang telah lalu, suka menyebut-nyebut kembali’

wulodo

‘caterpillar’; ‘ulat’

wuloto

‘(cloth) blanket’; ‘(kain) selimut’

wulu

‘head’; ‘kepala’

wuluna

‘pillow’; ‘bantal kepala’

wumbago

‘fall down (of a tree)’; ‘rebah (tentang pohon)’

wumbuŋo

‘demon, ghost’; ‘setan, hantu’

wunda

‘drug’; ‘obat’

wundu

‘uphold’; ‘menjunjung’

wuŋgu

‘dog’; ‘anjing’

wupato

‘banana skin’; ‘kulit batang pisang’

wutato

‘brother (for family relationships, not greetings)’; ‘saudara (untuk hubungan kekluargaan, bukan kata sapaan)’

wuti

‘penis’; ‘batang kemaluan (pada laki-laki)’

wutiʔo

‘drive away’; ‘usir’

yai-yai

‘younger brother’; ‘adik’

yibu

‘salt’; ‘garam’

yibugo

‘saliva’; ‘air liur’

yigi

‘pillar, post supporting the house’; ‘pilar, tiang topang rumah’

yiilado

‘drying’; ‘jemur’

yiligo

‘downstream, drifting downstream through the river’; ‘menghilir, menghanyutkan diri ke hilir melalui sungai’

yimbalu

‘scold’; ‘tegur’

yinalugo

‘road’; ‘jalan’

yinda

‘miang (on bamboo or rice stems/leaves)’; ‘miang (pada batang/daun bambu atau padi)’

yindado

‘let, come on (word of invitation)’; ‘mari, ayo(kata ajakan)’

yindalu

‘defecate’; ‘buang air besar’

yindiŋa

‘prick (between) teeth’; ‘tusuk (antara) gigi’

yinduolo

‘whistle, whistling’; ‘siul, siulan’

yiniana

‘placenta’; ‘ari-ari, tembuni’

yinoluto

‘wrapped rice’; ‘nasi bungkus’

yinu

‘drink’; ‘minum’

yipago

‘brother-in-law’; ‘ipar’

yita

‘do it between the groin and the genitals’; ‘lakukan di antara pangkal paha dan kemaluan’

yito

‘black’; ‘hitam’

yiʔo

‘you’; ‘kau’

yoopa

‘fathom’; ‘depa’

ʔaahugo

‘shave, e.g. shave hair, grate (measuring coconut)’; ‘cukur, mis. mencukur rambut, kukur (mengukur kelapa)’

ʔabalo

‘invulnerable (of the body)’; ‘kebal (tentang badan)’

ʔabauŋa

‘basket’; ‘bakul’

ʔabila

‘container for betel vine and areca nut’; ‘cerana (tempat sirih dan pinang)’

ʔahito

‘scratched, get scratched, e.g. body skin by nails’; ‘tergores, kena goresan, mis. kulit badan oleh paku’

ʔahuto

‘scratches, tear, e.g. clothes torn from being scratched by nails’; ‘goresan, robekan, mis. baju robek karena tergores paku’

ʔaito

‘hook’; ‘kait’

ʔali

‘well’; ‘sumur’

ʔalibumbaŋo

‘bee’; ‘kumbang’

ʔami

‘we (excl)’; ‘kami’

ʔamu

‘you, 2SG’; ‘kamu’

ʔapoto

‘cotton thread (spun by yourself)’; ‘benang dari kapas (yang dipintal sendiri)’

ʔatigo

‘outrigger, carrier (on a boat)’; ‘katir, penggandung (pada perahu)’

ʔato

‘rafters (on a house)’; ‘kasau (pada rumah)’

ʔayu

‘wood’; ‘kayu’

ʔeabo

‘fan (body fan if the air is hot)’; ‘kipas (pengipas badan jika udara panas)’

ʔiapo

‘blink (of the eyes)’; ‘kedip (tentang mata)’

ʔihe

‘forehead’; ‘kening’

ʔihito

‘shout’; ‘teriak’

ʔilako

‘lightning’; ‘kilat’

ʔita

‘we (incl)’; ‘kita’

ʔiʔilo

‘bite’; ‘gigit’

ʔiʔito

‘scrape’; ‘kikis’

ʔo

‘in, It is in, located in’; ‘di, ada di, berada di’

ʔogaŋo

‘wounded skin that has hardened’; ‘kulit luka yang telah mengeras’

ʔohoŋga

‘chicken lice (white)’; ‘kutu ayam (berwarna putih)’

ʔohoŋia

‘(person) noble, (class) nobles’; ‘(orang) bangsawan, (golongan) ningrat’

ʔohoto

‘hazy (versus clear, about water)’; ‘kabur (lawan jernih, tentang air)’

ʔohunduŋo

‘dandruff, dirt on the scalp’; ‘ketombe, kotoran di kulit kepala’

ʔohuto

‘pinch’; ‘cubit’

ʔolawago

‘turmeric’; ‘kunyit’; ‘Curcuma’

ʔoloana

‘right’; ‘kanan’

ʔoloigi

‘left’; ‘kiri’

ʔoloŋo

‘large chunks, e.g. logs’; ‘potongan besar, mis. batang kayu’

ʔomaaligu

‘palace’; ‘istana’

ʔombile

‘ko. mango’; ‘sej. mangga’; ‘Mangifera indica’

ʔombito

‘sticky’; ‘lekat, lengket’

ʔomboŋo

‘stomach (food bag)’; ‘perut (kantong makanan)’

ʔomboso

‘ko. guava’; ‘sej. jambu’; ‘Eugenia’

ʔoŋgahuga

‘coconut shavings’; ‘kukuran kelapa’

ʔoŋgomo

‘fist’; ‘genggam’

ʔonuʔu

‘nail’; ‘kuku’

ʔoti

‘laugh’; ‘tertawa’

ʔotili

‘bullock fish’; ‘ikan bulit’

ʔo-tu-tu

‘correct’; ‘yang benar, benar’

ʔoyoŋga

‘dry coconut leaves’; ‘daun kelapa yang kering’

ʔo-ʔaito

‘cow, sweep’; ‘sapi, menyapu’

ʔoʔapo

‘touch, grope (in the dark)’; ‘raba, meraba (di dalam gelap)’

ʔudepeŋo

‘crocodile’; ‘buaya’

ʔulau

‘mix, mix up’; ‘campur, campur baur’

ʔulito

‘skin’; ‘kulit’

ʔuluhu

‘shave or shave (of hair)’; ‘cukur atau menggunduli (tentang rambut)’

ʔundi

‘key’; ‘kunci’

ʔuo

‘so and so, something’; ‘anu, sesuatu’

ʔupi

‘fold’; ‘lipat’

ʔute

‘cuscus’; ‘kuskus’; ‘Phalangista ursina’

ʔutu

‘flea’; ‘kutu’

ʔuyo

‘pot’; ‘belanga’

ʔuʔubu

‘closed’; ‘tutup’

ʔuʔudu

‘scratch’; ‘garuk’