OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Nivens (2017 West Tarangan Doka Timur): West Tarangan Doka Timur

Notes on this source: Edited by Allahverdi Verdizade

Search entries

Total entries: 1004
1 23 11
Headword IPA Glosses
<bi>bôy

‘hermit crab’; ‘kumang’

<bim>boŋ

‘medium-sized gong’; ‘gong sedang’

<di>diŋil pui

‘silent’

<din>den

‘near’; ‘dekat’

<gil>gala

‘young (coconut)’; ‘muda (kelapa)’

<ker>ker

‘bat’

<ki>ko baena

‘butterfly’; ‘kupu-kupu’

<kid>kudam

‘white clouds’

<kir>ker

‘bat’

<kir>kôrba

‘bat’

<kiɸ>koɸ sa<l>bola

‘butterfly’; ‘kupu-kupu’

<la>loare

‘clean (-3pa)’

<lêt>lêt-na

‘male (-3s)’

<li>lo

‘spider’; ‘laba-laba’

<lim>lúm

‘seaweed’; ‘lumut’

<lin>lon

‘mortar’; ‘lesung’

<lir>ler

‘leafy top (of tree, sugarcane)’

<ni>náe

‘k.o. insect, something like a white locust’

<ni>núy

‘ancestor’

<ni>núy

‘great-grandparent’

<or>ordi

‘finger (3p)’; ‘jari’

<oy>oir

‘finger (3s.)’; ‘jari’

<oɸ>oɸa

‘wrapped food’

<pim>pom

‘sago biscuit’; ‘sago forna’

<pom>pom

‘sago biscuit’; ‘sago forna’

<ta>tún

‘itch (3p)’

<ti>tút

‘hammer’

<tin>taŋan

‘ring’; ‘cincin’

<tin>ten

‘nephew, niece’; ‘kamanakan’

<tin>tún

‘mosquito’; ‘nyamuk’

<ɸir>ɸera

‘shoulder’

<ʤi>ʤáe

‘mother's brother’; ‘om’

<ʤil>ʤela

‘waist’

<ʤir>ʤér

‘gnat’; ‘agas’

<ʤir>ʤura

‘spoon (n.)’

a<k>ŋaɸa

‘left’; ‘kiri’

a<m>lima

‘right’; ‘kanan’

-abak

‘uproot by pulling on exposed end’

abal-di

‘inside (3p)’; ‘di dalam’

aba-m

‘foot, leg (-2s)’

abe

‘foot, leg (-3s)’

abil

‘inside (3s.)’; ‘di dalam’

abin

‘foot, leg (-3p)’

aír-na

‘worry (-3s)’

aka

‘sago tree’; ‘pohon sagu’

-akal

‘lie’; ‘bohong’

akôl

‘k.o. jungle fowl’; ‘ayam hutan yang merah/coklat, dengan kaki merah’

ala

‘traditional bowl made of folded leaves’; ‘tampa makang, garoro’

ama-m

‘father (-2s)’; ‘bapak’

ame

‘father (-3s)’; ‘bapak’

amin

‘father (-3p)’; ‘bapak’

amin

‘father’; ‘bapak’

anam

‘door’; ‘daun pintu’

anat

‘child (3s.)’; ‘anak’

ane

‘that (near, animate)’

anê

‘that (far, inanimate)’

aŋa

‘post’

aŋom

‘tree (sp)’; ‘pohon beringin’

aŋôm

‘tree (sp.)’; ‘kayu beringin’

anít

‘flying fox, fruit bat’

ano

‘that (near, animate)’

are ba

‘how much, how many’

aresar

‘hot and sweaty’

arinan

‘bird’; ‘burung’

aroa

‘mullet’

aroe

‘ironwood’; ‘kayu besi’

arumak

‘sweat’

arumik-

‘sweat (3s.)’

-at

‘pull’; ‘tarik’

ataʤô

‘up above’

aúr-ŋa

‘worry (-1s)’

-ay

‘3pl animate stative verb enclitic’; ‘3J benda hidup’

-aɸal

‘cross (e.g. a river)’

aɸara

‘west, west wind’; ‘barat’

aɸisan

‘mollusk (sp)’; ‘bia garu’

aɸúk

‘other, different’; ‘lain’

aʤera

‘casuarina tree’; ‘pohon kasuari’

ba

‘where, which’; ‘mana’

badel

‘waves (?)’

bakir

‘small, skinny’

bakir

‘small’; ‘kecil’

balakála

‘gap’

balakála

‘moment’

balár

‘garden’

-bana

‘from, come from’

-bana

‘go, leave’

bara

‘lung’; ‘paru-paru’

barakála

‘moment’

bata

‘broken (vi.)’

bay

‘who (pl)’

-bebar

‘afraid’

beda

‘machete’; ‘parang’

bel

‘coast, beach’

bela

‘friend’

bia

‘areca nut’; ‘pinang makan’

bilem

‘smooth (3s.)’

bilem-

‘tame’

bilêm-

‘smooth, polite’; ‘halus, sopan’

bilom-di

‘smooth (-3pi)’

-bisak

‘break (tr.)’; ‘kasi hancur’

1 23 11