de Clercq (1893a): Maˈya Misool
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
'mbagal | ‘beat, hit, strike’; ‘slaan’ |
||
'mbaso | ‘say, tell’; ‘zeggen’ |
||
'mbé | ‘give’; ‘geven’ |
||
'mbi | ‘alive, live’; ‘levend zijn’ |
||
'mbilin | ‘get up, rise’; ‘opstaan’ |
||
'mbisi | ‘he has fever’; ‘hij heeft de koorts’ |
||
'mdjag | ‘go’; ‘gaan’ |
||
'mdjoïl | ‘climb’; ‘klimmen’ |
||
'mgibis | ‘swim’; ‘zwemmen’ |
||
'mnis | ‘plain’; ‘vlak’ |
||
'mtoe | ‘hard’; ‘hard’ |
||
'nsili | ‘buy’; ‘koopen’ |
||
'nsjoes | ‘breastfeed’; ‘zoogen’ |
||
'ntjinis | ‘cry’; ‘schreien’ |
||
'tfan | ‘shoot with a bow’; ‘met een boog schieten’ |
||
ajò | ‘tree’; ‘boom, hout’ |
||
aklò | ‘cassowary’; ‘Kasuaris’ |
||
aliag | ‘k.o. tree’; ‘Alstonia scholaris’; ‘een boom’ |
||
angkabo | ‘earring’; ‘oorhanger’ |
||
ansòpò | ‘no, not’; ‘neen’ |
||
aran | ‘tongue’; ‘tong’ |
||
aroa | ‘again’; ‘wederom’ |
||
arsam pap | ‘fish scoop, fish hand net’; ‘vischscheppertje’ |
||
awà | ‘thou’; ‘gij’ |
||
awà nim | ‘you’; ‘uw’ |
||
bàbà | ‘father (esp. of one's own father)’; ‘vader (nl. eigen vader)’ |
||
badan | ‘body’; ‘lichaam’ |
||
balja | ‘quick, fast, soon’; ‘snel, spoedig’ |
||
ban | ‘box, tube, case’; ‘doos, koker’ |
||
bat | ‘earth, land, ground’; ‘aarde, grond’ |
||
bat 'mnis | ‘plain (n.)’; ‘vlakte’ |
||
batan | ‘land’; ‘land’ |
||
bataò | ‘door of a house’; ‘deur eener woning’ |
||
bĕloes | ‘finger ring (made of turtle?), worn by men’; ‘schildpadden vingerring, door mannen gedragen’ |
||
bèm | ‘belt made of tree bark’; ‘lendengordel van boomschors’ |
||
bèm pin | ‘tree bark sarong worn by women’; ‘id. sarongsgewijs door vrouwen gedragen’ |
||
běnis | ‘warm’; ‘warm’ |
||
běon | ‘passage, street’; ‘doorgang, straat’ |
||
bi | ‘sago’; ‘sagoe’ |
||
bi-ajò | ‘sago palm’; ‘sagoe-palm’ |
||
bili | ‘mushroom growing on nibung palm’; ‘zwam van Areca Nibung’ |
||
bili lap | ‘amadou’; ‘zwam om vuur te slaan’ |
||
bloet | ‘crowned pigeon’; ‘Goura sp.’; ‘kroonduif’ |
||
bò | ‘wild pig’; ‘wild varken’ |
||
bò kalifò | ‘tusk of a wild pig and also the bracelets made from it’; ‘slagtand van een wild varken en ook de daarvan vervaardigde armbanden’ |
||
boef | ‘k.o. scarab beetle’; ‘Euchirus longimanus’; ‘een tor’ |
||
boeloef | ‘unripe’; ‘onrijp’ |
||
boes | ‘white’; ‘wit’ |
||
dérĕ bat | ‘king bird-of-paradise’; ‘Cicinnurus regius’; ‘een paradijsvogel’ |
||
di | ‘prohibitive (placed after the verb)’; ‘woordje tot vorming van den vetatief (het wordt achteraan geplaatst)’ |
||
djèngè | ‘stone that protrudes above the water in the sea’; ‘steen, die in zee boven het water uitsteekt’ |
||
djimala | ‘village head’; ‘verbastering van bet Tidoreesche gimalaha’ |
||
djoedati | ‘title given to missionaries from Tidore on Misol’; ‘titel op Misol aan zendelin gen van Tidore gegeven’ |
||
djoemala | ‘village head’; ‘verbastering van bet Tidoreesche gimalaha’ |
||
djokolo | ‘bay, inlet’; ‘baai, inham’ |
||
dò | ‘possum’; ‘Cuscus’; ‘buidelrat’ |
||
doedoe | ‘mother, especially one's own mother’; ‘moeder, nl. eigen moeder’ |
||
doef | ‘spitting out betel saliva’; ‘uitspuwen van sirihspeeksel’ |
||
ené | ‘I, my’; ‘ik, mijn’ |
||
fa | 1. ‘to, towards’; ‘naar’ 2. ‘serves to indicate the reciprocal form’; ‘dient ook om den reciproquen vorm aan te duiden’ |
||
fadjoem | ‘shellfish’; ‘schelpdier’ |
||
fafan | ‘shelf, board, plank’; ‘plank’ |
||
fakatjoen | ‘give birth’; ‘baren’ |
||
falan | ‘iron spear for stabbing turtles, also wooden spear with a tip of cassowary bone’; ‘ijzeren haak óm schildpad te steken, ook houten lans met een punt van kasuarisbeen.’ |
||
fas | ‘rice, with and without the husk and also cooked (same as in Biak)’; ‘rijst, met en zonder bolster en ook gekookt (in het Noemforseh idem)’ |
||
fat | ‘four’; ‘vier’ |
||
fatan | ‘smell’; ‘ruiken’ |
||
fèn | ‘turtle’; ‘schildpad’ |
||
fèn bòtò | ‘k.o. turtle’; ‘een soort van schildpad’ |
||
fèn falat | ‘k.o. turtle’; ‘een soort van schildpad’ |
||
fèn kafal | ‘k.o. turtle’; ‘een soort van schildpad’ |
||
fèn kawà | ‘k.o. turtle’; ‘een soort van schildpad’ |
||
fi | ‘good’; ‘goed, wel’ |
||
fis | ‘rattan, rings and bracelets woven from rattan’; ‘rotan, ook de daarvan gevlochten ringen en armbanden’ |
||
fit | ‘even’; ‘zeven’ |
||
fnò | ‘sister’; ‘zuster’ |
||
foen | ‘lord, master’; ‘heer’ |
||
fom | ‘k.o. reed (from which the arrows are cut)’; ‘Arundo sp.’; ‘de rietsoort, vaarwan de pijlen gesneden worde’ |
||
fom kajaoe | ‘k.o. reed (thinner than fom)’; ‘dunnere rietsoort’ |
||
fon | ‘full, filled’; ‘vol, gevuld’ |
||
ga | ‘place’; ‘plaats’ |
||
ga | ‘trunk, tree’; ‘stam, boom’ |
||
galag | ‘mouth’; ‘mond’ |
||
galol | ‘forest, jungle’; ‘bosch’ |
||
gargal | ‘bobbin for winding fishing lines or rope’; ‘klos tot het opwinden van vischlijnen of touw’ |
||
gatgat | ‘floor of a house’; ‘vloer eener woning’ |
||
gĕnan | ‘small’; ‘klein’ |
||
gĕni | ‘cooked or prepared sago’; ‘gekookte of toebereide sagoe’ |
||
gi | ‘definite article’; ‘die, dat’ |
||
goelim | ‘rain’; ‘regen’ |
||
goeloe | ‘sugar (pressed from sugar cane)’; ‘suiker (uit suikerriet geperst)’ |
||
gof | ‘k.o. bamboo’; ‘Bambusa aspera’; ‘een soort van bamboe’ |
||
ia | ‘he, she, his, her’; ‘hij, zij, zijn, haar’ |
||
ia nio | ‘his, her’; ‘zijn, haar’ |
||
in | ‘fish’; ‘visch’ |
||
ipsa | ‘thousand’; ‘duizend’ |
||
jèf | ‘island’; ‘eiland’ |
||
jèfèn | ‘mushroom’; ‘paddestoel’ |
||
jèjèl | ‘k.o. tree’; ‘Areca glandiformis’; ‘een boom’ |
||
jèl | ‘mountain’; ‘berg’ |