OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Blust & Trussel (2019g): Proto-Philippine

Original citation: Blust, Robert and Stephen Trussel. 2019. Austronesian Comparative Dictionary, web edition. URL: www.trussel2.com/ACD
Notes on this source: Edited by Allahverdi Verdizade

Search entries

Total entries: 1973
Headword IPA Glosses
*aba

‘carry pick-a-back’ (eng)

*abag

‘join forces, cooperate in working’ (eng)

*abaká

‘Manila hemp’ (eng); ‘Musa textilis’ (lat)

*abal

‘beetle sp.’ (eng)

*abála

‘bother, disturb, annoy or inconvenience someone’ (eng)

*abat

‘extract from body (as sliver, or imagined cause of illness in shamanic practice)’ (eng)

*abat

‘spirit that causes sickness’ (eng)

*abay

‘side by side’ (eng)

*abij

‘copulate’ (eng)

*abijay

‘sling over the shoulder’ (eng)

*abilus

‘k.o. plant’ (eng); ‘Acalypha spp.’ (lat)

*abúluy

‘assistance given to someone in need’ (eng)

*ábuR

‘chase, drive away’ (eng)

*abuyu

‘boil sugarcane to make sugarcane wine’ (eng)

*adayúq

‘far’ (eng)

*ága

‘early, punctual’ (eng)

*ágiw

‘soot’ (eng)

*agúm

‘associate with someone’ (eng)

*águm

‘appropriate for oneself’ (eng)

*agum-an

‘defend, protect one’s interests’ (eng)

*alabat

‘fence, wall’ (eng)

*alagád

‘wait’ (eng)

*alaŋ

‘doubt, hesitation’ (eng)

*alaŋ-alaŋ

‘hesitate, doubt’ (eng)

*alaŋ-án

‘hesitate, doubt’ (eng)

*álem

‘k.o. shrub or tree’ (eng); ‘Melanolepis multiglandulosa’ (lat)

*alik-qabuk

‘dust’ (eng)

*alílaq

‘care for someone, wait on’ (eng)

*alinaw

‘shadow’ (eng)

*áman

‘careful, cautious’ (eng)

*amuluŋ

‘type of wild vine used to blacken the teeth’ (eng)

*amuma

‘entertain guests, look after visitors’ (eng)

*anad

‘accustomed to, skilled at, used to’ (eng)

*anam

‘k.o. plant’ (eng); ‘Glochidion spp’ (lat)

*ananay

‘exclamation of pain, ouch!’ (eng)

*ananay

‘go or do something slowly, take one’s time’ (eng)

*anayup

‘beautyberry’ (eng); ‘Callicarpa spp’ (lat)

*aŋ

‘in the line of sight, clearly visible’ (eng)

*áŋal

‘complain, argue back’ (eng)

*aŋaŋ

‘large earthenware jar’ (eng)

*aŋas

‘face, countenance’ (eng)

*aŋáy

‘fit, match, suitable’ (eng)

*aŋkás

‘ride together with someone else, ride tandem’ (eng)

*antábay

‘stay with, accompany’ (eng)

*antad

‘open, spacious’ (eng)

*antap

‘guess, suspect’ (eng)

*ántiŋ

‘hear at a distance’ (eng)

*anu-en

‘how? In what way?’ (eng)

*apat

‘lie in wait, set an ambush in hunting game’ (eng)

*apatut

‘small tree’ (eng); ‘Morinda citrifolia Linn. (probably)’ (lat)

*ap(e)lag

‘lying flat (of something that is usually upright, or in some other position)’ (eng)

*ap(e)rus

‘touch someone lightly, rub the back’ (eng)

*apiŋ

‘cheek’ (eng)

*apu apu

‘forefathers, ancestors’ (eng)

*apu-en

‘regard as a grandparent or grandchild (?)’ (eng)

*apu-q

‘grandparent, ancestor, lord, master, owner (voc.)’ (eng)

*apúy

‘break out in boils’ (eng)

*aRama

‘k.o. large marine crab’ (eng)

*aráy

‘exclamation of pain’ (eng)

*atá

‘expression (as of displeasure or surprise)’ (eng)

*atáb

‘flood tide’ (eng)

*átaŋ

‘sacrifice to the spirits’ (eng)

*átaŋ átaŋ

‘poisonous arthropod’ (eng)

*atúbaŋ

‘face, confront’ (eng)

*awat

‘separate people who are fighting’ (eng)

*áway

‘quarrel, argue, fight’ (eng)

*ayáw

‘depart, separate from’ (eng)

*áyun

‘agree with, in concord with’ (eng)

*áyus

‘arrange, make something neat or proper’ (eng)

*b<in>a-bahi

‘effeminate (of a man)’ (eng)

*b<in>eRas

‘pounded rice’ (eng)

*b<in>ukbuk

‘worm-eaten’ (eng)

*b<in>uRbuR

‘rice porridge’ (eng)

*b<um>aŋun

‘arise from sleep’ (eng)

*b<um>áwiq

‘recover, regain something lost’ (eng)

*bábad

‘soak’ (eng)

*ba-bahi-en

‘take a woman as mistress’ (eng)

*baduŋ

‘bolo used in agricultural work’ (eng)

*bagáy

‘well-matched’ (eng)

*bágay

‘thing, detail’ (eng)

*bágay-bágay

‘details, particulars’ (eng)

*bagbág

‘destroy, ruin’ (eng)

*bagbag-en

‘destroyed, broken apart’ (eng)

*bag(e)qut

‘pull out’ (eng)

*bag(e)qut-en

‘pull out’ (eng)

*bag(e)sák

‘fall to the ground (of something heavy)’ (eng)

*bagiat

‘anklet, ribbon worn around leg’ (eng)

*bagut

‘pull out (as hair)’ (eng)

*bagut-en

‘pull out (as hair)’ (eng)

*baháy

‘vine, possibly arrowroot, famine food’ (eng)

*bahén

‘sneeze’ (eng)

*báhiq

‘hard outer wood of a palm trunk (used in making bows)’ (eng)

*bákal

‘spear used in warfare, throw a spear at someone’ (eng)

*bakaŋ

‘divert the attention of someone’ (eng)

*bakáq

‘maybe, perhaps, possibly’ (eng)

*bakbak

‘frog’ (eng)

*bake

‘k.o. monkey’ (eng)

*bak(e)nis

‘tear with an upward motion’ (eng)

*bakes

‘old woman, female (of animals)’ (eng)

*baketin

‘piglet, suckling pig’ (eng)

*balalaŋ

‘long-legged shore-bird, sandpiper or snipe’ (eng)

*balaqih

‘co-parent-in-law, relationship between parents of spouses’ (eng)

*bala(R)báR

‘crosswise, athwart’ (eng)

*balát

‘edible marine invertebrate, probably sea cucumber’ (eng)

*balaw

‘k.o. small shrimp’ (eng)

*baláw

‘negative marker’ (eng)

*baláyaŋ

‘k.o. banana’ (eng)

*bal(e)ñáw

‘rinse, rinse off’ (eng)

*báli

‘join, participate in, accompany’ (eng)

*balíkes

‘encircle, wrap around’ (eng)

*baliketád

‘reverse, turn around’ (eng)

*balikid

‘reverse, turn over or around’ (eng)

*balíkis

‘tie around, belt’ (eng)

*balikutkút

‘bend, curl up’ (eng)

*balilit

‘species of edible snail’ (eng)

*balinu

‘creeping vine that grows on sandy beaches, beach morning glory’ (eng); ‘Ipomoea pes-caprae’ (lat)

*balisúsu

‘bird: the kingfisher’ (eng)

*balítiq

‘tree: the banyan or strangler fig’ (eng)

*balitúk

‘gold ore’ (eng)

*baliw-an

‘change, exchange, repeat, return, again’ (eng)

*baliweswes

‘rotate, turn around (of an object)’ (eng)

*balud

‘bind, tie up (as a person)’ (eng)

*balud-en

‘bind, tie up (as a person)’ (eng)

*balúlaŋ

‘large open-work basket’ (eng)

*balútu

‘dugout canoe’ (eng)

*banabá

‘k.o. tree’ (eng); ‘Lagerstroemia speciosa’ (lat)

*banal

‘tired’ (eng)

*ban(e)héd

‘numb, 'fall asleep' (of a limb)’ (eng)

*banéR

‘bruise, raise welts’ (eng)

*ban(e)sag

‘nickname (?)’ (eng)

*baŋaq

‘earthen water jar’ (eng)

*baŋ(e)lúh

‘fragrance, pleasant odor’ (eng)

*baŋil

‘wedge, shim, piece inserted to prevent movement’ (eng)

*baŋús

‘milkfish’ (eng); ‘Chanos chanos’ (lat)

*bani

‘k.o. tree’ (eng); ‘Pongamia spp.’ (lat)

*baniákaw

‘k.o. tree’ (eng)

*banisah

‘tree: Planchonella obovata’ (eng)

*bantug

‘fame, famous, renowned’ (eng)

*banuít

‘fish hook’ (eng)

*banúR

‘hawk, eagle’ (eng)

*banútan

‘k.o. tree’ (eng)

*baqak

‘old’ (eng)

*báqug

‘spoiled, gone to waste, never realized (of potential for fertility)’ (eng)

*baququ

‘tortoise, land turtle’ (eng)

*bara-bara

‘move arms in a flailing motion (as in freestyle swimming)’ (eng)

*barakílan

‘crossbeam in house construction’ (eng)

*baranbán

‘small marine fish’ (eng)

*baraŋgay

‘communal boat’ (eng)

*baRat

‘meet’ (eng)

*barat

‘k.o. tree’ (eng)

*barit

‘type of rattan’ (eng)

*baRubu

‘k.o. tree with edible fruit’ (eng); ‘Diplodiscus paniculatus Turz.’ (lat)

*basag

‘crack, break, cracked, broken’ (eng)

*basal

‘playing of gongs’ (eng)

*basbas

‘come apart (as the fibers of a rope)’ (eng)

*bási

‘sugarcane wine’ (eng)

*básul

‘blame someone for something’ (eng)

*basula

‘hairy eggplant’ (eng); ‘Solanum ferox Linn.’ (lat)

*batéŋ

‘hunting net, net used in hunting’ (eng)

*batiŋ

‘catch by the legs’ (eng)

*batiŋtiŋ

‘ringing sound (as of a bell)’ (eng)

*batun

‘lift, raise’ (eng)

*batuR

‘aligned, lined up’ (eng)

*bawaŋ

‘for water to run downhill (as in artificial irrigation on terraced hillsides)’ (eng)

*bawas

‘reduce, lower (as a price)’ (eng)

*baweR

‘trigger on spring trap’ (eng)

*báwiq

‘recover something lost, regain’ (eng)

*bawiq-en

‘recover something lost’ (eng)

*báyaŋ-báyaŋ

‘k.o. marine fish’ (eng)

*bayáq

‘leave things or people alone, abandon’ (eng)

*baybáy

‘beach, shore’ (eng)

*bayug

‘slender bamboo used for binding’ (eng)

*beh(e)ñat

‘stretch’ (eng)

*bejbej-en

‘wind, tie by winding around’ (eng)

*bekeR-an

‘choke on something swallowed (as a fishbone)’ (eng)

*belay

‘tired, weary, tire, grow tired’ (eng)

*beles

‘retaliate, take revenge’ (eng)

*beŋát

‘state, express in words’ (eng)

*beŋ(e)qáw

‘chasm, precipice’ (eng)

*beŋet

‘edge, border’ (eng)

*beŋet

‘moustache, whiskers’ (eng)

*beŋuit

‘fishhook’ (eng)

*beRnát

‘relapse’ (eng)

*beRták

‘hit, strike, or hard objects colliding’ (eng)

*beRus

‘k.o. tree’ (eng); ‘Acalypha amentacea Roxb.’ (lat)

*bes(e)kág

‘open (as a flower)’ (eng)

*bes(e)káj

‘open (as a flower)’ (eng)

*bes(e)qel

‘blame someone for something’ (eng)

*betek

‘bundle or sheaf (as of rice)’ (eng)

*beték

‘binding material, cordage, bundle’ (eng)

*betek-en

‘bind into bundles or sheaves’ (eng)

*beteŋ

‘pull’ (eng)

*biaR

‘satiated, full after eating’ (eng)

*big(e)láq

‘suddenly’ (eng)

̈*bihaR-en

‘allowed to live, given life, made captive’ (eng)

*bijaqu

‘winnowing basket’ (eng)

*bikad

‘spread the legs’ (eng)

*bik(e)laj

‘spread out, unfurl’ (eng)

*bik(e)lát

‘scar’ (eng)

*bilaŋ

‘supposing that, as if, consider, treat as’ (eng)

*bilaq

‘friend, companion’ (eng)

*bilas

‘relationship between spouses of siblings’ (eng)

*bilu

‘blackened’ (eng)

*biŋát

‘stretch open, dilate’ (eng)

*biŋkit

‘joined along the length’ (eng)

*binuŋa

‘k.o. tree’ (eng); ‘Macaranga tanarius’ (lat)

*bisíbis

‘sprinkle water on something’ (eng)

*bítay

‘hang’ (eng)

*bitay-en

‘hung, suspended’ (eng)

*bitek

‘intestinal worm’ (eng)

*bítin

‘hang, suspend’ (eng)

*bítin-bítin

‘hang, suspend’ (eng)

*bítu

‘pit, hole, well, waterhole’ (eng)

*biu

‘k.o. tree’ (eng)

*buág

‘uproot a tree’ (eng)

*buál

‘uproot a tree’ (eng)

*buaŋ

‘release something pent-up, let something go’ (eng)

*buás

‘tomorrow’ (eng)

*bu-bahi

‘woman, female’ (eng)

*budbud

‘powdery substance’ (eng)

*búgaq

‘pumice’ (eng)

*bugbug-en

‘hit with the fist, beat up’ (eng)

*bug(e)ris

‘flow through a small opening (of rushing water)’ (eng)

*bug(e)suk

‘steep descent’ (eng)

*bug(e)túŋ

‘alone, single’ (eng)

*buhis-an

‘one to whom tribute is paid’ (eng)

*bujas

‘pluck, as fruit’ (eng)

*bujiq

‘fish eggs, roe’ (eng)

*bukbuk

‘pour out (possibly only solids)’ (eng)

*buk(e)lad

‘unfold, open up, blossom’ (eng)

*buk(e)law

‘gluttonous, greedy with food’ (eng)

*buk(e)lid

‘stumble, lose balance and fall’ (eng)

*buk(e)núl

‘knot, lump’ (eng)

*buk(e)tút

‘bulge (as the belly of a pregnant woman), hunchback’ (eng)

*bukul

‘lumpy, full of lumps’ (eng)

*bulág

‘cataract of the eye, hazy or blurred vision’ (eng)

*bulalákaw

‘shooting star, meteor, spirit of the shooting star’ (eng)

*bulalákaw

‘spoiled coconut’ (eng)

*bulbúl

‘body hair, feathers’ (eng)

*bul(e)díŋ

‘blind in one eye’ (eng)

*bulig-an

‘carry on a pole between two persons, help someone carry a load’ (eng)

*bulilít

‘dwarfish, small (of people)’ (eng)

*bulínaw

‘anchovy’ (eng); ‘Stolephorus spp.’ (lat)

*bulud

‘borrow, lend’ (eng)

*bulud-an

‘borrow’ (eng)

*bulud-an

‘mountainous area’ (eng)

*bulug

‘uncastrated male animal, stud, male breeding animal’ (eng)

*bunal

‘beat up, bruise someone’ (eng)

*buŋáŋaq

‘open the mouth wide’ (eng)

*buŋaw

‘scrotum, testicles’ (eng)

*buŋbuŋ

‘deep resounding sound’ (eng)

*buŋ(e)tút

‘stench, bad odor’ (eng)

*buŋiq

‘harelip, missing or crooked teeth’ (eng)

*buŋun

‘wrapping material, wrap’ (eng)

*buŋuq

‘skull’ (eng)

*buŋuran

‘k.o. banana’ (eng)

*buniag

‘baptism’ (eng)

*bunuj

‘k.o. mushroom’ (eng)

*bunuŋ

‘distribute, pass out shares (as of food)’ (eng)

*búnuR

‘generic for small fish such as gobies’ (eng)

*búnut

‘pulling out, uprooting’ (eng)

*bunut-an

‘remove coconut husk, scrub with coconut husk’ (eng)

*bunut-en

‘fibrous’ (eng)

*bunút-en

‘pull out, uproot’ (eng)

*bunut-i

‘husk it!’ (eng)

*bunwít

‘fishhook’ (eng)

*buqak

‘split open’ (eng)

*buqbuq-an

‘place into which something is poured’ (eng)

*buqel

‘protruding part of the lower leg’ (eng)

*buq(e)tis

‘pregnant’ (eng)

*búquŋ

‘broken, shattered’ (eng)

*buRaw-en

‘drive off, chase away, expel’ (eng)

*buR(e)túŋ

‘only child, alone, by onself, go it alone’ (eng)

*buR(e)tuq

‘snap under tension (rope, string)’ (eng)

*burúj

‘lazy, listless, unwilling to work’ (eng)

*burul

‘laid out after death, prepared for interment’ (eng)

*bus(e)qák

‘split apart (of wood)’ (eng)

*busiq

‘split, rip open’ (eng)

*busiqsiq

‘split open’ (eng)

*busuáŋ

‘strong free flow of water’ (eng)

*butakál

‘male pig, boar’ (eng)

*butandiŋ

‘whale?’ (eng)

*butbut

‘make holes in sacks of rice, etc. (as chickens or rats do)’ (eng)

*butbut-en

‘pulled out, plucked, what is pulled or plucked out’ (eng)

*buteliR

‘having warts’ (eng)

*buteliR-an

‘get smallpox, get swine disease’ (eng)

*butí

‘smallpox, swine disease’ (eng)

*butik

‘spotted, dappled, speckled’ (eng)

*butikíq

‘gecko, house lizard’ (eng)

*bútil

‘satiated, full (of the stomach)’ (eng)

*butíq

‘roasted rice, popped rice’ (eng)

*butítiq

‘have an inflated abdomen’ (eng)

*butúy

‘swollen (of the flesh)’ (eng)

*buybuy

‘silk cotton tree’ (eng); ‘Ceiba pentandra Linn.’ (lat)

*buybúy

‘divulge secrets, recant’ (eng)

*buyequŋ-an

‘paunchy, big-bellied’ (eng)

*buyug

‘bumblebee’ (eng)

*buyúk

‘rotten, stinking’ (eng)

*d<um>apuR

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*d<um>ayuq

‘distance oneself, move far off’ (eng)

*d<um>uhá

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*dabuk

‘dust’ (eng)

*dabuŋ

‘bamboo shoot’ (eng)

*dada

‘term of reference for older female relative’ (eng)

*dagaw

‘play, frolic’ (eng)

*dagdag

‘drop, fall down’ (eng)

*dag(e)qún

‘year’ (eng)

*dág(e)saq

‘wash ashore (as driftwood)’ (eng)

*dagus

‘lodge, stay in someone else’s house’ (eng)

*dágus

‘continue on with doing something, do immediately, do without hesitation’ (eng)

*dakél

‘big, large (in size or quantity)’ (eng)

*dákit

‘ford a river, cross to the other side (of a river, street, etc.)’ (eng)

*dalág

‘mudfish, murrel’ (eng)

*dalágan

‘rushing of water, rapids, cascade’ (eng)

*dálaw

‘pay a visit, drop by to see someone’ (eng)

*daldál

‘talkative, loquacious’ (eng)

*dalig

‘buttress root’ (eng)

*dalíq

‘quick, do quickly, do in a short time’ (eng)

*dalísay

‘pure, high quality’ (eng)

*dalit

‘venom, poison’ (eng)

*dalukap

‘palm of the hand, sole of the foot’ (eng)

*dalúpaŋ

‘k.o. shrub’ (eng)

*dalupániq

‘k.o. freshwater fish’ (eng)

*dalús

‘clearing in forest’ (eng)

*damaR

‘stay up all night, continue until daybreak’ (eng)

*damít

‘cloth, clothing’ (eng)

*danáq

‘beaten track, footprints making a trail’ (eng)

*danáq

‘that, those’ (eng)

*daŋaw

‘handspan’ (eng)

*danug

‘punch, hit with the fist’ (eng)

*dapak

‘marine fish, probably snapper sp.’ (eng)

*dapat

‘lie flat, flat area’ (eng)

*dapat

‘should, ought to’ (eng)

*dápat

‘place in contact with one another, come in contact, space closely’ (eng)

*dápat

‘treat with medicine’ (eng)

*dapdáp

‘cut chips or bits from something, scrape off’ (eng)

*dap(e)lis

‘graze, brush against, strike at an angle’ (eng)

*dapílus

‘skidding, stumbling, losing balance’ (eng)

*dapu

‘attracted to, swarm around (as ants do on finding food)’ (eng)

*dapuq

‘perch (of birds)’ (eng)

*daput

‘however, provided that’ (eng)

*daq(e)taR

‘floor’ (eng)

*daqit-en

‘sew’ (eng)

*darás

‘quick, fast (of speech or actions), often, frequently’ (eng)

*daRit

‘bird of prey, swoop down and seize prey (of raptorial birds)’ (eng)

*darusdús

‘slide down’ (eng)

*das(e)qaR

‘food laid out for a feast’ (eng)

*daup

‘bring the hands together’ (eng)

*daup

‘cover, covering’ (eng)

*dawa

‘excuse, alibi’ (eng)

*dáwat

‘receive, ask for’ (eng)

*dawat-en

‘receive, accept’ (eng)

*dawdaw

‘k.o. marine snail’ (eng)

*dayaŋdáŋ

‘k.o. tree with poisonous sap’ (eng)

*dayap

‘k.o. small tree with leaves used as medicine’ (eng); ‘Citrus aurantifolia’ (lat)

*dáyaw

‘praise someone’ (eng)

*dayket

‘sticky, glutinous, adhesive’ (eng)

*dáyu

‘stranger, foreigner, guest’ (eng)

*deket

‘blackened (as the teeth with betel stains)’ (eng)

*deldel

‘force something to move’ (eng)

*denden

‘move aside, make room for (as by moving a little)’ (eng)

*denet

‘touch, come in contact with’ (eng)

*deŋdeŋ

‘cook vegetables’ (eng)

*deŋeR-en

‘listen to’ (eng)

*depel

‘touch’ (eng)

*deR(e)qas

‘second pounding of rice’ (eng)

*desdes

‘rub, rub together’ (eng)

*desdés

‘push down, trample down (as vegetation)’ (eng)

*di-baliw

‘on the opposite side’ (eng)

*dik(e)lém

‘dark, obscure, cloudy’ (eng)

*dikén

‘pad placed under cooking pots, loads to carry on the head, etc.’ (eng)

*dilam

‘stick out the tongue’ (eng)

*dilas

‘internal organ, pancreas (?)’ (eng)

*diláw

‘turmeric, yellow’ (eng)

*dilis

‘long-jawed anchovy’ (eng)

*diq

‘particle of negation’ (eng)

*disúl

‘k.o. herb with medicinal value’ (eng)

*dítaq

‘snake venom, plant poison used on tips of arrows’ (eng)

*dúdun

‘grasshopper, locust’ (eng)

*duduy

‘term of endearment for a little boy’ (eng)

*dug

‘lair of a wild pig for giving birth’ (eng)

*dúhul

‘hand something to someone’ (eng)

*dukduk

‘pound repeatedly, crush’ (eng)

*dúkut

‘draw out, pickpocket someone’ (eng)

*dulaŋ

‘tray or low table’ (eng)

*dulaw

‘yellow, yellowish-brown (as dry leaves)’ (eng)

*duldúl

‘forc, achieve by force’ (eng)

*duldúl

‘thunder’ (eng)

*dulem

‘darkening, obscuring of light’ (eng)

*dulí-dulí

‘cicada’ (eng)

*dúlis

‘shooting star, meteor’ (eng)

*dulit

‘smudge, dirty spot’ (eng)

*dúlit

‘shooting star, meteor’ (eng)

*duluk

‘clean up a swidden after burning’ (eng)

*dúlut

‘serve food, dish up food’ (eng)

*duŋus

‘snout, nose’ (eng)

*dunuŋ

‘knowledge, skill, intelligence’ (eng)

*dúyan

‘swinging cradle for an infant’ (eng)

*duyuR

‘coconut shell receptacle for food or water’ (eng)

*ekal

‘remove, take off or out’ (eng)

*enat

‘pull something toward oneself’ (eng)

*enat-en

‘pull something toward oneself’ (eng)

*enem-an

‘group of six’ (eng)

*enep

‘keep to oneself’ (eng)

*eŋes

‘sniffle, snore’ (eng)

*eŋit

‘laugh, laughter’ (eng)

*eŋus

‘sniffle, pant’ (eng)

*epis

‘fibrous material at base of coconut frond’ (eng)

*eták

‘bush knife, machete’ (eng)

*g<in>iliŋ

‘what is ground up, what is produced by twisting around or grinding’ (eng)

*gabi

‘taro’ (eng); ‘Colocasia esculenta’ (lat)

*gábut

‘pull out or up’ (eng)

*gala

‘almasiga tree’ (eng); ‘Agathis celebica (Koord.)’ (lat)

*galamáy

‘finger, toe, tentacles of octopus’ (eng)

*gálaŋ

‘respect, reverence’ (eng)

*galaŋ-en

‘show respect for someone’ (eng)

*gámit

‘use’ (eng)

*gamut

‘poison’ (eng)

*gamut-en

‘poison’ (eng)

*gaŋa

‘open the mouth’ (eng)

*gánut

‘pull up, pull out (as grass or a tooth)’ (eng)

*ganút-en

‘pull up, pull out (as grass or a tooth)’ (eng)

*gápas

‘sickle, harvest rice with a sickle’ (eng)

*gáqud

‘oar, row a boat’ (eng)

*garáw

‘restlessness, wild or unruly movement’ (eng)

*garaw-en

‘move or touch in an agitated or compulsive fashion’ (eng)

*gásaŋ

‘coral’ (eng)

*gatuŋ

‘firewood’ (eng)

*gawed

‘betel pepper’ (eng)

*gayák

‘plan, prepare to do something’ (eng)

*gáyat

‘slice into thin strips (as meat or vegetables)’ (eng)

*gayuŋ-gayuŋ

‘k.o. seaweed’ (eng)

*gebáq

‘destroy, demolish’ (eng)

*gelgél

‘cut with sawing motion’ (eng)

*getget

‘line, groove, mark made by cutting’ (eng)

*giaw

‘shouting, shout’ (eng)

*gidgíd

‘rub something off’ (eng)

*gílij

‘side, edge’ (eng)

*gimpis

‘crush between weights, press out’ (eng)

*giruk

‘tickle, ticklish’ (eng)

*giwaŋ

‘gap, open space, breach’ (eng)

*gubát

‘attack, go to war’ (eng)

*gúguq

‘tree with bark that can be used as a shampoo’ (eng); ‘Ganphyllum falcatum Bl.’ (lat)

*guláman

‘gelatin, agar-agar’ (eng)

*gulamay

‘finger, toe, tentacles of octopus’ (eng)

*gulay-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*gulay-en

‘cook vegetables’ (eng)

*gúlis

‘line, scratch, furrow’ (eng)

*gunay

‘movement, move’ (eng)

*guyud

‘k.o. banana’ (eng)

*guyud

‘rice variety’ (eng)

*gúyud-an

‘sled or board used for dragging materials (?)’ (eng)

*gúyud-en

‘pulled or dragged along’ (eng)

*h<um>aq(e)muq

‘become tame or gentle’ (eng)

*h<um>ebás

‘subside, dry up’ (eng)

*hábas

‘tumor in the mouth of an animal’ (eng)

*habél

‘weave cloth’ (eng)

*habel-án

‘loom for weaving cloth’ (eng)

*habhab

‘gulp, devour, eat like a pig’ (eng)

*hábuŋ

‘temporary hut, shelter’ (eng)

*hadawiq

‘far, distant’ (eng)

*hag(e)kes

‘wrap around, hug’ (eng)

*hajek-an

‘kiss’ (eng)

*halhál

‘pant (as a dog with open mouth)’ (eng)

*hambúg

‘proud, boastful’ (eng)

*hampak

‘slap, smack’ (eng)

*háŋad

‘lift the head, raise the head’ (eng)

*haŋes

‘breathe heavily or with difficulty’ (eng)

*haŋet

‘gnaw, chew on’ (eng)

*haŋút

‘chew on, gnaw on’ (eng)

*haŋut-en

‘smell’ (eng)

*hápaR

‘chase, pursue’ (eng)

*hapáR-en

‘chased, pursued’ (eng)

*hap(e)lít

‘whip’ (eng)

*hap(e)rus

‘rub, massage’ (eng)

*hapin-an

‘line (as a shelf or box), provide a lining for’ (eng)

*hapin-en

‘lined by’ (eng)

*hapRus

‘rub, massage’ (eng)

*hápun

‘roost (of chickens), time of roosting’ (eng)

*hapun-an

‘perch, roosting place for chickens’ (eng)

*haq(e)muq

‘tame, docile, mild-mannered’ (eng)

*haq(e)was

‘climb down, dismount, unload’ (eng)

*hárab

‘for fish to prey on other fish’ (eng)

*hárab

‘pasturage, grazing’ (eng)

*hátaR

‘divide into shares, give out portions’ (eng)

*hátuŋ

‘fuel for fire, anything used to start a fire’ (eng)

*hawaw

‘thirst’ (eng)

*hayep

‘animal’ (eng)

*háyup

‘animal’ (eng)

*hebás

‘evaporate, dry up’ (eng)

*hedam-en

‘borrowed’ (eng)

*helek

‘sleep’ (eng)

*henaq

‘think, consider, thought, idea’ (eng)

*hendek

‘moan, groan’ (eng)

*heŋit

‘laughter, laugh’ (eng)

*hesek

‘plant seeds by dibbling’ (eng)

*hesek-án

‘field made by dibbling’ (eng)

*hi-bilín

‘order, request’ (eng)

*hi-bulbul

‘remove hair or feathers’ (eng)

*hideRáq

‘lie down’ (eng)

*hig(e)pít

‘pinch or squeeze between two surfaces’ (eng)

*hig(e)pít-en

‘pinched or squeezed by’ (eng)

*higút

‘tie up, tighten a rope’ (eng)

*higut-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*hikñat

‘stretch’ (eng)

*hilab

‘abdominal pain’ (eng)

*hilap

‘slice, cut (as meat)’ (eng)

*hilap-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*hilap-en

‘cut, slice (as meat)’ (eng)

*hiláw

‘raw, unripe’ (eng)

*hilek

‘k.o. sea fish, rudderfish’ (eng); ‘Kyphosus cinerascens’ (lat)

*hilít

‘outskirts, edge of settlement’ (eng)

*hílut

‘massaging, setting of bones’ (eng)

*hílut-en

‘massage, set bones’ (eng)

*himatún

‘notice, observe’ (eng)

*hínam

‘crave, desire, intensely’ (eng)

*hin-anak-an

‘brood, flock, lots of children’ (eng)

*híŋak

‘sound of rushing water or air’ (eng)

*hinuR

‘ripe, ripen (of fruit), reach a ‘ripe’ stage (of a head cold, a boil, etc.)’ (eng)

*hipes

‘fall silent, keep quiet about something, keep a secret’ (eng)

*hípun

‘small shrimp’ (eng)

*hipuq

‘feel, touch’ (eng)

*hírap

‘slice off, cut a slice off’ (eng)

*hiRét

‘tighten, constriction’ (eng)

*hiRet-an

‘tighten’ (eng)

*hírig

‘lean, incline’ (eng)

*hírud

‘scrape or rub off’ (eng)

*hitaq

‘groin, crotch’ (eng)

*hiwáq

‘cut, carved, sliced (meat or fish)’ (eng)

*hiwáq-an

‘cut, carve, slice (meat or fish)’ (eng)

*hiwáq-en

‘cut, carve, slice (meat or fish)’ (eng)

*hubád

‘untie, unravel’ (eng)

*hubád-en

‘untied, unravelled’ (eng)

*hubuq

‘move something to another place’ (eng)

*hubuq-en

‘move something to another place’ (eng)

*hukad

‘untie, unpack, undo’ (eng)

*hulas

‘sweat, perspiration’ (eng)

*hulhul

‘come loose (as a belt)’ (eng)

*hulit

‘lecture, sermon, harangue’ (eng)

*huñat

‘stretch, straighten out’ (eng)

*húŋut

‘coconut shell bowl or water scoop’ (eng)

*húnus

‘tithe, share given for help in harvesting the crops’ (eng)

*húRut

‘pull on or out with the fingers’ (eng)

*huyáp

‘count, enumerate’ (eng)

*i-anak

‘give birth’ (eng)

*iba

‘another, other, different, distinct’ (eng)

*iba

‘bad, evil’ (eng)

*i-bejbej

‘that with which one binds something’ (eng)

*i-bukbuk

‘pour out contents (of solids?)’ (eng)

*ibun

‘k.o. bird’ (eng)

*ibus

‘dessert made of rice’ (eng)

*idal

‘fuss, complain, rebel, cause a disturbance’ (eng)

*i-da(ŋ)dáŋ

‘expose to the heat of a fire or the sun’ (eng)

*idau

‘k.o. snake’ (eng)

*i-deket

‘stick, adhere’ (eng)

*i-depa

‘extend the arms sideways’ (eng)

*i-gálaŋ

‘show respect to’ (eng)

*ígat

‘freshwater eel’ (eng)

*ihap

‘counted, calculated’ (eng)

*i-huluR

‘lower, drop’ (eng)

*ika

‘fourth’ (eng)

*ikamen

‘woven sleeping mat’ (eng)

*ika-pija

‘which number is it?’ (eng)

*ika-siám

‘ninth’ (eng)

*i-kayat

‘climb vertically (as ladder, tree)’ (eng)

*ikut

‘selfish, stingy, niggardly’ (eng)

*íkut

‘revolve, twirl round’ (eng)

*i-lahúk

‘mix two or more things’ (eng)

*i-lákaj

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ilep

‘sip (as hot soup)’ (eng)

*íliw

‘homesick, long for something that is missed’ (eng)

*impas

‘consumed, paid up’ (eng)

*ímut

‘stingy, selfish’ (eng)

*in-apu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*inaR

‘rays of the sun’ (eng)

*iñát-en

‘stretched by’ (eng)

*i-ŋatu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*íŋel

‘angry, growl at’ (eng)

*iŋgit

‘envy, envious’ (eng)

*iŋguk

‘deep throaty sound’ (eng)

*iŋqiiŋ

‘shrill sound’ (eng)

*in-inum

‘drank (past)’ (eng)

*ipa-

‘verb prefix: third-party causative-command’ (eng)

*ipa-bulud

‘lend’ (eng)

*i-pada

‘compare’ (eng)

*i-paen

‘use as bait’ (eng)

*i-pagpág

‘brush or shake off dust or dirt’ (eng)

*ipa-hedám

‘lend something (?)’ (eng)

*i-pa-kita

‘show, display’ (eng)

*ipa-qútaŋ

‘lend, give a loan’ (eng)

*ipi-duhá

‘second time (?)’ (eng)

*ipil

‘k.o. leguminous shrub’ (eng); ‘Leucaena glauca’ (lat)

*i-piliq

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ípun

‘rice variety’ (eng)

*ipus

‘tail’ (eng)

*i-qábut

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*i-qañud

‘adrift’ (eng)

*iqit

‘scraped or filed down’ (eng)

*i-rámas

‘mix, stir together’ (eng)

*irap

‘slice meat or fish’ (eng)

*iráp-en

‘slice meat or fish’ (eng)

*iriŋ

‘similar, imitate’ (eng)

*íris

‘watery diarrhea’ (eng)

*i-saksák

‘insert, plug something in’ (eng)

*i-salét

‘insert between, intersperse’ (eng)

*i-saqebít

‘hang on a hook, suspend from something’ (eng)

*i-seksek

‘cram, stuff in’ (eng)

*i-síŋit

‘insert something’ (eng)

*ísip

‘thinking, thoughts, opinion’ (eng)

*isip-en

‘think (goal focus)’ (eng)

*i-súbuq

‘put food into the mouth’ (eng)

*isul

‘retreat, move backwards’ (eng)

*i-sumpaq

‘curse someone’ (eng)

*i-tágay

‘offer a drink, drink’ (eng)

*i-takéd

‘bind, fasten tightly by tying’ (eng)

*i-takéd

‘bind, tie up (as a person)’ (eng)

*i-tanem

‘bury, plant’ (eng)

*i-taq(e)paw

‘put something on top of something else’ (eng)

*i-tayáɁ

‘place a bet’ (eng)

*itíp

‘hard crust of rice that adheres to the bottom of the cooking pot’ (eng)

*i-tulúd

‘push’ (eng)

*ituq

‘puppy’ (eng)

*i-uliq

‘take something home’ (eng)

*iut

‘movement in coitus, sexual intercourse’ (eng)

*iwad

‘move sideways’ (eng)

*iwas

‘avoid, evade (as people one does not wish to be with)’ (eng)

*íwik

‘squeal’ (eng)

*íwit

‘rear part’ (eng)

*k<ar>ayká

‘rake’ (eng)

*k<om>ayat

‘climb vertically (as ladder, tree)’ (eng)

*k<um>ampi

‘join, unite with in taking sides’ (eng)

*k<um>ezut

‘pinch’ (eng)

*k<um>ubkub

‘surround, hedge in, besiege’ (eng)

*ka-

‘mate, partner, cohort’ (eng)

*ka-

‘stative prefix marking high degree of some quality, extremely, superlative marker’ (eng)

*ka-apu-an

‘descendants’ (eng)

*ka-asu

‘canine companion’ (eng)

*kabá

‘anxious, nervous’ (eng)

*kábag

‘gas pains’ (eng)

*ka-bakaw-an

‘mangrove swamp’ (eng)

*kabáŋ

‘spotted, dappled’ (eng)

*kabatíti

‘vine with gourd or cucumber-like fruit’ (eng); ‘Luffa sp. (probably)’ (lat)

*kabég

‘large fruit bat’ (eng)

*kab(e)liŋ

‘k.o. aromatic herb’ (eng); ‘Pogostemon cablin’ (lat)

*kab(e)lit

‘touch lightly’ (eng)

*kab(e)lít

‘touch someone lightly (as to get attention)’ (eng)

*kábig

‘turn around (as a boat)’ (eng)

*kabíg-en

‘turn around (as a boat)’ (eng)

*ka-bihaR-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kabit

‘vine’ (eng); ‘Caesalpinia bonduc’ (lat)

*kabít

‘lead, support (as a feeble person)’ (eng)

*kabkáb

‘dig a hole, hollow something out’ (eng)

*ka-bukij-an

‘area of forested mountains’ (eng)

*ka-bulan-an

‘month of expected childbirth (?)’ (eng)

*ka-bulud-an

‘mountainous area’ (eng)

*kabuR

‘agitated (of water, as when fish swarm)’ (eng)

*kabuRaw

‘k.o. wild lemon tree’ (eng); ‘Citrus hystrix (possibly)’ (lat)

*ka-dakel-án

‘majority, largest part’ (eng)

*kadaŋ-kádaŋ

‘stilts’ (eng)

*ka-daRát-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kadkad

‘dig a hole’ (eng)

*ka-du-duhá

‘soul, spirit of a living person’ (eng)

*kagkag

‘dry something in the sun’ (eng)

*kagúd

‘scrape, grate’ (eng)

*ka-hemay-an

‘rice field’ (eng)

*ka-hili-an

‘fellow villager’ (eng)

*ka-ísip

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ka-ísip-an

‘thought, opinions’ (eng)

*kaka

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kalába

‘honeycomb’ (eng)

*ka-lahúk

‘ingredient in a mixture’ (eng)

*kalamansíq

‘citrus tree with fruit like a lemon’ (eng)

*ka-laŋlaŋ

‘eating partner, eat together’ (eng)

*kalantas

‘Philippine cedar tree’ (eng); ‘Cedrela sp.’ (lat)

*kalatkat

‘climb up (as a vine)’ (eng)

*kal(e)bit

‘touch lightly, nudge, pull trigger’ (eng)

*kal(e)bit-en

‘touch lightly, nudge, pull trigger’ (eng)

*kal(e)dít

‘make an incision to draw blood’ (eng)

*kalít

‘cheat, deceive’ (eng)

*kaluban

‘sheath for bolo or knife’ (eng)

*kalug

‘shake something (as an egg or coconut)’ (eng)

*kamaguŋ

‘large forest tree with edible brown, hairy fruits’ (eng); ‘Diospyros discolor’ (lat)

*kamandag

‘venom of a poisonous snake or insect’ (eng)

*kamaŋa

‘k.o. useful stone’ (eng)

*kamansi

‘seeded breadfruit tree’ (eng); ‘Artocarpus camansi’ (lat)

*kamansiq

‘seeded breadfruit tree’ (eng); ‘Artocarpus camansi’ (lat)

*kamantigi

‘k.o. plant’ (eng); ‘Impatiens balsamina’ (lat)

*kam(e)qáw

‘k.o. urn for storing food’ (eng)

*kamiá

‘ginger plant with fragrant white flower’ (eng)

*kamkam-en

‘appropriate to oneself illegally’ (eng)

*kampi

‘defend’ (eng)

*kanadem

‘k.o. tree’ (eng); ‘Diospyros sp.’ (lat)

*kanap

‘dark, obscure’ (eng)

*ka-ŋuhed-an

‘young’ (eng)

*kaniá

‘own, one’s own, self’ (eng)

*kanúmay

‘k.o. ebony or persimmon tree with fruits that are pounded and used to stupefy fish’ (eng); ‘Diospyros spp’ (lat)

*ka-paŋpaŋ-an

‘riverbank’ (eng)

*kapaq-kapaq

‘grope, fumble about’ (eng)

*ka-pasuq-an

‘affected by heat (?)’ (eng)

*kápaw

‘come to the surface’ (eng)

*kapét

‘hold onto, cling to’ (eng)

*kapét-en

‘cling to’ (eng)

*kapus

‘run out of supplies, lack something needed’ (eng)

*kapút

‘touch or hold’ (eng)

*kápuy

‘weakness, debility, feeble, unable to perform’ (eng)

*ka-qalejaw-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kaqiŋ

‘k.o. large openwork basket’ (eng)

*kara

‘tortoise shell (?)’ (eng)

*kaRadkad

‘sound of grinding or grating’ (eng)

*kaRaskas

‘rustling sound’ (eng)

*kaRat-en

‘bitten’ (eng)

*karáy

‘plastron, turtle shell’ (eng)

*kaRiskis

‘scrape, scratch’ (eng)

*kaRitkit

‘sound of grating, sound of rain pounding, etc.’ (eng)

*kaRuskus

‘dull rustling sound’ (eng)

*ka-sabáy

‘companion in some activity’ (eng)

*kasay

‘weakness (as from hunger)’ (eng)

*ka-siam-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kasíli

‘k.o. water bird, Oriental darter’ (eng); ‘Anhinga melanogaster’ (lat)

*kaskás

‘swift, fast, speedy’ (eng)

*kaskás-án

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kata

‘sound of rapid talking’ (eng)

*ka-talun-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*katana

‘castor bean plant’ (eng); ‘Ricinus communis L.’ (lat)

*kataŋ

‘k.o. crab’ (eng)

*kataŋ-kataŋ

‘bob on the surface of the water, float’ (eng)

*káti

‘domestic fowl used as a decoy or lure to capture wild fowl’ (eng)

*kátiq

‘domestic fowl used as a decoy or lure to capture wild fowl’ (eng)

*ka-tuaŋ

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*katúday

‘plant: Sesbania grandiflora’ (eng)

*katúk

‘knock on the head, crazy, insane’ (eng)

*kawitan

‘rooster, cock’ (eng)

*kawkaw

‘dig a hole (as by scratching)’ (eng)

*káyas

‘whittle, shave wood with knife’ (eng)

*kayasakas

‘sound of swishing’ (eng)

*kayat

‘climb vertically (as ladder, tree)’ (eng)

*kaykáy

‘scratch up, sweep or rake up’ (eng)

*ka-yú

‘2pl. personal pronoun, you all’ (eng)

*kebá

‘for the chest to tighten in excitement or fear, for the heart to pound’ (eng)

*kebet

‘subside (of a swelling)’ (eng)

*kebil

‘touch’ (eng)

*kedked

‘bind, tie tightly (probably of tying one thing which is moveable to another which is fixed)’ (eng)

*kelaqat

‘sudden, abrupt, unexpected’ (eng)

*keleb

‘shut, close’ (eng)

*keléb

‘lie face down, lie prone’ (eng)

*keles

‘subside, shrink, reduce in size’ (eng)

*kelkel

‘cuddle, cradle (as a baby)’ (eng)

*kelkel

‘have a fit of coughing’ (eng)

*keluŋ

‘^shield’ (eng)

*kemet

‘do with the hand’ (eng)

*ke(n)dem

‘dark, darkness’ (eng)

*kepal

‘thick (of objects)’ (eng)

*kepkép

‘for the hair to lie down flat’ (eng)

*kepkep-an

‘hug, embrace’ (eng)

*keraq

‘cry of a monkey’ (eng)

*keRaw

‘dry up’ (eng)

*ketél

‘pinch off’ (eng)

*ketel-én

‘pinched off’ (eng)

*kibkíb

‘nibble or gnaw at’ (eng)

*kibul

‘short-tailed, cropped (of the tail)’ (eng)

*kidas

‘moving about rapidly or restlessly’ (eng)

*kiki

‘tickle’ (eng)

*kilaw

‘eat raw meat’ (eng)

*kilaw-en

‘eat raw fish or meat’ (eng)

*kili-kíli

‘armpit’ (eng)

*kililíŋ

‘ringing of a bell’ (eng)

*kilíŋ

‘k.o. bamboo’ (eng)

*kilíŋ

‘ringing of a bell’ (eng)

*kilít

‘carry at the side or on the hip, pressed under the arm’ (eng)

*kimat

‘flash, sparkle, twinkle’ (eng)

*kimay

‘deformation of the body’ (eng)

*kimit

‘blink, wink, close the eye briefly’ (eng)

*kimkím

‘pick at one’s food, show little interest in eating’ (eng)

*kisaw

‘sound of swishing (as of hand passing through water)’ (eng)

*kisay

‘tear a leaf or cloth into strips’ (eng)

*kis(e)láp

‘sparkle, glitter’ (eng)

*kiskis-an

‘cut the hair short’ (eng)

*kitáŋ

‘long fishing line with many hooks, fish with such a line’ (eng)

*kiwal

‘sinuous, winding’ (eng)

*kiwih

‘twisted or crooked mouth’ (eng)

*kiwkiw

‘stir, mix in’ (eng)

*kiwkiw-en

‘stir, mix in’ (eng)

*kubalan

‘k.o. marine fish’ (eng)

*kub(e)las

‘slip down, subside’ (eng)

*kub(e)li

‘take cover, hide behind’ (eng)

*kubet-kubet

‘wrinkled (of the skin, as from age)’ (eng)

*kubkub

‘dig’ (eng)

*kubkub

‘surround, lay siege to’ (eng)

*kubkub-en

‘surrounded, hedged in, besieged’ (eng)

*kubuŋ

‘protective covering or enclosure, mosquito net’ (eng)

*kubuq

‘hunchbacked, stoop-shouldered’ (eng)

*kubut

‘keep a mistress (?)’ (eng)

*kubut

‘wrinkled’ (eng)

*kudkud-én

‘scratch, scrape off’ (eng)

*kudúg

‘stamping of feet’ (eng)

*kulaŋut

‘dried nasal mucus’ (eng)

*kulap

‘dim, not well-lit’ (eng)

*kulasísi

‘small parrot or parakeet kept as a pet’ (eng)

*kulili

‘fire saw, tie a tool around the hand or some other fixture’ (eng)

*kuliliŋ

‘ring (of a small bell)’ (eng)

*kulintas

‘necklace’ (eng)

*kúlit

‘peel sugarcane with the teeth’ (eng)

*kulitis

‘native spinach, Amaranth’ (eng)

*kulut-én

‘curl, make curly’ (eng)

*kumpáy

‘k.o. grass’ (eng)

*kúñat

‘tough, rubbery, elastic’ (eng)

*kunuq

‘it is said, people say.....’ (eng)

*kúpaŋ

‘k.o. tall tree’ (eng); ‘Parkia spp.’ (lat)

*kúpas

‘fade’ (eng)

*kúpit

‘pilfering, filching, stealing small amounts’ (eng)

*kupkup

‘close-cropped (of hair), bald’ (eng)

*kupkup

‘wrap, encircle (as with the arms or wings)’ (eng)

*kuretret

‘wrinkle, wrinkled (as the skin)’ (eng)

*kurit

‘line, mark’ (eng)

*kuskus-an

‘scrape or scrub out, remove by scraping’ (eng)

*kuták

‘cackle (of a hen)’ (eng)

*kutay

‘k.o. citrus fruit, Philippine orange’ (eng)

*kútib

‘move the lips rapidly (as in gnawing or nibbling on something)’ (eng)

*kutím

‘nibble at, peel with the teeth’ (eng)

*kuykúy

‘chigger or similar insect’ (eng)

*kuykúy

‘scrape something off a surface so as to uncover it’ (eng)

*kúyug

‘lead in walking, accompany’ (eng)

*l<in>ága

‘woven, was woven by someone’ (eng)

*l<in>ugaw

‘rice porridge’ (eng)

*l<um>ábas

‘pass by’ (eng)

*l<um>ahúk

‘mix in, mix together’ (eng)

*l<um>aja

‘plait, weave by hand (of baskets or mats)’ (eng)

*l<um>ákaj

‘step, walk’ (eng)

*l<um>ápus

‘go over and beyond’ (eng)

*l<um>uas

‘leave on a trip, start a voyage’ (eng)

*l<um>uheq

‘shed tears, weep’ (eng)

*l<um>uhúd

‘kneel’ (eng)

*labag

‘against, contrary to custom’ (eng)

*lábag

‘bundle of thread or plant fibers’ (eng)

*labas

‘pass by, overlook something when searching, pass by (of time)’ (eng)

*labas-an

‘pass by, overlook’ (eng)

*labat

‘fence’ (eng)

*labaw

‘project above, stick up’ (eng)

*lab(e)náw

‘thin (of liquids such as soup), dilute’ (eng)

*lab(e)nuR

‘tree’ (eng); ‘Ficus sp.’ (lat)

*labid

‘intertwine, braid (as strands to make rope)’ (eng)

*lábis

‘exceed, excessive’ (eng)

*labit

‘hook with fingers’ (eng)

*labuŋ

‘abundant, growing profusely’ (eng)

*labus

‘naked, undressed’ (eng)

*labut

‘involvement, engagement, business’ (eng)

*labúyuq

‘wild chicken, rooster’ (eng)

*ladlád

‘spread out (as a net or clothes on the ground to dry)’ (eng)

*laglag

‘fall (of leaves from a tree)’ (eng)

*lagu

‘k.o. tree’ (eng); ‘Myristica spp.’ (lat)

*lagúq

‘flourish (of plants)’ (eng)

*lahuk-án

‘mix something with something else’ (eng)

*lahús

‘pass through or by something, esp. after stopping’ (eng)

*lakáj-an

‘step on, walk on something (?)’ (eng)

*lakaj-en

‘walk a certain distance (?)’ (eng)

*lakatán

‘k.o. banana’ (eng)

*lak(e)táw

‘jump over or across’ (eng)

*lakub

‘enclosure, enclose’ (eng)

*lakun

‘coil up’ (eng)

*laláŋ

‘create’ (eng)

*lámak

‘set out a lavish meal’ (eng)

*lamán

‘pork, flesh of a pig’ (eng)

*lámaŋ

‘only, just, but’ (eng)

*lamay

‘k.o. tree’ (eng); ‘Mallotus lackeyi Elm.’ (lat)

*lámay

‘wake for the dead, night vigil’ (eng)

*lambanug

‘fermented drink made from coconut juice, palm juice, etc.’ (eng)

*la(m)béj

‘wrap or wind around something’ (eng)

*lambid

‘cross over, wind around, embrace’ (eng)

*lambuŋ

‘robe, long garment’ (eng)

*lamíg

‘cold’ (eng)

*lampás

‘go past, go beyond, excessive’ (eng)

*lamun

‘eat voraciously, gulp down, swallow whole’ (eng)

*lamun-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*lamun-en

‘eat voraciously, eat like an animal’ (eng)

*lamuq

‘salt meat or fish for storing’ (eng)

*lanaŋ

‘flow, of water’ (eng)

*lanaŋ-an

‘place of flowing water’ (eng)

*lanay

‘liquid, watery’ (eng)

*lanay

‘weak, exhausted’ (eng)

*lanéb

‘lard, fat, greasy scum on the surface of liquids’ (eng)

*lanés

‘dried up, wilted (of plants)’ (eng)

*lanét

‘dried up, wilted (of plants)’ (eng)

*laŋ

‘only, just, merely’ (eng)

*laŋan

‘absence, omission’ (eng)

*laŋeg

‘rot, spoil, become rancid’ (eng)

*laŋlaŋ

‘eat together as a group’ (eng)

*lantik

‘graceful curve (of body)’ (eng)

*lánut

‘abaca fiber, fiber-yielding plant, kind of tree with bark that yields a vine-like fiber’ (eng)

*lapat

‘tight-fitting’ (eng)

*lap(e)des

‘whip and leave welts’ (eng)

*lap(e)qut

‘sticky, pasty’ (eng)

*lap(e)qút

‘thick, sticky, pasty’ (eng)

*lapi

‘fold over’ (eng)

*lapid

‘braid, intertwine strands’ (eng)

*lapláp

‘cut meat from the bone’ (eng)

*lapu

‘overflow’ (eng)

*lapu

‘scald food in hot water’ (eng)

*lapu

‘start out, begin’ (eng)

*lapuŋ

‘mildew, mildewed, moldy’ (eng)

*lápus

‘go over and beyond’ (eng)

*laq(e)nab

‘overflow, flood (of a river)’ (eng)

*laqús

‘past one’s prime, outdated, obsolete’ (eng)

*lásaw

‘thin (of liquids), watery’ (eng)

*latag

‘spread out on ground’ (eng)

*laták

‘crack, crevice’ (eng)

*latay

‘lay down a walkway over muddy ground’ (eng)

*lawag

‘hunt, search for something’ (eng)

*lawaqan

‘k.o. hardwood tree’ (eng)

*láway

‘saliva’ (eng)

*law(e)qay

‘offensive to decency, immodest’ (eng)

*lawig

‘long (of time), protracted’ (eng)

*lawit

‘ritual for calling back the soul (?)’ (eng)

*layab

‘flutter, flicker’ (eng)

*layas

‘desert a place, flee’ (eng)

*layas

‘overflow its banks (of a river), flood field (for planting)’ (eng)

*layláy

‘wilt, wither, droop (as plants), dangling, hanging loosely’ (eng)

*láyug

‘tall (of trees, especially coconut palms)’ (eng)

*layun

‘continue, persist in something’ (eng)

*lebág

‘swell (as a wound)’ (eng)

*lebék

‘pound (rice, etc.) in a mortar’ (eng)

*lebeŋ

‘pond, pool, lagoon’ (eng)

*ledem

‘shaded, shadowy’ (eng)

*lekuq

‘lie down, curl up (of animals)’ (eng)

*lenlen

‘push aside’ (eng)

*lepad

‘fly, flight’ (eng)

*lepaw

‘surpass, exceed, overdo’ (eng)

*lesles

‘lift up the clothes, roll up the pant legs (as when crossing shallow water)’ (eng)

*libák

‘attack from concealment, criticize from a distance’ (eng)

*libat

‘cross-eyed’ (eng)

*libeg

‘murky, roiled (of water)’ (eng)

*lib(e)túŋ

‘deep place in river, pool of water left when a stream dries up’ (eng)

*lig(e)pít

‘fasten (as with a clip)’ (eng)

*lig(e)say

‘slippery, slip’ (eng)

*lig(e)tas

‘save, rescue’ (eng)

*likáw-en

‘coil’ (eng)

*likáw-likáw

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*lik(e)taw

‘jump over or across’ (eng)

*liklík

‘go around the edge, take a detour’ (eng)

*likup

‘scoop, scooping tool’ (eng)

*lílip

‘hem’ (eng)

*lilit

‘k.o. rattan’ (eng)

*liméd

‘concealed, secret, deny, hide something’ (eng)

*limeŋ

‘hidden behind something else’ (eng)

*limes

‘drown’ (eng)

*lináb

‘brilliant, sparkling’ (eng)

*linak

‘calm, still, quiet’ (eng)

*linawa

‘breath, breath soul’ (eng)

*liŋát

‘look quickly here and there, look hastily in all directions’ (eng)

*liŋaw

‘turn the head to look back’ (eng)

*liŋay

‘turn the head to look back’ (eng)

*liŋ(e)sad

‘low lying land’ (eng)

*liŋiq

‘turn one’s head to the side to look back’ (eng)

*liŋkep

‘close up, shut (as a door)’ (eng)

*línis

‘clean’ (eng)

*linis-en

‘clean’ (eng)

*lipat

‘forget’ (eng)

*lipat-en

‘forget, forgotten’ (eng)

*lipay

‘k.o. vine that causes swelling and itching’ (eng)

*lípay

‘joyful, happy’ (eng)

*lipéd

‘hide, conceal something’ (eng)

*lipeŋ

‘feel light-headed, faint, lose consciousness momentarily’ (eng)

*lipuk

‘snap, break off’ (eng)

*liput

‘treachery, betrayal’ (eng)

*liq(e)beR

‘murkiness, turbidity (of water that has been stirred up)’ (eng)

*liqed

‘footprints, tracks’ (eng)

*liqekep

‘shut, close’ (eng)

*lised

‘poor, needy’ (eng)

*lislís

‘roll up sleeves or pant legs’ (eng)

*litas

‘tear, rip (as cloth)’ (eng)

*lítid

‘tendon, ligament, prominent veins’ (eng)

*lituk

‘bend, curve’ (eng)

*lituk

‘flick with the finger’ (eng)

*liwag

‘put off, delay, postpone, break one’s promise’ (eng)

*líwan

‘outside’ (eng)

*luá

‘interjection used to halt a carabao in the fields’ (eng)

*luaŋ

‘wide open space’ (eng)

*luas

‘remove the clothes, undress’ (eng)

*luás

‘take a trip, commence a voyage’ (eng)

*lubaŋ

‘mortar or gin for crushing plant material’ (eng)

*lubaŋ

‘plant root crops, plant cuttings’ (eng)

*lubay

‘ear-ring’ (eng)

*lúbid

‘string, rope, cordage made by twining fibers’ (eng)

*lubid-en

‘twist fibers into twine’ (eng)

*lublúb

‘tinder, start a fire’ (eng)

*lubús

‘completely, the end’ (eng)

*lubut

‘hole, make a hole in, perforate’ (eng)

*ludeg

‘wrestle, seize and throw a person to the ground’ (eng)

*ludlud

‘scrub hard to remove dirt’ (eng)

*ludlud

‘worsen, deteriorate (as a condition)’ (eng)

*lúgaw

‘rice porridge’ (eng)

̈*lugaw-en

‘make into gruel, rice porridge’ (eng)

*lug(e)múk

‘fall in a heap (of a person whose legs collapse)’ (eng)

*luges

‘force upon, oppress’ (eng)

*luh(e)naw

‘green (as vegetation)’ (eng)

*luheq-an

‘cry about something’ (eng)

*luhúd

‘act of kneeling’ (eng)

*lukag

‘wake up early, early in rising’ (eng)

*lukat

‘uproot, expose by uncovering’ (eng)

*luk(e)bán

‘citrus fruit, pomelo’ (eng)

*luk(e)saq

‘in mourning’ (eng)

*luk(e)súh

‘jump, leap across’ (eng)

*luk(e)tún

‘young locust’ (eng)

*lukluk

‘hide, stay in a tight or hidden place’ (eng)

*luktun

‘young wingless locust’ (eng)

*lukúb

‘encircle, surround’ (eng)

*lukut

‘small stingless bee’ (eng)

*lúmaq

‘old, worn out’ (eng)

*lumay

‘love charm, aphrodisiac’ (eng)

*lumay-en

‘give a love potion to someone’ (eng)

*lumun

‘live with someone as a free guest’ (eng)

*lumúy

‘soft, smooth’ (eng)

*lunag

‘melt (as lard)’ (eng)

*lunday

‘canoe, small boat’ (eng)

*lunek

‘solid residue left after squeezing to remove coconut oil, etc.’ (eng)

*luŋáluŋ

‘shelter, temporary hut’ (eng)

*luŋ(e)búy

‘tree and its fruit, Java plum’ (eng); ‘Syzygium cumini’ (lat)

*lunlún

‘sweep aside, clean by throwing aside’ (eng)

*lunlún-en

‘sweep aside, clean by throwing aside’ (eng)

*lunsan

‘coup-de-grace, fatal blow’ (eng)

*lunu

‘unconscious’ (eng)

*lúnud

‘sink’ (eng)

*lúnus

‘become soft or overripe (as fruits that are kept too long)’ (eng)

*lunuy

‘wade through waist-deep water’ (eng)

*lupasáy

‘in a resting position’ (eng)

*lupaypáy

‘droopy, languid’ (eng)

*lupes

‘infertile rice grain, husk without grain inside’ (eng)

*lupiŋ

‘nick or dent on the cutting edge of a blade’ (eng)

*lupíŋ

‘droopy-eared (as dogs)’ (eng)

*lupis

‘outer layer of abaca plant’ (eng)

*luq(e)kip

‘insert between, slip in’ (eng)

*luq(e)nit

‘healed (of a wound with shiny skin)’ (eng)

*luqúb

‘inside area, estuary’ (eng)

*lusa

‘overcooked until mushy (as rice or vegetables)’ (eng)

*lusak

‘muddy (as ground)’ (eng)

*lusiq

‘prepuce, foreskin, pull back the prepuce’ (eng)

*lusiq-en

‘pull back the foreskin’ (eng)

*lusút

‘slip through, pass through’ (eng)

*lútab

‘foam, spume, froth’ (eng)

*lutáq

‘mud, ground, earth’ (eng)

*lutek

‘mud’ (eng)

*lutuy

‘tired, weak, exhausted’ (eng)

*luya

‘blame, accuse’ (eng)

*luylúy

‘flabby’ (eng)

*ma-adayuq

‘far, far away, far off, distant’ (eng)

*ma-anad

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-anay

‘termite-infested’ (eng)

*ma-ba-bahi

‘court girls, womanize’ (eng)

*ma-baŋ(e)luh

‘fragrant, sweet-smelling’ (eng)

*ma-baRat

‘met (?)’ (eng)

*ma-bihaR

‘live, alive, captive’ (eng)

*ma-bilaŋ

‘reckon, calculate, count’ (eng)

*ma-bílin

‘separated, left behind’ (eng)

*ma-buál

‘uprooted (of a tree)’ (eng)

*ma-bukbuk

‘infested with wood-boring insects’ (eng)

*ma-buku

‘knotty, full of knots or nodes’ (eng)

*ma-bulbul

‘hairy’ (eng)

*ma-buntís

‘pregnant’ (eng)

*ma-buqeni

‘have ringworm’ (eng)

*ma-dabuk

‘crumbly, friable’ (eng)

*ma-dakél

‘many’ (eng)

*ma-dapílus

‘skidding, stumbling, losing balance’ (eng)

*ma-dawat

‘get, obtain’ (eng)

*ma-deket

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-diklém

‘dark, obscure, cloudy’ (eng)

*ma-gálaŋ

‘respectful, polite’ (eng)

*mag-námit

‘taste something, savor something’ (eng)

*ma-haŋin

‘windy’ (eng)

*ma-haq(e)muq

‘tame, docile’ (eng)

*ma-hedám

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-hinuR

‘ripen’ (eng)

*ma-intek

‘small’ (eng)

*ma-ísip

‘wise, thoughtful’ (eng)

*maka-alap

‘able to fetch, get, take, reach’ (eng)

*maka-buta

‘become blind’ (eng)

*maka-deŋeR

‘able to hear’ (eng)

*maka-esa

‘once’ (eng)

*ma-kahiw

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*maka-kaen

‘edible, able to be eaten, able to eat’ (eng)

*ma-kápuy

‘weak, feeble, unable to perform’ (eng)

*maka-Rusuk

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*maka-tawa

‘laugh’ (eng)

*maka-tuduR

‘able to sleep’ (eng)

*maka-uliq

‘able to return’ (eng)

̈*maki-

‘social prefix, indicating action together with another’ (eng)

*maki-deŋeR

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*maki-kaen

‘eat together, join others in eating’ (eng)

*makúpa

‘mountain apple’ (eng); ‘Eugenia spp.’ (lat)

*ma-laguq

‘luxuriant, flourishing (of plants)’ (eng)

*ma-lemes

‘drowned’ (eng)

*ma-liqeb(e)R

‘murky, turbid (of water that has been stirred up)’ (eng)

*ma-lúnud

‘sink, submerge, capsize’ (eng)

*ma-masiŋ

‘catch by the legs’ (eng)

*man

‘particle expressing solidarity, concession, qualification, or emphasis’ (eng)

*ma-nákem

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-ñamsám

‘seize, take by force’ (eng)

*ma-ñañam

‘tasty, savory’ (eng)

*man-depa

‘measure in fathoms’ (eng)

*ma-nebaR

‘answer (as in answering a question)’ (eng)

*maŋa-apu

‘ancestors’ (eng)

*maŋaRat

‘k.o. fish: snapper sp.’ (eng)

*ma-ŋayat

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*maŋ-bihaR

‘make alive, give life to’ (eng)

*maŋ-bítay

‘hang someone’ (eng)

*maŋ-bujas

‘pluck (as fruit)’ (eng)

*maŋ-bunut

‘remove coconut husk, scrub with coconut husk’ (eng)

*maŋ-hedam

‘borrow’ (eng)

*maŋ-hilap

‘cut or slice meat’ (eng)

*maŋ-qidus

‘spoon or ladle up’ (eng)

*maŋ-quay

‘gather rattan’ (eng)

*maŋ-qunej

‘pack in tightly (?)’ (eng)

*ma-ŋuhed

‘young, immature (primarily of plants)’ (eng)

*ma-ñiluʔ

‘scoop up with a net, catch with snare’ (eng)

*manuk-en

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-nuRaŋ

‘affinal relative, probably son-in-law and daughter-in-law’ (eng)

*ma-parek

‘murky, full of sediment’ (eng)

*mapa-salaq

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-pásuq

‘scorched, scalded’ (eng)

*mapa-susu

‘breastfeed, give the breast to a young child’ (eng)

*ma-pudpud

‘worn out, worn down (as by overuse)’ (eng)

*ma-púyat

‘sleepy’ (eng)

*ma-qábut

‘within reach (?)’ (eng)

*ma-qinit

‘hot, warm’ (eng)

*ma-qujiŋ

‘sooty-colored’ (eng)

*ma-qunej

‘pithy, central’ (eng)

*ma-quzan-an

‘get drenched by the rain’ (eng)

*ma-Rabi-an

‘overcome by darkness, benighted’ (eng)

*maR-baseq

‘wash (as clothes)’ (eng)

*maR-besuR

‘satiated, full from eating’ (eng)

*maR-bilín

‘order, leave a message’ (eng)

*maR-búlig

‘help someone carry a load’ (eng)

*maR-búlus

‘flow’ (eng)

*maR-buRaw

‘drive off, chase away, expel’ (eng)

*maR-daŋdaŋ

‘expose to fire’ (eng)

*maR-depa

‘extend both arms sideways’ (eng)

*ma-Rebaq

‘destroyed, demolished’ (eng)

*maR-habél

‘weave, weaving’ (eng)

*maR-hebás

‘evaporate, cause to dry up’ (eng)

*maR-hideRáq

‘lie down’ (eng)

*maR-hubád

‘untie, unravel’ (eng)

*maR-huluR

‘lower’ (eng)

*maR-huRas

‘wash, cleanse’ (eng)

*maR-kaen

‘eat’ (eng)

*maR-lákaj

‘step, walk’ (eng)

*maR-qapuR

‘prepare betel chew with lime’ (eng)

*maR-qasúd

‘pound rice in tandem’ (eng)

*maR-qeti

‘lower (of water level)’ (eng)

*maR-síkad

‘kick’ (eng)

*maR-uliq

‘return, go back’ (eng)

*maruŋgay

‘horseradish tree’ (eng); ‘Moringa oleifera’ (lat)

*ma-salugsug-án

‘get a splinter in the skin’ (eng)

*ma-selaR

‘big, gross, coarse’ (eng)

*ma-siwáŋ

‘opened, having a gap or opening’ (eng)

*mata-an

‘big-eyed’ (eng)

*mata-án

‘k.o. marine fish with large eyes’ (eng)

*mata-en

‘observe closely or critically’ (eng)

*ma-tagtág

‘shaken (as from having a rough ride in transport)’ (eng)

*ma-tanda-an

‘remember, recall’ (eng)

*ma-tau

‘crowded with people’ (eng)

*ma-tenek

‘thorny, prickly’ (eng)

*ma-tuqelaŋ

‘bony’ (eng)

*ma-uñat

‘stretched, straightened’ (eng)

*máya

‘rice bird, small bird found in rice fields’ (eng)

*ma-yegyeg

‘shake, get shaken’ (eng)

*mikmik

‘morsel, bit (as of food)’ (eng)

*mímis

‘type of rice’ (eng)

*minsan

‘at one time’ (eng)

*mudmúd

‘press down hard on something’ (eng)

*muhmuh

‘crumbs of food, esp. rice’ (eng)

*mulmúl

‘parrot fish’ (eng); ‘Scarus spp.’ (lat)

*nákem

‘will, intellect, reasoning, intention, mental presence, mind’ (eng)

*ñamuk-en

‘caught in a mosquito swarm, overwhelmed by mosquitos’ (eng)

*nana

‘term of address for older female relative’ (eng)

*nanaw

‘look over a wide area, search for something with the eyes while standing in place’ (eng)

*na-penuq

‘filled’ (eng)

*na-pílay

‘was lame’ (eng)

*na-sakit

‘was hurt or sick’ (eng)

*n-aten

‘ours’ (eng)

*nau

‘teach to show someone how to do something’ (eng)

*nawnáw

‘dissolve something in water, swish around in water’ (eng)

*ŋajes

‘gums’ (eng)

*ŋalŋál

‘cry out, bellow, moan’ (eng)

*ŋani

‘indeed, interjection expressing validity to an interlocutor’ (eng)

*ŋaniq

‘even’ (eng)

*ŋaqŋaq

‘chew betel’ (eng)

*ŋarab

‘blade, cutting edge of knife, etc.’ (eng)

*ŋatu

‘above, on top’ (eng)

*ŋina

‘price, worth, cost’ (eng)

*ŋisŋis

‘high-pitched vocalization’ (eng)

*ŋitŋit

‘pitch black (as a moonless night)’ (eng)

*ŋuhed

‘young, immature (primarily of plants)’ (eng)

*ŋusŋús

‘grate, scour, rub hard on something’ (eng)

*ŋutŋut-en

‘chew or gnaw on something’ (eng)

*ŋuyŋuy

‘whine, whimper (as a child)’ (eng)

*nisnís

‘wipe, rub, scrub’ (eng)

*nisnis-an

‘wipe away, wipe off’ (eng)

*p<al>akpak

‘clap’ (eng)

*p<al>ikpik

‘fin of a fish’ (eng)

*p<aR>ukpuk

‘sound of knocking or bubbling’ (eng)

*p<aR>utput

‘gaseous defecation’ (eng)

*p<in>usej

‘k.o. weaving pattern for basketry’ (eng)

*pa-bahaw-en

‘let food or hot water cool off’ (eng)

*pa-betu

‘make an exploding sound’ (eng)

*pa-bulud

‘lend’ (eng)

*padpád

‘cast adrift, cast ashore after going adrift’ (eng)

*paen-an

‘bait a trap, set the bait for’ (eng)

*pagas

‘hoarse, husky (of the voice)’ (eng)

*pag(e)qúŋ

‘land turtle’ (eng)

*pagpág

‘brush or shake off dust or dirt’ (eng)

*pa-hedam-en

‘lent to’ (eng)

*pakáw

‘bow-legged’ (eng)

*pala

‘temporary shed’ (eng)

*pa-labas-en

‘let something pass by’ (eng)

*palis

‘animal sacrifice’ (eng)

*palit

‘exchange’ (eng)

*palpál

‘hit, beat with hand or club in order to kill’ (eng)

*palpál

‘tethering stake, drive a stake into the ground’ (eng)

*palú

‘k.o. fish or eel’ (eng)

*paluŋ

‘wave at sea, sea swell’ (eng)

*páluŋ

‘cockscomb, cut off a cock’s comb’ (eng)

*pa-matá

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pampám

‘prostitute’ (eng)

*panduŋ

‘head covering’ (eng)

*paŋ

‘descendants (?)’ (eng)

*paŋah

‘jaw, jawbone’ (eng)

*paŋánay

‘first-born child, eldest child’ (eng)

*paŋ-añud

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*paŋ-asu

‘what is hunted (?)’ (eng)

*pa-ŋátiq

‘domestic chicken used as a decoy to attract a wild fowl into a trap’ (eng)

*paŋ-búŋa

‘produce fruit, produce results’ (eng)

*paŋel

‘stupid, unthinking’ (eng)

*paŋeR

‘stupid, unthinking’ (eng)

*paŋ-qanup

‘hunting dog’ (eng)

*paŋ-qasawa

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*paŋ-qasin-an

‘place where salt is found, salt beds’ (eng)

*paŋ-quay

‘rattan gatherer’ (eng)

*pa-nípit

‘tongs, pincers’ (eng)

*pantaR

‘coarse sand, gravel’ (eng)

*pantuk

‘peak, summit’ (eng)

*panuqus

‘stench, sour smell’ (eng)

*papag

‘bamboo platform, shelf’ (eng)

*pa-pudpud-en

‘wear something down (?)’ (eng)

*paq(e)liŋ

‘visible defect of the eyes’ (eng)

*paqit-an

‘k.o. plant’ (eng); ‘Lunasia amara’ (lat)

*parásan

‘k.o. rattan’ (eng)

*paR(e)bu

‘one of the four principal rafters’ (eng)

*parek

‘murky (as water or other liquid)’ (eng)

*paR-lima-en

‘divide into five’ (eng)

*paR-piliq

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pa-siduŋ-en

‘give shelter to’ (eng)

*pa-sikat

‘show off’ (eng)

*paspás

‘do something quickly, do something in a hurry’ (eng)

*paspas-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*paspas-an

‘speed up, increase the pace of something’ (eng)

*pásuq

‘roast, broil, scald, sear, burn’ (eng)

*pasúq-en

‘roast, singe, cauterize’ (eng)

*patániq

‘lima bean’ (eng); ‘Phaseolus lunatus’ (lat)

*patáw

‘buoy’ (eng)

*patí

‘also, including’ (eng)

*patpát-en

‘cut, slash (as in clearing land)’ (eng)

*pa-tubuq

‘let something grow, make something grow’ (eng)

*pawíkan

‘sea turtle’ (eng)

*payapay

‘wave, flap’ (eng)

*paypáy

‘wave the hand (as in beckoning someone or in fanning oneself)’ (eng)

*pegpeg

‘tremble (as with chills)’ (eng)

*pekel

‘squeeze, press together’ (eng)

*perper

‘complete an activity, see through to completion’ (eng)

*peRsa

‘boil, abscess’ (eng)

*petpet

‘piece of something that has been cut’ (eng)

*piaŋa

‘k.o. tree’ (eng); ‘Ganua obovatifolia.(Merr.), Sapotaceae’ (lat)

*pidek

‘eyelash’ (eng)

*pidut

‘pinch, hold between the fingers’ (eng)

*piet

‘narrow, tight’ (eng)

*piki

‘k.o. cloth’ (eng)

*pikuq

‘k.o. children’s game’ (eng)

*píkut

‘forced marriage, force into marriage’ (eng)

*píla

‘clay’ (eng)

*piláy-en

‘cripple, disable someone’ (eng)

*pílit

‘insist, force, compel someone to do something’ (eng)

*pilit-en

‘force someone to do something’ (eng)

*piŋkíq

‘strike two hard objects together to produce a spark’ (eng)

*pinsan

‘first cousin’ (eng)

*pintás

‘curse, hex, bewitch, criticize, find fault with’ (eng)

*pintuq

‘loft in house where unmarried girls reside’ (eng)

*piqpiq

‘wash clothes by pounding on river rocks’ (eng)

*piRaq

‘squeeze out juice, wring out water’ (eng)

*pisak

‘muddy’ (eng)

*pisel-en

‘squeeze or press with the hand’ (eng)

*pis(e)ŋí

‘cheeks’ (eng)

*pitek

‘mud’ (eng)

*pudaw

‘whitish, grayish’ (eng)

*pudpud

‘worn out by overuse, broken, blunt’ (eng)

*puéj

‘part of the lower body’ (eng)

*pugad

‘nest (as of a bird)’ (eng)

*pugad-an

‘nest, nesting place’ (eng)

*pug(e)rút

‘destitute, without means of support’ (eng)

*pugiq

‘start the weaving of cloth’ (eng)

*pugus

‘short-haired’ (eng)

*pugut-an

‘behead, decapitate’ (eng)

*pujuq

‘island’ (eng)

*púkan

‘fell a tree, cut down bamboo’ (eng)

*pukán-en

‘fell a tree, cut down bamboo’ (eng)

*pukul

‘maimed, lacking a hand, arm or leg’ (eng)

*pulád

‘feather vane on an arrow’ (eng)

*pulaw

‘stay awake all night (as in a vigil for the dead)’ (eng)

*puli

‘replacement’ (eng)

*pulí

‘inherited characteristic, bloodline’ (eng)

*pulih-an

‘replace someone, fill a vacancy’ (eng)

*pulij

‘fall and continue rolling downhill’ (eng)

*pulin

‘roll down or over something’ (eng)

*puŋan

‘rest the head against something, pillow’ (eng)

*puŋus

‘wrap, tie up or tie together’ (eng)

*punit

‘tear, small hole, or rip’ (eng)

*pusek

‘enter, insert’ (eng)

*pus(e)lít

‘slip through or out, get away’ (eng)

*pus(e)qun

‘hypogastrium, abdomen below the navel’ (eng)

*pus(e)quŋ

‘hypogastrium, abdomen below the navel’ (eng)

*pusiŋ

‘wean a baby from breast-feeding’ (eng)

*pusít

‘squid’ (eng)

*putik

‘mud’ (eng)

*putud

‘snap, break off’ (eng)

*púyat

‘insomnia, sleeplessness’ (eng)

*puyat-en

‘keep someone awake, not let them sleep’ (eng)

*puyud

‘wear the hair in a bun or topknot’ (eng)

*q<um>-ábut

‘reach, attain’ (eng)

*qa

‘particle expressing confirmation: indeed’ (eng)

*qabqab

‘eat or drink voraciously (derogatory)’ (eng)

*qábut

‘reach, overtake, catch up with’ (eng)

*qábut-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*qábut-en

‘reach, catch up with’ (eng)

*qadipen

‘slave’ (eng)

*qalejaw-an

‘place in the sun’ (eng)

*qaliaw

‘startled or frightened (as by violent action)’ (eng)

*qalibun

‘k.o. plant with medicinal value’ (eng); ‘Blumea spp. (probably)’ (lat)

*qalibuŋbuŋ

‘encircle, surround something’ (eng)

*qali-pugpug

‘whirlwind’ (eng)

*qali-puRut

‘whirlwind, dust devil’ (eng)

*qalís

‘change place or activity’ (eng)

*qalis-an

‘change place or activity’ (eng)

*qambiday

‘carry slung over the shoulder’ (eng)

*qambijay

‘carry slung over the shoulder’ (eng)

*qamihan-an

‘north, rainy season’ (eng)

*qaŋ(e)su

‘stench of urine’ (eng)

*qaŋ(e)téj

‘stench (as of burning hair)’ (eng)

*qanih-en

‘harvest, reap’ (eng)

*qaninaw

‘shadow, indistinct image’ (eng)

*qanitu-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*qañud-an

‘adrift’ (eng)

*qaRaw-en

‘snatched away, taken away by force’ (eng)

*qaRutay

‘plant in the banana family’ (eng); ‘Musa textilis (possibly)’ (lat)

*qasawa-en

‘married, person married’ (eng)

*qasúd

‘pound rice in tandem’ (eng)

*qasud-án

‘pound together, place of pounding together’ (eng)

*qatipulu

‘breadfruit’ (eng); ‘Artocarpus spp.’ (lat)

*qebqeb

‘sit on eggs (of a hen)’ (eng)

*qelad

‘sheet, flat, wide object’ (eng)

*qemel

‘squeeze into a ball’ (eng)

*qeŋqeŋ

‘whining sound’ (eng)

*qepés

‘deflated, shrunken’ (eng)

*qiduq

‘dog’ (eng)

*qiluh-án

‘anus (?)’ (eng)

*qímun

‘sexual jealousy, suspicion’ (eng)

*qinit-en

‘heated or warmed by’ (eng)

*qiR(e)pit

‘pinch between two surfaces, clip’ (eng)

*quhay

‘rice panicle’ (eng)

*quhut

‘sheaf to which rice grains are attached’ (eng)

*qujiŋ-en

‘anything used to make charcoal’ (eng)

*qunej-en

‘pithy, central’ (eng)

*quRis

‘white’ (eng)

*qutuR

‘erect (of the penis)’ (eng)

*quyag

‘living, alive’ (eng)

*R<in>abiqi

‘every night, happening every night’ (eng)

*R<um>abiqi

‘become night, turn into night’ (eng)

*Rabat

‘driftwood, flotsam’ (eng)

*rab(e)nút

‘grab and pull’ (eng)

*rab(e)nut-en

‘grab and pull’ (eng)

*Rabi-en

‘taking place at night’ (eng)

*rabuŋ

‘bamboo shoots’ (eng)

*Rakéd

‘hitch, tie two things together’ (eng)

*rakrak

‘lap up water, like a dog, guzzle, drink insatiably’ (eng)

*rakrák

‘smash, demolish, destroy’ (eng)

*rakrak-en

‘smash, demolish, destroy’ (eng)

*ramas

‘hand-to-hand combat’ (eng)

*rámas

‘mix, stir together’ (eng)

*Rámit

‘use’ (eng)

*Ramut

‘charm used to control someone magically’ (eng)

*Raŋaw

‘new shoot of vines or creepers’ (eng)

*Rapuq

‘branches carried along and deposited by water’ (eng)

*RaRaŋ

‘large marine mollusk’ (eng); ‘Turbo marmoratus’ (lat)

*RasRas

‘rub vigorously, scour’ (eng)

*rawaŋ

‘submarine cave (?)’ (eng)

*ráwis

‘long slender point (as of land jutting into the sea)’ (eng)

*Rebaq-en

‘destroy, demolish’ (eng)

*rebreb

‘put under water, soak’ (eng)

*regrég

‘crumbs dropped while eating’ (eng)

*reneb

‘sink, soak into’ (eng)

*Retaq

‘crack, cleft’ (eng)

*riak

‘noisy’ (eng)

*ribuk

‘noise, tumult, turmoil, confusion’ (eng)

*Riduq

‘shake (as the ground in an earthquake)’ (eng)

*Rimukud

‘soul’ (eng)

*rubaŋ

‘plant cuttings or transplant seedlings’ (eng)

*Rukib

‘cave’ (eng)

*Rumek

‘crush, smash’ (eng)

*rúnut

‘wear out through overuse (as fabric or a rope)’ (eng)

*ruru

‘come together, assemble’ (eng)

*s<al>áysay

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*s<in>ipit

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*s<um>aŋ(e)lád

‘run aground, beached’ (eng)

*s<um>aRap

‘scoop up, skim from the surface’ (eng)

*s<um>aweqaq

‘cloy, satiate, do something to excess and so lose interest’ (eng)

*s<um>eŋaw

‘evaporate’ (eng)

*s<um>úbuq

‘put something (as food) in the mouth’ (eng)

*s<um>ugud

‘rush forward’ (eng)

*s<um>unúd

‘obey’ (eng)

*sa

‘that (indicating something close to the hearer)’ (eng)

*sabáliq

‘except, other than, another, different’ (eng)

*sabaŋ

‘k.o. tree’ (eng); ‘Erythrina spp.’ (lat)

*sabat-en

‘meet or greet someone who is arriving, or who one encounters by surprise’ (eng)

*sab(e)láy

‘hang, drape over something’ (eng)

*sab(e)lék

‘crave (as food one wants to eat)’ (eng)

*sabsab-én

‘gobbled up, eaten voraciously’ (eng)

*sabuag

‘scatter wildly’ (eng)

*sabuŋ

‘flower, blossom of fruit tree’ (eng)

*sabunut

‘pull by the hair, pull out hair’ (eng)

*sad(e)qaŋ

‘hang (as something on a nail)’ (eng)

*sadsad

‘trample, stomp on’ (eng)

*sagapsap

‘fibrous and dry to the taste’ (eng)

*sagisí

‘wild palm tree with fruit similar to areca nut’ (eng); ‘Heterospathe elata’ (lat)

*sagitsit

‘hiss, sizzle’ (eng)

*sagsag-en

‘break up into small pieces’ (eng)

*sagút

‘answer (a call, a question), assume responsibility for, answerable for’ (eng)

*sahuq

‘words, speech (?)’ (eng)

*sahuR

‘mix, mixture’ (eng)

*saiŋ

‘stand or be placed near to someone or something’ (eng)

*sajab

‘singe, burn slightly’ (eng)

*saka

‘climb, go up’ (eng)

*saká

‘and, also’ (eng)

*sáka

‘leg of a fowl (?)’ (eng)

*sakáqaŋ

‘walk or stand with legs wide apart’ (eng)

*sakeb

‘lie face down, prone’ (eng)

*sakedú

‘fetch water (for drinking)’ (eng)

*sakedu-en

‘fetch water (for drinking)’ (eng)

*sakeláy

‘carry something by shoulder strap’ (eng)

*sak(e)lút

‘hold tightly, clutch to oneself’ (eng)

*sak(e)lut-en

‘hold tightly, clutch to oneself’ (eng)

*sakém

‘grasp, reach for, grasping, greedy’ (eng)

*sak(e)mál

‘snatch with the mouth (as a dog seizing something in its mouth and running away with it)’ (eng)

*sak(e)níb

‘overlapping, one on top of another’ (eng)

*sakmal-én

‘snatched, seized suddenly’ (eng)

*saksák

‘stuff, pack tightly’ (eng)

*sakúb

‘lid, cover’ (eng)

*sakup

‘jurisdiction, territory’ (eng)

*salakeb

‘cover trap for fish or crustaceans’ (eng)

*salét

‘insert between, intersperse’ (eng)

*saletán

‘insert between, intersperse’ (eng)

*salét-salét

‘alternate, interspersed’ (eng)

*salimbeŋ

‘concealment, conceal’ (eng)

*saliŋsíŋ

‘prune a tree, new growth from pruning’ (eng)

*salsál

‘masturbate’ (eng)

*salsal-en

‘masturbate’ (eng)

*salugsúg

‘get a splinter or sliver under the skin or nail’ (eng)

*saluksuk

‘insert, slip between’ (eng)

*saluksuk

‘tool like chisel or trowel’ (eng)

*salúkub

‘cover something to protect it or oneself’ (eng)

*salup

‘measure by gantas’ (eng)

*salúp

‘small basket, unit of measure for dry goods’ (eng)

*salúyut

‘k.o. shrub, Jew’s mallow’ (eng); ‘Corchorus spp., fam. Malvaceae’ (lat)

*sambut

‘rush, hurry’ (eng)

*sambut

‘take advantage of a situation or opportunity, exploit an advantage’ (eng)

*sampaw

‘waterfall’ (eng)

*samsám

‘seize, take by force, snatch from another’s hands, pillage’ (eng)

*saŋa-anak

‘litter, brood’ (eng)

*saŋ(e)lád

‘run aground, beached (of a boat)’ (eng)

*saŋ(e)qát

‘put something in a high place or reach a high place by climbing’ (eng)

*saŋi

‘molar tooth (?)’ (eng)

*sa(ŋ)kab

‘seize prey in the water (as a crocodile)’ (eng)

*saŋkap

‘well-equippe, having what one needs to do live or do a job’ (eng)

*saŋsáŋ

‘confront one another (as in a dispute)’ (eng)

*sáŋu

‘scent (as an animal following prey)’ (eng)

*sanipa

‘borderline, edge (as of roof or garment)’ (eng)

*santán

‘k.o. flowering plant’ (eng); ‘Ixora spp.’ (lat)

*santik

‘click or clink together (as stones in making fire)’ (eng)

*santik-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*sapád

‘detach a hand, or bunch of bananas from the stalk’ (eng)

*sápad

‘hand of bananas’ (eng)

*sapád-en

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*sapal

‘able to cope, able to handle things’ (eng)

*sapaq-en

‘spit out chewed betel quid’ (eng)

*sapat

‘put above’ (eng)

*sapát

‘sufficient, enough’ (eng)

*sap(e)nut

‘viscous, thick (of liquids)’ (eng)

*sapín

‘lining, insulation, padding, underlayer (as of clothing)’ (eng)

*sapsáp

‘fish sp., slipmouth’ (eng); ‘Leiognathus sp.’ (lat)

*sapul

‘begin, start at the beginning’ (eng)

*sapúpu

‘hold in the lap (as a small child)’ (eng)

*sapuq

‘allotment of meat after butchering an animal’ (eng)

*sapút

‘spiderweb, cobwebs’ (eng)

*saqebit-án

‘hook (as with a fishhook)’ (eng)

*saq(e)gid

‘touch or brush against’ (eng)

*saq(e)ŋit

‘snag, snagged, caught in something that prevents it from falling’ (eng)

*sárab

‘singe, blacken the surface with fire’ (eng)

*saRap

‘scoop up, skim from the surface’ (eng)

*sarebséb

‘marshy ground’ (eng)

*saR(e)ked

‘block passage, oppose movement, come to a temporary stop’ (eng)

*sáRep

‘catch fish by damming a stream’ (eng)

*saR(e)qeb

‘fetch water’ (eng)

*sarijsij

‘approach or strike from the side or at an oblique angle’ (eng)

*saru

‘facing, face-to-face’ (eng)

*sárut

‘waste away from illness’ (eng)

*saud

‘prepare the warp threads in weaving’ (eng)

*sauŋ

‘canine tooth, tusk (as of wild boar)’ (eng)

*saway

‘in excess, overabundant, surplus’ (eng)

*sawsáw

‘dip in liquid’ (eng)

*sayáŋ-en

‘waste an opportunity’ (eng)

*sáysay

‘narrate (as in telling a story)’ (eng)

*sebaŋ

‘rise (of the sun, moon or stars)’ (eng)

*sebseb

‘fall forward’ (eng)

*sedaq

‘fish, accompaniment to rice’ (eng)

*sedsed

‘crowded, compact’ (eng)

*sedsed

‘feel with the feet (as in finding clams under the sand)’ (eng)

*seki

‘foot, leg’ (eng)

*selaŋ

‘jaw, jawbone (?)’ (eng)

*selaR

‘big, gross, coarse’ (eng)

*sel(e)daŋ

‘brightness, shine’ (eng)

*seleR

‘flowing water, current’ (eng)

*sená

‘just, merely, only, usual’ (eng)

*seŋaw-án

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*seŋet-seŋet

‘throb with pain or exhaustion’ (eng)

*sensén

‘press together, make compact (as the threads or leaves in weaving)’ (eng)

*sepal

‘chew (of animals?)’ (eng)

*sepet

‘inner pulp or young leaves’ (eng)

*seReb

‘burn, singe’ (eng)

*siám

‘nine’ (eng)

*sibáq

‘gluttony, uncontrolled appetite’ (eng)

*sibay

‘extension to a house (?)’ (eng)

*sibít

‘hook, thorn’ (eng)

*sibukaw

‘sappan tree’ (eng); ‘Caesalpinia sappan L.’ (lat)

*sidáq

‘protein side-dish eaten with rice (typically fish)’ (eng)

*sigáŋ

‘fish stew’ (eng)

*sig(e)pít

‘clip on’ (eng)

*sigúk

‘choke, sob’ (eng)

*síkad

‘push with the feet, press feet against, set feet firmly to prevent being moved’ (eng)

*sikád-an

‘press feet against’ (eng)

*sikap

‘cunning, spy on, examine’ (eng)

*sikát

‘sunrise, rising sun, show off, ostentatious, parade one’s talents, parade one’s possessions, etc.’ (eng)

*sikí

‘foot, leg’ (eng)

*sikil

‘contend with others, compete for something’ (eng)

*silaR

‘k.o. palm’ (eng); ‘Corypha spp.’ (lat)

*sil(e)qáb

‘burn, expose to fire’ (eng)

*sili-sili

‘k.o. plant’ (eng); ‘Solanum spp.’ (lat)

*siluŋ

‘shelter, space under something’ (eng)

*siluŋ-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*síluq

‘noose, snare, net’ (eng)

*siluʔ-en

‘catch with a net, scoop up’ (eng)

*símaq

‘barb of a hook’ (eng)

*simaq-an

‘barbed, having a barb’ (eng)

*simsím

‘nibble at’ (eng)

*simut

‘take all that remains’ (eng)

*sindul

‘bump into lightly’ (eng)

*sin(e)qek

‘hiccup, produce a sound in the throat’ (eng)

*siŋal

‘wedge’ (eng)

*siŋaw

‘vapor, leaking air, fumes’ (eng)

*siŋgít

‘shine (of the sun)’ (eng)

*síŋin

‘conjoined fruits, Siamese twins’ (eng)

*siŋiq

‘take one piece of fruit from a bunch’ (eng)

*síŋit

‘forking, bifurcation’ (eng)

*siŋkít

‘slanted (of the eyes)’ (eng)

*sintík

‘knock two things together with a clicking sound’ (eng)

*si-nu

‘person whose name is unknown, avoided or cannot be remembered: who?’ (eng)

*sipag

‘industrious, diligent’ (eng)

*sip(e)qun

‘cold, nasal mucus, runny nose’ (eng)

*sipet

‘consume totally, use up’ (eng)

*sípiŋ

‘next to, in close proximity’ (eng)

*sipíq

‘break off a component piece of something (as twigs or branches from a tree, a banana from a bunch, a section from a fruit, etc.)’ (eng)

*sipít-en

‘pick up with tongs or pincers’ (eng)

*sipsíp

‘cut grass or weeds (as in preparing a field for planting)’ (eng)

*siq(e)rip

‘peep, spy on’ (eng)

*siq(e)rip-en

‘peep, spy on’ (eng)

*siqid

‘trap for mudfish’ (eng)

*sirap

‘glance, look at quickly’ (eng)

*siraq

‘non-staple food eaten with rice’ (eng)

*siR(e)pít

‘clip used to fasten things together’ (eng)

*sirub

‘singe, scorch’ (eng)

*suay

‘quarrel, part company’ (eng)

*sub

‘pass one another while going in different directions’ (eng)

*súbaq

‘go upstream (ascend a river)’ (eng)

*sub(e)laR

‘bypass, miss contact with another person’ (eng)

*sub(e)liq

‘borrow, inherit’ (eng)

*subu

‘boil (of water)’ (eng)

*subu

‘share food with another’ (eng)

*subuk

‘test, try, examine’ (eng)

*súbuq

‘put something into or through an opening’ (eng)

*subuq-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*sudsud

‘go against the current, oppose, go in the opposite direction’ (eng)

*sudsud

‘tool for cutting with a forward digging motion’ (eng)

*sudsud-en

‘oppose, go against’ (eng)

*sug(e)bu

‘wade into water, bathe’ (eng)

*sugsúg

‘provoke, annoy, irritate’ (eng)

*sugud

‘rush forward, charge’ (eng)

*suháq

‘k.o. fruit tree, pomelo’ (eng); ‘Citrus decumana’ (lat)

*suka

‘vomit’ (eng)

*sukáy

‘part the hair (as when searching for lice)’ (eng)

*sukay-án

‘deloused’ (eng)

*suk(e)luban

‘k.o. basket with cover’ (eng)

*suku

‘surrender’ (eng)

*sukut

‘collect a debt’ (eng)

*sulid

‘string, twine, thread’ (eng)

*sulit

‘substitute, replacement’ (eng)

*súlsul

‘ignite, kindle, set fire to’ (eng)

*sulu

‘fingernail, toenail, claw’ (eng)

*súman

‘rice cake’ (eng)

*sumbuŋ

‘accuse, inform on someone’ (eng)

*sumpuŋ

‘whim, caprice, sudden change of mood, moodiness’ (eng)

*suŋáw

‘evaporate (as vapor rising from the ground after rain)’ (eng)

*súŋay

‘horn of an animal, butt or gore’ (eng)

*suŋet

‘irritated, angry’ (eng)

*suŋit

‘bite, bitten off (of food)’ (eng)

*suŋit

‘hostile’ (eng)

*su(ŋ)kit-en

‘pick (as fruit from a tree using a pole with a hook)’ (eng)

*suŋsuŋ

‘sniff at close quarters (of animals)’ (eng)

*suŋu

‘upper lip, snout, muzzle’ (eng)

*sunsun

‘close together, compact’ (eng)

*suntúk

‘punch’ (eng)

*sunúd

‘next, follow in succession’ (eng)

*sunúd-sunúd

‘one after the other, successive’ (eng)

*sunúg-en

‘burn or set a fire under to smoke out’ (eng)

*súput

‘pouch (?)’ (eng)

*suqag

‘butt or gore with the horns’ (eng)

*suq(e)kip

‘insert, tuck in’ (eng)

*suq(e)lút

‘wear (as clothes), get dressed, slip into’ (eng)

*suquk

‘enter’ (eng)

*suRud

‘push’ (eng)

*súrut

‘follow, obey, agree with’ (eng)

*sutsut

‘hiss to get attention’ (eng)

*suysuy

‘speak, say something, tell’ (eng)

*t<ag>aytay

‘narrow bridge’ (eng)

*t<in>adtád

‘dish made of chopped meat or vegetables’ (eng)

*t<in>elu

‘made of three parts (as triple-strand rope)’ (eng)

*t<um>aneq

‘go overland, hike’ (eng)

*t<um>elu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*t<um>uduq

‘drip, leak’ (eng)

*tabák

‘sword or sword-like appendage’ (eng)

*tabayaR

‘k.o. edible squash or gourd’ (eng); ‘Lagenaria leucantha’ (lat)

*tabtab-an

‘cut, slash’ (eng)

*tabun

‘k.o. bird that buries its eggs deep in the sand’ (eng)

*tabún-an

‘cover with earth, dam up’ (eng)

*tabuR

‘drive away, shoo off’ (eng)

*tadék

‘dance’ (eng)

*tadtad-án

‘chopping block, cutting board’ (eng)

*tadtad-én

‘chopped up or minced’ (eng)

*taduŋ

‘sun hat (used to provide shade)’ (eng)

*taga-

‘prefix indicating place of origin (for ethnic groups)’ (eng)

*tagal(e)táw

‘buoy, float’ (eng)

*tágay

‘toast (in drinking), offer a toast’ (eng)

*tag(e)bák

‘rotten, turned rancid or mildewed’ (eng)

*tag(e)búq

‘meet, encounter, happen upon’ (eng)

*tagek

‘sap of a tree’ (eng)

*tag(e)kés

‘wrap around tightly’ (eng)

*tag(e)pás

‘cut, chop’ (eng)

*tagiktik

‘sound of ticking, sound of rain drops falling’ (eng)

*ta-gílij

‘tipped on the side (?)’ (eng)

*tagtag

‘jolted or knocked around on a rough ride’ (eng)

*tagtág

‘distribute, pass out shares of food’ (eng)

*tahúl

‘howl (of a dog)’ (eng)

*tájip

‘peel, pare (as fruit or yam), cut into slices’ (eng)

*tajip-an

‘peel, pare’ (eng)

*taka

‘hesitate, not able to act’ (eng)

*takad

‘step on, leave footprint’ (eng)

*takál

‘k.o. marine mollusc’ (eng)

*takál

‘stud animal, mate, of animals’ (eng)

*tákaŋ

‘spread wide open’ (eng)

*tak(e)bá

‘embrace from behind, copulate by mounting from behind (of animals, or coarsely of humans)’ (eng)

*takéd

‘tie down, fasten by binding’ (eng)

*tak(e)laq

‘click with the tongue’ (eng)

*takem

‘tightly capped’ (eng)

*takes

‘measurement, measure’ (eng)

*takíp

‘cover’ (eng)

*talabá

‘k.o. shellfish, probably oyster’ (eng)

*talagá

‘truly, surely, really, in fact’ (eng)

*talakituk

‘k.o. marine fish’ (eng)

*talaŋ

‘k.o. tree’ (eng); ‘Diospyros spp.’ (lat)

*talaq

‘go for a walk’ (eng)

*tala-qasawa

‘married couple’ (eng)

*talátal

‘sway, stagger, turn this way and that’ (eng)

*tal(e)sík

‘splash, spatter’ (eng)

*taliŋu

‘cheat, lead astray, get someone into trouble’ (eng)

*talínum

‘k.o. plant with leaves used as a vegetable’ (eng); ‘Talinum paniculatum or Talinum triangulare’ (lat)

*taliwájaq

‘middle, middling, average’ (eng)

*talúbuq

‘grow rapidly, thrive, healthy’ (eng)

*talukaeb

‘eyelid’ (eng)

*taluktuk

‘hummock, small rise of land’ (eng)

*taluluŋ

‘vine with red flower clusters, Chinese honeysuckle’ (eng); ‘Quisqualis indica’ (lat)

*talun

‘wild fowl, jungle fowl’ (eng)

*talun-an

‘clear land for cultivation’ (eng)

*taluntún

‘follow a path’ (eng)

*tamád

‘lazy, indolent’ (eng)

*tamad-an

‘lazy, feel lazy’ (eng)

*tambal

‘treat with medicine’ (eng)

*tambáŋ

‘ambush, surprise attack’ (eng)

*tambaŋ-an

‘lie in wait for an enemy or wild game’ (eng)

*tambaR

‘advise, help someone with a problem’ (eng)

*tambéd

‘lizard fish’ (eng)

*tambúg

‘splash in the water’ (eng)

*tampipiq

‘telescoping basket, double basket’ (eng)

*tampuq

‘sulk, feel remorse’ (eng)

*tanan

‘all’ (eng)

*tandaq

‘having a good memory, intelligent’ (eng)

*taŋa

‘k.o. tree’ (eng); ‘Prunus sp.’ (lat)

*taŋah

‘stupid, silly, ignorant’ (eng)

*taŋaq

‘incapable, incompetent’ (eng)

*taŋaR

‘seize property and run off with it, elope with a single woman’ (eng)

*taŋay

‘carried away by someone or something’ (eng)

*taŋay

‘look upward’ (eng)

*taŋay-en

‘carry away’ (eng)

*taŋ(e)buq

‘bamboo shoot’ (eng)

*taŋ(e)buq

‘k.o. coarse grass’ (eng)

*taŋ(e)dan

‘payment for services’ (eng)

*taŋ(e)laj

‘k.o. tall grass’ (eng); ‘Themeda gigantea’ (lat)

*taŋén

‘wedge, piece used to stabilize surfaces’ (eng)

*taŋ(e)paq

‘pay for in advance’ (eng)

*taŋíl

‘wedge’ (eng)

*taŋíliq

‘k.o. tree’ (eng); ‘Shorea polysperma’ (lat)

*taŋkal

‘coop (as for chickens), pen (as for pigs)’ (eng)

*taŋkuŋ

‘k.o. edible plant, swamp cabbage’ (eng); ‘Ipomoea aquatica’ (lat)

*taŋtáŋ

‘clanging sound, clang (as in beating metals)’ (eng)

*taŋtáŋ

‘remove, take off’ (eng)

*taŋtaŋ-én

‘beat metals’ (eng)

*taŋuq

‘nod the head (as in agreement)’ (eng)

*táŋus

‘pointed or prominent (of the nose)’ (eng)

*tantán

‘lose interest in doing something (?)’ (eng)

*tanúd

‘thread a needle’ (eng)

*tánud

‘guard, sentinel, stand guard’ (eng)

*tanúR

‘loud sound, volume, loudness’ (eng)

*tánus

‘straight (as tree limbs)’ (eng)

*tanɁaw-én

‘see or look at something far away’ (eng)

*tapa-en

‘smoked by someone (of meat or fish)’ (eng)

*tapaŋ

‘bold, rude, brave’ (eng)

*tapiq

‘board, lumber, beam in house construction’ (eng)

*taptap

‘move the lips or tongue in chewing or lapping up’ (eng)

*tapuák

‘plunge, dive into’ (eng)

*tapuk

‘dust in the air, stir up dust’ (eng)

*tapuŋ

‘rice flour’ (eng)

*taq

‘because’ (eng)

*taq

‘particle used to soften questions or turn statements into rhetorical questions’ (eng)

*taq(e)kip

‘include with something else’ (eng)

*taq(e)náw

‘see or look at something far away’ (eng)

*taq(e)nay

‘sheaf or bundle of rice stalks’ (eng)

*taq(e)paw

‘top surface of something’ (eng)

*taq(e)paw-an

‘put something on top of something else’ (eng)

*taqul

‘howl (of a dog)’ (eng)

*taRad

‘wait’ (eng)

*taRad-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*taRak

‘distribute an inheritance (?)’ (eng)

*taR-anak

‘care for children’ (eng)

*taRa-qinép

‘dream’ (eng)

*taRaquk

‘crow (of a rooster)’ (eng)

*taraquk

‘crowing of a rooster’ (eng)

*taRa-tuhud

‘up to the knees’ (eng)

*taray

‘run’ (eng)

*taraytay

‘put in a straight line’ (eng)

*taRenek

‘sandfly’ (eng)

*taRihtih

‘drizzle, light rain’ (eng)

*taRiktík

‘sound of rain on roof’ (eng)

*tariktik

‘drizzle, light rain’ (eng)

*tariktik

‘woodpecker’ (eng)

*tarús

‘understand, grasp something intellectually’ (eng)

*tastas-en

‘undo stitches, pull out tying material’ (eng)

*tatus

‘coconut crab’ (eng); ‘Birgus latro’ (lat)

*táwad

‘pardon, forgive’ (eng)

*tayáq

‘stakes in gambling, wager, bet’ (eng)

*tayaw

‘traditional dance form’ (eng)

*tayeŋ

‘sea urchin with long black spines’ (eng)

*taytáy

‘mountain ridge’ (eng)

*tebág

‘crumbling, eroded, landslide, cave-in’ (eng)

*tebáq

‘cut down a stalk of bananas’ (eng)

*tebáR

‘answer’ (eng)

*tebel

‘constipated’ (eng)

*tebéR

‘k.o. tree’ (eng); ‘Ficus sp.’ (lat)

*tebir

‘edge, seam, hem’ (eng)

*tebteb-en

‘cut in half’ (eng)

*tebug

‘mud puddle, wallow for wild pig or carabao’ (eng)

*tedák

‘stick with a pin, pierce’ (eng)

*tegék

‘sticky sap’ (eng)

*tekeb

‘attack (as an animal attacking its prey)’ (eng)

*tekuk

‘sound off, cry out’ (eng)

*teltel

‘dip food in sauce’ (eng)

*telu-gan

‘three (in children’s games)’ (eng)

*temtem

‘burn something in a bonfire’ (eng)

*tenaw

‘clear (of liquid free of impurities)’ (eng)

*tendek

‘post, stake, pillar’ (eng)

*tenek

‘thorn, spine (as on a fish)’ (eng)

*teŋel

‘nape, back of the neck’ (eng)

*tepak

‘sound of footfalls’ (eng)

*tepeŋ

‘equal in height or length’ (eng)

*tepet

‘question, ask a question’ (eng)

*tíbay

‘durable, long-lasting’ (eng)

*tibud

‘k.o. water jar’ (eng)

*tíkal

‘bruised or cramping (of feet after too much walking)’ (eng)

*tik(e)buq

‘spill, pour out’ (eng)

*tik(e)lúp

‘fold’ (eng)

*tikiq

‘small lizard (gecko?)’ (eng)

*tikís

‘on purpose, intentionally’ (eng)

*tiktik

‘separate grain from chaff’ (eng)

*tiktík

‘spy, inform on someone’ (eng)

*tikuq

‘k.o. bird’ (eng)

*tileŋ

‘piercing sound’ (eng)

*tiltil

‘rap or tap lightly’ (eng)

*timtim

‘sip, taste slightly’ (eng)

*tinduk

‘large cooking banana or plantain variety’ (eng)

*tin(e)qaw

‘clear (of water), pure (of water)’ (eng)

*tiŋab

‘notch, nick’ (eng)

*tiŋab-an

‘notch or nick something’ (eng)

*tiŋal

‘force apart, at with a wedge, force something into someone’s mouth’ (eng)

*tiŋén

‘look, sight, see’ (eng)

*tiŋeR

‘sound, voice’ (eng)

*tiŋkáb

‘pry open’ (eng)

*tiŋkab-én

‘pried open’ (eng)

*típun

‘assemble, come together (of people), bring together (of things)’ (eng)

*tipuq

‘picking of fruit, falling out of teeth’ (eng)

*tiqad

‘bend backward (as when standing on tiptoes)’ (eng)

*tiq(e)pas

‘cut off with one stroke’ (eng)

*tiq(e)ris

‘urine, urinate’ (eng)

*tíqiŋ

‘decant, pour liquid out for drinking’ (eng)

*tiqís

‘put up with, endure, patient’ (eng)

*tisaq

‘k.o. tree with bright yellow fruit that has dry flesh’ (eng); ‘Lucuma nervosa’ (lat)

*tiúk

‘k.o. bird, probably the swamphen’ (eng)

*tiwaŋwáŋ

‘opening, gap’ (eng)

*tiwatiw

‘shake a stick at something’ (eng)

*tiwtiw

‘k o bird and its call, probably the tailor bird’ (eng); ‘Orthotomus atrogularis’ (lat)

*tuaŋ

‘carry a load between two people’ (eng)

*tubág

‘short-tempered’ (eng)

*tubaR

‘answer’ (eng)

*tubúg

‘wallow in mud’ (eng)

*tubul

‘send someone on an errand’ (eng)

*tubuy

‘send for, allow to go’ (eng)

*tud(e)lúk

‘pierce (as with a needle)’ (eng)

*tudem

‘dark, discolored’ (eng)

*tudul

‘give’ (eng)

*tugen

‘deliver, send something to someone’ (eng)

*tugíq

‘lesser yam’ (eng); ‘Dioscorea sp.’ (lat)

*tugtug-én

‘knock on something, play a musical instrument’ (eng)

*tuhuk

‘string (as fish or beads)’ (eng)

*tukák

‘k.o. loud frog’ (eng)

*tukal

‘prop, supporting beam in house’ (eng)

*tukaq

‘beak, bill, peck (of birds), bite (of a snake)’ (eng)

*tuláy

‘bridge’ (eng)

*tulay-an

‘bridge or span, build a bridge across something’ (eng)

*tulduq

‘point, indicate, point out, instruct’ (eng)

*tul(e)dek

‘mark made with fingertip’ (eng)

*tuleŋ

‘deaf’ (eng)

*tuliŋan

‘k.o. mackerel’ (eng); ‘Rastrelliger spp.’ (lat)

*tulúd

‘push something to start it moving, accompany someone to help them start a journey’ (eng)

*tumbalik

‘inverted, reversed, upside-down’ (eng)

*túnaw

‘melt, dissolve’ (eng)

*tunaw-en

‘melt, dissolve’ (eng)

*tunay

‘thorn in the flesh’ (eng)

*tundaq

‘lead, conduct, escort’ (eng)

*tundek

‘poke (as with finger)’ (eng)

*tuŋaw

‘k.o. plant’ (eng); ‘Astronia spp., Melastomataceae’ (lat)

*tuŋel

‘tree stump’ (eng)

*tuŋgíl

‘clitoris’ (eng)

*tu(ŋ)kab-án

‘for force something open or out of its position’ (eng)

*tuŋkaq

‘sleepy, drowsy’ (eng)

*tuŋkúl

‘about, concerning’ (eng)

*tuntún

‘lower, let something down (as with a rope)’ (eng)

*tunuh-en

‘roasted by someone’ (eng)

*tunuR

‘sound, voice’ (eng)

*tupád

‘fulfill a promise, comply with a wish’ (eng)

*tupáj

‘match, form a pair’ (eng)

*tupíq

‘fold, crease’ (eng)

*tupúk

‘over-ripe, beginning to rot’ (eng)

*tuq(e)maw

‘suddenly appear, come into view suddenly or partially’ (eng)

*tuqun

‘put on or over something’ (eng)

*tuRauk

‘crow (of a rooster)’ (eng)

*turiq

‘circumcision’ (eng)

*tuRsúk

‘skewer something so as to pick it up without touching it’ (eng)

*tustus

‘roll up a leaf (as a tobacco leaf)’ (eng)

*tustús

‘hang down, lower’ (eng)

*tútuk

‘aim a weapon at’ (eng)

*tútuq

‘interjection used to call a dog’ (eng)

*tutuy

‘penis of a little boy’ (eng)

*tuyuq

‘point at, aim for, intend to do something, do something intentionally’ (eng)

*úba

‘naked’ (eng)

*ubus

‘finish, consume, use up’ (eng)

*udip

‘patch a hole in a net or mat’ (eng)

*ugbús

‘tip or shoot of growing plant’ (eng)

*ugtu

‘zenith, noon, mid-day’ (eng)

*ukap

‘pull off, remove covering’ (eng)

*úkit

‘remove something from an attached position’ (eng)

*ulaqul

‘hypersensitive, weeping easily’ (eng)

*ulayan

‘k.o. tree’ (eng)

*ules

‘blanket’ (eng)

*ulitáu

‘bachelor, young unmarried man’ (eng)

*umah

‘kiss’ (eng)

*umah-an

‘kiss someone’ (eng)

*umat

‘inquire about, mention someone’ (eng)

*umaw

‘mute, dumb’ (eng)

*unab

‘wash rice or plants preparatory to cooking’ (eng)

*unah-an

‘first’ (eng)

*unah-unah

‘precede, go before’ (eng)

*uñat

‘stretch, straighten out’ (eng)

*uñat-en

‘stretched, straightened out’ (eng)

*úŋur

‘moan, growl’ (eng)

*úŋut

‘coconut shell drinking cup or dipper’ (eng)

*unuŋ

‘fixed, constant, steady, forever’ (eng)

*upas

‘fiber of banana stalk’ (eng)

*upaw

‘bald’ (eng)

*urag

‘sexual indulgence, orgy’ (eng)

*uRis

‘albino, unnaturally white’ (eng)

*urit

‘stripe, streak, line’ (eng)

*usauR

‘go downstream, go with the current’ (eng)

*usay

‘explain, elucidate, talk through a problem’ (eng)

*usiŋ

‘charcoal’ (eng)

*útas

‘keep on doing something, continue in one’s ways’ (eng)

*úyaŋ

‘polite term of address to an older woman (?)’ (eng)

*uyáŋ-en

‘address a younger woman politely’ (eng)

*uyaw

‘mock, ridicule, jeer at’ (eng)

*uyaw-en

‘mock, ridicule, jeer at’ (eng)

*uyun

‘agree’ (eng)

*wáak

‘crow’ (eng)

*wadwad

‘distribute, spead out evenly’ (eng)

*wagwág

‘rice variety’ (eng)

*wagwág

‘shake something vigorously (as a sack to remove the contents)’ (eng)

*wákaŋ

‘walk with large strides’ (eng)

*wakas

‘finish, end’ (eng)

*wakas-án

‘loosen, undo, uncover’ (eng)

*wákat

‘scatter, strew about’ (eng)

*waksí

‘shake off, flick off’ (eng)

*wali

‘lecture someone’ (eng)

*walís

‘sweep, broom’ (eng)

*walu(h)-an

‘group of eight’ (eng)

*walwál

‘work (object, instrument) from side to side’ (eng)

*walwáR

‘work (object, instrument) from side to side’ (eng)

*waŋáwaŋ

‘wide open space’ (eng)

*waŋwáŋ

‘gaping expanse’ (eng)

*wáqwaq

‘mouth of a river’ (eng)

*warák

‘scatter, strew’ (eng)

*wáras

‘distribute, deal out’ (eng)

*waság

‘scatter things about’ (eng)

*wasay wasay

‘k.o. insect’ (eng)

*wasíwas

‘wave back and forth (hand, flag)’ (eng)

*waswás

‘shake something, rinse clothes by shaking in clear water’ (eng)

*waswás

‘tear apart something that one has made, undo’ (eng)

*watak-watak

‘scattered about’ (eng)

*wat(e)nág

‘scatter, disperse’ (eng)

*watwát

‘widen a hole in something’ (eng)

*waywáy

‘dangle, hang down loosely’ (eng)

*weswés

‘whirl, spin around’ (eng)

*wigwíg

‘shake, shake something’ (eng)

*wíqwiq

‘slit open’ (eng)

*wisik

‘sprinkling or spraying’ (eng)

*witwít

‘chirp’ (eng)

*witwít

‘shake, wave (hand, something in the hand)’ (eng)

*wiwí

‘shrill whistle or chirrup’ (eng)

*yabyáb

‘winnow by fanning’ (eng)

*yadyád

‘grate or shred foodstuffs’ (eng)

*yadyad-án

‘coconut grater’ (eng)

*yagyág

‘trot (of a horse), jog (of a person)’ (eng)

*yahuŋ

‘bowl or wide cup’ (eng)

*yakál

‘Philippine mahogony’ (eng); ‘Shorea or Hopea sp.’ (lat)

*yamyám

‘talk excessively, or in a rapid, meaningless stream’ (eng)

*yapyáp

‘winnow by fanning’ (eng)

*yapyap-an

‘winnow by fanning’ (eng)

*yátab

‘small hand knife for harvesting rice’ (eng)

*yawyaw

‘move the mouth in eating’ (eng)

*yegyeg

‘shake, as a tree to bring down fruit’ (eng)

*yekyek

‘armpit’ (eng)

*yekyek

‘coughing fit’ (eng)

*yugyúg

‘shake, as a tree to bring down fruit fruit’ (eng)

*yukúq

‘stoop, bend down’ (eng)

*yukús

‘bend down’ (eng)

*yukyuk

‘stab’ (eng)

*yuŋyúŋ

‘hang the head, look downward’ (eng)