OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Blust & Trussel (2019g): Proto-Philippine

Original citation: Blust, Robert and Stephen Trussel. 2019. Austronesian Comparative Dictionary, web edition. URL: www.trussel2.com/ACD
Notes on this source: Edited by Allahverdi Verdizade

Search entries

Total entries: 1973
Headword IPA Glosses
*aba

‘carry pick-a-back’

*abag

‘join forces, cooperate in working’

*abaká

‘Manila hemp’; ‘Musa textilis’

*abal

‘beetle sp.’

*abála

‘bother, disturb, annoy or inconvenience someone’

*abat

‘extract from body (as sliver, or imagined cause of illness in shamanic practice)’

*abat

‘spirit that causes sickness’

*abay

‘side by side’

*abij

‘copulate’

*abijay

‘sling over the shoulder’

*abilus

‘k.o. plant’; ‘Acalypha spp.’

*abúluy

‘assistance given to someone in need’

*ábuR

‘chase, drive away’

*abuyu

‘boil sugarcane to make sugarcane wine’

*adayúq

‘far’

*ága

‘early, punctual’

*ágiw

‘soot’

*agúm

‘associate with someone’

*águm

‘appropriate for oneself’

*agum-an

‘defend, protect one’s interests’

*alabat

‘fence, wall’

*alagád

‘wait’

*alaŋ

‘doubt, hesitation’

*alaŋ-alaŋ

‘hesitate, doubt’

*alaŋ-án

‘hesitate, doubt’

*álem

‘k.o. shrub or tree’; ‘Melanolepis multiglandulosa’

*alik-qabuk

‘dust’

*alílaq

‘care for someone, wait on’

*alinaw

‘shadow’

*áman

‘careful, cautious’

*amuluŋ

‘type of wild vine used to blacken the teeth’

*amuma

‘entertain guests, look after visitors’

*anad

‘accustomed to, skilled at, used to’

*anam

‘k.o. plant’; ‘Glochidion spp’

*ananay

‘exclamation of pain, ouch!’

*ananay

‘go or do something slowly, take one’s time’

*anayup

‘beautyberry’; ‘Callicarpa spp’

*aŋ

‘in the line of sight, clearly visible’

*áŋal

‘complain, argue back’

*aŋaŋ

‘large earthenware jar’

*aŋas

‘face, countenance’

*aŋáy

‘fit, match, suitable’

*aŋkás

‘ride together with someone else, ride tandem’

*antábay

‘stay with, accompany’

*antad

‘open, spacious’

*antap

‘guess, suspect’

*ántiŋ

‘hear at a distance’

*anu-en

‘how? In what way?’

*apat

‘lie in wait, set an ambush in hunting game’

*apatut

‘small tree’; ‘Morinda citrifolia Linn. (probably)’

*ap(e)lag

‘lying flat (of something that is usually upright, or in some other position)’

*ap(e)rus

‘touch someone lightly, rub the back’

*apiŋ

‘cheek’

*apu apu

‘forefathers, ancestors’

*apu-en

‘regard as a grandparent or grandchild (?)’

*apu-q

‘grandparent, ancestor, lord, master, owner (voc.)’

*apúy

‘break out in boils’

*aRama

‘k.o. large marine crab’

*aráy

‘exclamation of pain’

*atá

‘expression (as of displeasure or surprise)’

*atáb

‘flood tide’

*átaŋ

‘sacrifice to the spirits’

*átaŋ átaŋ

‘poisonous arthropod’

*atúbaŋ

‘face, confront’

*awat

‘separate people who are fighting’

*áway

‘quarrel, argue, fight’

*ayáw

‘depart, separate from’

*áyun

‘agree with, in concord with’

*áyus

‘arrange, make something neat or proper’

*b<in>a-bahi

‘effeminate (of a man)’

*b<in>eRas

‘pounded rice’

*b<in>ukbuk

‘worm-eaten’

*b<in>uRbuR

‘rice porridge’

*b<um>aŋun

‘arise from sleep’

*b<um>áwiq

‘recover, regain something lost’

*bábad

‘soak’

*ba-bahi-en

‘take a woman as mistress’

*baduŋ

‘bolo used in agricultural work’

*bagáy

‘well-matched’

*bágay

‘thing, detail’

*bágay-bágay

‘details, particulars’

*bagbág

‘destroy, ruin’

*bagbag-en

‘destroyed, broken apart’

*bag(e)qut

‘pull out’

*bag(e)qut-en

‘pull out’

*bag(e)sák

‘fall to the ground (of something heavy)’

*bagiat

‘anklet, ribbon worn around leg’

*bagut

‘pull out (as hair)’

*bagut-en

‘pull out (as hair)’

*baháy

‘vine, possibly arrowroot, famine food’

*bahén

‘sneeze’

*báhiq

‘hard outer wood of a palm trunk (used in making bows)’

*bákal

‘spear used in warfare, throw a spear at someone’

*bakaŋ

‘divert the attention of someone’

*bakáq

‘maybe, perhaps, possibly’

*bakbak

‘frog’

*bake

‘k.o. monkey’

*bak(e)nis

‘tear with an upward motion’

*bakes

‘old woman, female (of animals)’

*baketin

‘piglet, suckling pig’

*balalaŋ

‘long-legged shore-bird, sandpiper or snipe’

*balaqih

‘co-parent-in-law, relationship between parents of spouses’

*bala(R)báR

‘crosswise, athwart’

*balát

‘edible marine invertebrate, probably sea cucumber’

*balaw

‘k.o. small shrimp’

*baláw

‘negative marker’

*baláyaŋ

‘k.o. banana’

*bal(e)ñáw

‘rinse, rinse off’

*báli

‘join, participate in, accompany’

*balíkes

‘encircle, wrap around’

*baliketád

‘reverse, turn around’

*balikid

‘reverse, turn over or around’

*balíkis

‘tie around, belt’

*balikutkút

‘bend, curl up’

*balilit

‘species of edible snail’

*balinu

‘creeping vine that grows on sandy beaches, beach morning glory’; ‘Ipomoea pes-caprae’

*balisúsu

‘bird: the kingfisher’

*balítiq

‘tree: the banyan or strangler fig’

*balitúk

‘gold ore’

*baliw-an

‘change, exchange, repeat, return, again’

*baliweswes

‘rotate, turn around (of an object)’

*balud

‘bind, tie up (as a person)’

*balud-en

‘bind, tie up (as a person)’

*balúlaŋ

‘large open-work basket’

*balútu

‘dugout canoe’

*banabá

‘k.o. tree’; ‘Lagerstroemia speciosa’

*banal

‘tired’

*ban(e)héd

‘numb, 'fall asleep' (of a limb)’

*banéR

‘bruise, raise welts’

*ban(e)sag

‘nickname (?)’

*baŋaq

‘earthen water jar’

*baŋ(e)lúh

‘fragrance, pleasant odor’

*baŋil

‘wedge, shim, piece inserted to prevent movement’

*baŋús

‘milkfish’; ‘Chanos chanos’

*bani

‘k.o. tree’; ‘Pongamia spp.’

*baniákaw

‘k.o. tree’

*banisah

‘tree: Planchonella obovata’

*bantug

‘fame, famous, renowned’

*banuít

‘fish hook’

*banúR

‘hawk, eagle’

*banútan

‘k.o. tree’

*baqak

‘old’

*báqug

‘spoiled, gone to waste, never realized (of potential for fertility)’

*baququ

‘tortoise, land turtle’

*bara-bara

‘move arms in a flailing motion (as in freestyle swimming)’

*barakílan

‘crossbeam in house construction’

*baranbán

‘small marine fish’

*baraŋgay

‘communal boat’

*baRat

‘meet’

*barat

‘k.o. tree’

*barit

‘type of rattan’

*baRubu

‘k.o. tree with edible fruit’; ‘Diplodiscus paniculatus Turz.’

*basag

‘crack, break, cracked, broken’

*basal

‘playing of gongs’

*basbas

‘come apart (as the fibers of a rope)’

*bási

‘sugarcane wine’

*básul

‘blame someone for something’

*basula

‘hairy eggplant’; ‘Solanum ferox Linn.’

*batéŋ

‘hunting net, net used in hunting’

*batiŋ

‘catch by the legs’

*batiŋtiŋ

‘ringing sound (as of a bell)’

*batun

‘lift, raise’

*batuR

‘aligned, lined up’

*bawaŋ

‘for water to run downhill (as in artificial irrigation on terraced hillsides)’

*bawas

‘reduce, lower (as a price)’

*baweR

‘trigger on spring trap’

*báwiq

‘recover something lost, regain’

*bawiq-en

‘recover something lost’

*báyaŋ-báyaŋ

‘k.o. marine fish’

*bayáq

‘leave things or people alone, abandon’

*baybáy

‘beach, shore’

*bayug

‘slender bamboo used for binding’

*beh(e)ñat

‘stretch’

*bejbej-en

‘wind, tie by winding around’

*bekeR-an

‘choke on something swallowed (as a fishbone)’

*belay

‘tired, weary, tire, grow tired’

*beles

‘retaliate, take revenge’

*beŋát

‘state, express in words’

*beŋ(e)qáw

‘chasm, precipice’

*beŋet

‘edge, border’

*beŋet

‘moustache, whiskers’

*beŋuit

‘fishhook’

*beRnát

‘relapse’

*beRták

‘hit, strike, or hard objects colliding’

*beRus

‘k.o. tree’; ‘Acalypha amentacea Roxb.’

*bes(e)kág

‘open (as a flower)’

*bes(e)káj

‘open (as a flower)’

*bes(e)qel

‘blame someone for something’

*betek

‘bundle or sheaf (as of rice)’

*beték

‘binding material, cordage, bundle’

*betek-en

‘bind into bundles or sheaves’

*beteŋ

‘pull’

*biaR

‘satiated, full after eating’

*big(e)láq

‘suddenly’

̈*bihaR-en

‘allowed to live, given life, made captive’

*bijaqu

‘winnowing basket’

*bikad

‘spread the legs’

*bik(e)laj

‘spread out, unfurl’

*bik(e)lát

‘scar’

*bilaŋ

‘supposing that, as if, consider, treat as’

*bilaq

‘friend, companion’

*bilas

‘relationship between spouses of siblings’

*bilu

‘blackened’

*biŋát

‘stretch open, dilate’

*biŋkit

‘joined along the length’

*binuŋa

‘k.o. tree’; ‘Macaranga tanarius’

*bisíbis

‘sprinkle water on something’

*bítay

‘hang’

*bitay-en

‘hung, suspended’

*bitek

‘intestinal worm’

*bítin

‘hang, suspend’

*bítin-bítin

‘hang, suspend’

*bítu

‘pit, hole, well, waterhole’

*biu

‘k.o. tree’

*buág

‘uproot a tree’

*buál

‘uproot a tree’

*buaŋ

‘release something pent-up, let something go’

*buás

‘tomorrow’

*bu-bahi

‘woman, female’

*budbud

‘powdery substance’

*búgaq

‘pumice’

*bugbug-en

‘hit with the fist, beat up’

*bug(e)ris

‘flow through a small opening (of rushing water)’

*bug(e)suk

‘steep descent’

*bug(e)túŋ

‘alone, single’

*buhis-an

‘one to whom tribute is paid’

*bujas

‘pluck, as fruit’

*bujiq

‘fish eggs, roe’

*bukbuk

‘pour out (possibly only solids)’

*buk(e)lad

‘unfold, open up, blossom’

*buk(e)law

‘gluttonous, greedy with food’

*buk(e)lid

‘stumble, lose balance and fall’

*buk(e)núl

‘knot, lump’

*buk(e)tút

‘bulge (as the belly of a pregnant woman), hunchback’

*bukul

‘lumpy, full of lumps’

*bulág

‘cataract of the eye, hazy or blurred vision’

*bulalákaw

‘shooting star, meteor, spirit of the shooting star’

*bulalákaw

‘spoiled coconut’

*bulbúl

‘body hair, feathers’

*bul(e)díŋ

‘blind in one eye’

*bulig-an

‘carry on a pole between two persons, help someone carry a load’

*bulilít

‘dwarfish, small (of people)’

*bulínaw

‘anchovy’; ‘Stolephorus spp.’

*bulud

‘borrow, lend’

*bulud-an

‘borrow’

*bulud-an

‘mountainous area’

*bulug

‘uncastrated male animal, stud, male breeding animal’

*bunal

‘beat up, bruise someone’

*buŋáŋaq

‘open the mouth wide’

*buŋaw

‘scrotum, testicles’

*buŋbuŋ

‘deep resounding sound’

*buŋ(e)tút

‘stench, bad odor’

*buŋiq

‘harelip, missing or crooked teeth’

*buŋun

‘wrapping material, wrap’

*buŋuq

‘skull’

*buŋuran

‘k.o. banana’

*buniag

‘baptism’

*bunuj

‘k.o. mushroom’

*bunuŋ

‘distribute, pass out shares (as of food)’

*búnuR

‘generic for small fish such as gobies’

*búnut

‘pulling out, uprooting’

*bunut-an

‘remove coconut husk, scrub with coconut husk’

*bunut-en

‘fibrous’

*bunút-en

‘pull out, uproot’

*bunut-i

‘husk it!’

*bunwít

‘fishhook’

*buqak

‘split open’

*buqbuq-an

‘place into which something is poured’

*buqel

‘protruding part of the lower leg’

*buq(e)tis

‘pregnant’

*búquŋ

‘broken, shattered’

*buRaw-en

‘drive off, chase away, expel’

*buR(e)túŋ

‘only child, alone, by onself, go it alone’

*buR(e)tuq

‘snap under tension (rope, string)’

*burúj

‘lazy, listless, unwilling to work’

*burul

‘laid out after death, prepared for interment’

*bus(e)qák

‘split apart (of wood)’

*busiq

‘split, rip open’

*busiqsiq

‘split open’

*busuáŋ

‘strong free flow of water’

*butakál

‘male pig, boar’

*butandiŋ

‘whale?’

*butbut

‘make holes in sacks of rice, etc. (as chickens or rats do)’

*butbut-en

‘pulled out, plucked, what is pulled or plucked out’

*buteliR

‘having warts’

*buteliR-an

‘get smallpox, get swine disease’

*butí

‘smallpox, swine disease’

*butik

‘spotted, dappled, speckled’

*butikíq

‘gecko, house lizard’

*bútil

‘satiated, full (of the stomach)’

*butíq

‘roasted rice, popped rice’

*butítiq

‘have an inflated abdomen’

*butúy

‘swollen (of the flesh)’

*buybuy

‘silk cotton tree’; ‘Ceiba pentandra Linn.’

*buybúy

‘divulge secrets, recant’

*buyequŋ-an

‘paunchy, big-bellied’

*buyug

‘bumblebee’

*buyúk

‘rotten, stinking’

*d<um>apuR

‘(gloss uncertain)’

*d<um>ayuq

‘distance oneself, move far off’

*d<um>uhá

‘(gloss uncertain)’

*dabuk

‘dust’

*dabuŋ

‘bamboo shoot’

*dada

‘term of reference for older female relative’

*dagaw

‘play, frolic’

*dagdag

‘drop, fall down’

*dag(e)qún

‘year’

*dág(e)saq

‘wash ashore (as driftwood)’

*dagus

‘lodge, stay in someone else’s house’

*dágus

‘continue on with doing something, do immediately, do without hesitation’

*dakél

‘big, large (in size or quantity)’

*dákit

‘ford a river, cross to the other side (of a river, street, etc.)’

*dalág

‘mudfish, murrel’

*dalágan

‘rushing of water, rapids, cascade’

*dálaw

‘pay a visit, drop by to see someone’

*daldál

‘talkative, loquacious’

*dalig

‘buttress root’

*dalíq

‘quick, do quickly, do in a short time’

*dalísay

‘pure, high quality’

*dalit

‘venom, poison’

*dalukap

‘palm of the hand, sole of the foot’

*dalúpaŋ

‘k.o. shrub’

*dalupániq

‘k.o. freshwater fish’

*dalús

‘clearing in forest’

*damaR

‘stay up all night, continue until daybreak’

*damít

‘cloth, clothing’

*danáq

‘beaten track, footprints making a trail’

*danáq

‘that, those’

*daŋaw

‘handspan’

*danug

‘punch, hit with the fist’

*dapak

‘marine fish, probably snapper sp.’

*dapat

‘lie flat, flat area’

*dapat

‘should, ought to’

*dápat

‘place in contact with one another, come in contact, space closely’

*dápat

‘treat with medicine’

*dapdáp

‘cut chips or bits from something, scrape off’

*dap(e)lis

‘graze, brush against, strike at an angle’

*dapílus

‘skidding, stumbling, losing balance’

*dapu

‘attracted to, swarm around (as ants do on finding food)’

*dapuq

‘perch (of birds)’

*daput

‘however, provided that’

*daq(e)taR

‘floor’

*daqit-en

‘sew’

*darás

‘quick, fast (of speech or actions), often, frequently’

*daRit

‘bird of prey, swoop down and seize prey (of raptorial birds)’

*darusdús

‘slide down’

*das(e)qaR

‘food laid out for a feast’

*daup

‘bring the hands together’

*daup

‘cover, covering’

*dawa

‘excuse, alibi’

*dáwat

‘receive, ask for’

*dawat-en

‘receive, accept’

*dawdaw

‘k.o. marine snail’

*dayaŋdáŋ

‘k.o. tree with poisonous sap’

*dayap

‘k.o. small tree with leaves used as medicine’; ‘Citrus aurantifolia’

*dáyaw

‘praise someone’

*dayket

‘sticky, glutinous, adhesive’

*dáyu

‘stranger, foreigner, guest’

*deket

‘blackened (as the teeth with betel stains)’

*deldel

‘force something to move’

*denden

‘move aside, make room for (as by moving a little)’

*denet

‘touch, come in contact with’

*deŋdeŋ

‘cook vegetables’

*deŋeR-en

‘listen to’

*depel

‘touch’

*deR(e)qas

‘second pounding of rice’

*desdes

‘rub, rub together’

*desdés

‘push down, trample down (as vegetation)’

*di-baliw

‘on the opposite side’

*dik(e)lém

‘dark, obscure, cloudy’

*dikén

‘pad placed under cooking pots, loads to carry on the head, etc.’

*dilam

‘stick out the tongue’

*dilas

‘internal organ, pancreas (?)’

*diláw

‘turmeric, yellow’

*dilis

‘long-jawed anchovy’

*diq

‘particle of negation’

*disúl

‘k.o. herb with medicinal value’

*dítaq

‘snake venom, plant poison used on tips of arrows’

*dúdun

‘grasshopper, locust’

*duduy

‘term of endearment for a little boy’

*dug

‘lair of a wild pig for giving birth’

*dúhul

‘hand something to someone’

*dukduk

‘pound repeatedly, crush’

*dúkut

‘draw out, pickpocket someone’

*dulaŋ

‘tray or low table’

*dulaw

‘yellow, yellowish-brown (as dry leaves)’

*duldúl

‘forc, achieve by force’

*duldúl

‘thunder’

*dulem

‘darkening, obscuring of light’

*dulí-dulí

‘cicada’

*dúlis

‘shooting star, meteor’

*dulit

‘smudge, dirty spot’

*dúlit

‘shooting star, meteor’

*duluk

‘clean up a swidden after burning’

*dúlut

‘serve food, dish up food’

*duŋus

‘snout, nose’

*dunuŋ

‘knowledge, skill, intelligence’

*dúyan

‘swinging cradle for an infant’

*duyuR

‘coconut shell receptacle for food or water’

*ekal

‘remove, take off or out’

*enat

‘pull something toward oneself’

*enat-en

‘pull something toward oneself’

*enem-an

‘group of six’

*enep

‘keep to oneself’

*eŋes

‘sniffle, snore’

*eŋit

‘laugh, laughter’

*eŋus

‘sniffle, pant’

*epis

‘fibrous material at base of coconut frond’

*eták

‘bush knife, machete’

*g<in>iliŋ

‘what is ground up, what is produced by twisting around or grinding’

*gabi

‘taro’; ‘Colocasia esculenta’

*gábut

‘pull out or up’

*gala

‘almasiga tree’; ‘Agathis celebica (Koord.)’

*galamáy

‘finger, toe, tentacles of octopus’

*gálaŋ

‘respect, reverence’

*galaŋ-en

‘show respect for someone’

*gámit

‘use’

*gamut

‘poison’

*gamut-en

‘poison’

*gaŋa

‘open the mouth’

*gánut

‘pull up, pull out (as grass or a tooth)’

*ganút-en

‘pull up, pull out (as grass or a tooth)’

*gápas

‘sickle, harvest rice with a sickle’

*gáqud

‘oar, row a boat’

*garáw

‘restlessness, wild or unruly movement’

*garaw-en

‘move or touch in an agitated or compulsive fashion’

*gásaŋ

‘coral’

*gatuŋ

‘firewood’

*gawed

‘betel pepper’

*gayák

‘plan, prepare to do something’

*gáyat

‘slice into thin strips (as meat or vegetables)’

*gayuŋ-gayuŋ

‘k.o. seaweed’

*gebáq

‘destroy, demolish’

*gelgél

‘cut with sawing motion’

*getget

‘line, groove, mark made by cutting’

*giaw

‘shouting, shout’

*gidgíd

‘rub something off’

*gílij

‘side, edge’

*gimpis

‘crush between weights, press out’

*giruk

‘tickle, ticklish’

*giwaŋ

‘gap, open space, breach’

*gubát

‘attack, go to war’

*gúguq

‘tree with bark that can be used as a shampoo’; ‘Ganphyllum falcatum Bl.’

*guláman

‘gelatin, agar-agar’

*gulamay

‘finger, toe, tentacles of octopus’

*gulay-an

‘(gloss uncertain)’

*gulay-en

‘cook vegetables’

*gúlis

‘line, scratch, furrow’

*gunay

‘movement, move’

*guyud

‘k.o. banana’

*guyud

‘rice variety’

*gúyud-an

‘sled or board used for dragging materials (?)’

*gúyud-en

‘pulled or dragged along’

*h<um>aq(e)muq

‘become tame or gentle’

*h<um>ebás

‘subside, dry up’

*hábas

‘tumor in the mouth of an animal’

*habél

‘weave cloth’

*habel-án

‘loom for weaving cloth’

*habhab

‘gulp, devour, eat like a pig’

*hábuŋ

‘temporary hut, shelter’

*hadawiq

‘far, distant’

*hag(e)kes

‘wrap around, hug’

*hajek-an

‘kiss’

*halhál

‘pant (as a dog with open mouth)’

*hambúg

‘proud, boastful’

*hampak

‘slap, smack’

*háŋad

‘lift the head, raise the head’

*haŋes

‘breathe heavily or with difficulty’

*haŋet

‘gnaw, chew on’

*haŋút

‘chew on, gnaw on’

*haŋut-en

‘smell’

*hápaR

‘chase, pursue’

*hapáR-en

‘chased, pursued’

*hap(e)lít

‘whip’

*hap(e)rus

‘rub, massage’

*hapin-an

‘line (as a shelf or box), provide a lining for’

*hapin-en

‘lined by’

*hapRus

‘rub, massage’

*hápun

‘roost (of chickens), time of roosting’

*hapun-an

‘perch, roosting place for chickens’

*haq(e)muq

‘tame, docile, mild-mannered’

*haq(e)was

‘climb down, dismount, unload’

*hárab

‘for fish to prey on other fish’

*hárab

‘pasturage, grazing’

*hátaR

‘divide into shares, give out portions’

*hátuŋ

‘fuel for fire, anything used to start a fire’

*hawaw

‘thirst’

*hayep

‘animal’

*háyup

‘animal’

*hebás

‘evaporate, dry up’

*hedam-en

‘borrowed’

*helek

‘sleep’

*henaq

‘think, consider, thought, idea’

*hendek

‘moan, groan’

*heŋit

‘laughter, laugh’

*hesek

‘plant seeds by dibbling’

*hesek-án

‘field made by dibbling’

*hi-bilín

‘order, request’

*hi-bulbul

‘remove hair or feathers’

*hideRáq

‘lie down’

*hig(e)pít

‘pinch or squeeze between two surfaces’

*hig(e)pít-en

‘pinched or squeezed by’

*higút

‘tie up, tighten a rope’

*higut-an

‘(gloss uncertain)’

*hikñat

‘stretch’

*hilab

‘abdominal pain’

*hilap

‘slice, cut (as meat)’

*hilap-an

‘(gloss uncertain)’

*hilap-en

‘cut, slice (as meat)’

*hiláw

‘raw, unripe’

*hilek

‘k.o. sea fish, rudderfish’; ‘Kyphosus cinerascens’

*hilít

‘outskirts, edge of settlement’

*hílut

‘massaging, setting of bones’

*hílut-en

‘massage, set bones’

*himatún

‘notice, observe’

*hínam

‘crave, desire, intensely’

*hin-anak-an

‘brood, flock, lots of children’

*híŋak

‘sound of rushing water or air’

*hinuR

‘ripe, ripen (of fruit), reach a ‘ripe’ stage (of a head cold, a boil, etc.)’

*hipes

‘fall silent, keep quiet about something, keep a secret’

*hípun

‘small shrimp’

*hipuq

‘feel, touch’

*hírap

‘slice off, cut a slice off’

*hiRét

‘tighten, constriction’

*hiRet-an

‘tighten’

*hírig

‘lean, incline’

*hírud

‘scrape or rub off’

*hitaq

‘groin, crotch’

*hiwáq

‘cut, carved, sliced (meat or fish)’

*hiwáq-an

‘cut, carve, slice (meat or fish)’

*hiwáq-en

‘cut, carve, slice (meat or fish)’

*hubád

‘untie, unravel’

*hubád-en

‘untied, unravelled’

*hubuq

‘move something to another place’

*hubuq-en

‘move something to another place’

*hukad

‘untie, unpack, undo’

*hulas

‘sweat, perspiration’

*hulhul

‘come loose (as a belt)’

*hulit

‘lecture, sermon, harangue’

*huñat

‘stretch, straighten out’

*húŋut

‘coconut shell bowl or water scoop’

*húnus

‘tithe, share given for help in harvesting the crops’

*húRut

‘pull on or out with the fingers’

*huyáp

‘count, enumerate’

*i-anak

‘give birth’

*iba

‘another, other, different, distinct’

*iba

‘bad, evil’

*i-bejbej

‘that with which one binds something’

*i-bukbuk

‘pour out contents (of solids?)’

*ibun

‘k.o. bird’

*ibus

‘dessert made of rice’

*idal

‘fuss, complain, rebel, cause a disturbance’

*i-da(ŋ)dáŋ

‘expose to the heat of a fire or the sun’

*idau

‘k.o. snake’

*i-deket

‘stick, adhere’

*i-depa

‘extend the arms sideways’

*i-gálaŋ

‘show respect to’

*ígat

‘freshwater eel’

*ihap

‘counted, calculated’

*i-huluR

‘lower, drop’

*ika

‘fourth’

*ikamen

‘woven sleeping mat’

*ika-pija

‘which number is it?’

*ika-siám

‘ninth’

*i-kayat

‘climb vertically (as ladder, tree)’

*ikut

‘selfish, stingy, niggardly’

*íkut

‘revolve, twirl round’

*i-lahúk

‘mix two or more things’

*i-lákaj

‘(gloss uncertain)’

*ilep

‘sip (as hot soup)’

*íliw

‘homesick, long for something that is missed’

*impas

‘consumed, paid up’

*ímut

‘stingy, selfish’

*in-apu

‘(gloss uncertain)’

*inaR

‘rays of the sun’

*iñát-en

‘stretched by’

*i-ŋatu

‘(gloss uncertain)’

*íŋel

‘angry, growl at’

*iŋgit

‘envy, envious’

*iŋguk

‘deep throaty sound’

*iŋqiiŋ

‘shrill sound’

*in-inum

‘drank (past)’

*ipa-

‘verb prefix: third-party causative-command’

*ipa-bulud

‘lend’

*i-pada

‘compare’

*i-paen

‘use as bait’

*i-pagpág

‘brush or shake off dust or dirt’

*ipa-hedám

‘lend something (?)’

*i-pa-kita

‘show, display’

*ipa-qútaŋ

‘lend, give a loan’

*ipi-duhá

‘second time (?)’

*ipil

‘k.o. leguminous shrub’; ‘Leucaena glauca’

*i-piliq

‘(gloss uncertain)’

*ípun

‘rice variety’

*ipus

‘tail’

*i-qábut

‘(gloss uncertain)’

*i-qañud

‘adrift’

*iqit

‘scraped or filed down’

*i-rámas

‘mix, stir together’

*irap

‘slice meat or fish’

*iráp-en

‘slice meat or fish’

*iriŋ

‘similar, imitate’

*íris

‘watery diarrhea’

*i-saksák

‘insert, plug something in’

*i-salét

‘insert between, intersperse’

*i-saqebít

‘hang on a hook, suspend from something’

*i-seksek

‘cram, stuff in’

*i-síŋit

‘insert something’

*ísip

‘thinking, thoughts, opinion’

*isip-en

‘think (goal focus)’

*i-súbuq

‘put food into the mouth’

*isul

‘retreat, move backwards’

*i-sumpaq

‘curse someone’

*i-tágay

‘offer a drink, drink’

*i-takéd

‘bind, fasten tightly by tying’

*i-takéd

‘bind, tie up (as a person)’

*i-tanem

‘bury, plant’

*i-taq(e)paw

‘put something on top of something else’

*i-tayáɁ

‘place a bet’

*itíp

‘hard crust of rice that adheres to the bottom of the cooking pot’

*i-tulúd

‘push’

*ituq

‘puppy’

*i-uliq

‘take something home’

*iut

‘movement in coitus, sexual intercourse’

*iwad

‘move sideways’

*iwas

‘avoid, evade (as people one does not wish to be with)’

*íwik

‘squeal’

*íwit

‘rear part’

*k<ar>ayká

‘rake’

*k<om>ayat

‘climb vertically (as ladder, tree)’

*k<um>ampi

‘join, unite with in taking sides’

*k<um>ezut

‘pinch’

*k<um>ubkub

‘surround, hedge in, besiege’

*ka-

‘mate, partner, cohort’

*ka-

‘stative prefix marking high degree of some quality, extremely, superlative marker’

*ka-apu-an

‘descendants’

*ka-asu

‘canine companion’

*kabá

‘anxious, nervous’

*kábag

‘gas pains’

*ka-bakaw-an

‘mangrove swamp’

*kabáŋ

‘spotted, dappled’

*kabatíti

‘vine with gourd or cucumber-like fruit’; ‘Luffa sp. (probably)’

*kabég

‘large fruit bat’

*kab(e)liŋ

‘k.o. aromatic herb’; ‘Pogostemon cablin’

*kab(e)lit

‘touch lightly’

*kab(e)lít

‘touch someone lightly (as to get attention)’

*kábig

‘turn around (as a boat)’

*kabíg-en

‘turn around (as a boat)’

*ka-bihaR-an

‘(gloss uncertain)’

*kabit

‘vine’; ‘Caesalpinia bonduc’

*kabít

‘lead, support (as a feeble person)’

*kabkáb

‘dig a hole, hollow something out’

*ka-bukij-an

‘area of forested mountains’

*ka-bulan-an

‘month of expected childbirth (?)’

*ka-bulud-an

‘mountainous area’

*kabuR

‘agitated (of water, as when fish swarm)’

*kabuRaw

‘k.o. wild lemon tree’; ‘Citrus hystrix (possibly)’

*ka-dakel-án

‘majority, largest part’

*kadaŋ-kádaŋ

‘stilts’

*ka-daRát-an

‘(gloss uncertain)’

*kadkad

‘dig a hole’

*ka-du-duhá

‘soul, spirit of a living person’

*kagkag

‘dry something in the sun’

*kagúd

‘scrape, grate’

*ka-hemay-an

‘rice field’

*ka-hili-an

‘fellow villager’

*ka-ísip

‘(gloss uncertain)’

*ka-ísip-an

‘thought, opinions’

*kaka

‘(gloss uncertain)’

*kalába

‘honeycomb’

*ka-lahúk

‘ingredient in a mixture’

*kalamansíq

‘citrus tree with fruit like a lemon’

*ka-laŋlaŋ

‘eating partner, eat together’

*kalantas

‘Philippine cedar tree’; ‘Cedrela sp.’

*kalatkat

‘climb up (as a vine)’

*kal(e)bit

‘touch lightly, nudge, pull trigger’

*kal(e)bit-en

‘touch lightly, nudge, pull trigger’

*kal(e)dít

‘make an incision to draw blood’

*kalít

‘cheat, deceive’

*kaluban

‘sheath for bolo or knife’

*kalug

‘shake something (as an egg or coconut)’

*kamaguŋ

‘large forest tree with edible brown, hairy fruits’; ‘Diospyros discolor’

*kamandag

‘venom of a poisonous snake or insect’

*kamaŋa

‘k.o. useful stone’

*kamansi

‘seeded breadfruit tree’; ‘Artocarpus camansi’

*kamansiq

‘seeded breadfruit tree’; ‘Artocarpus camansi’

*kamantigi

‘k.o. plant’; ‘Impatiens balsamina’

*kam(e)qáw

‘k.o. urn for storing food’

*kamiá

‘ginger plant with fragrant white flower’

*kamkam-en

‘appropriate to oneself illegally’

*kampi

‘defend’

*kanadem

‘k.o. tree’; ‘Diospyros sp.’

*kanap

‘dark, obscure’

*ka-ŋuhed-an

‘young’

*kaniá

‘own, one’s own, self’

*kanúmay

‘k.o. ebony or persimmon tree with fruits that are pounded and used to stupefy fish’; ‘Diospyros spp’

*ka-paŋpaŋ-an

‘riverbank’

*kapaq-kapaq

‘grope, fumble about’

*ka-pasuq-an

‘affected by heat (?)’

*kápaw

‘come to the surface’

*kapét

‘hold onto, cling to’

*kapét-en

‘cling to’

*kapus

‘run out of supplies, lack something needed’

*kapút

‘touch or hold’

*kápuy

‘weakness, debility, feeble, unable to perform’

*ka-qalejaw-an

‘(gloss uncertain)’

*kaqiŋ

‘k.o. large openwork basket’

*kara

‘tortoise shell (?)’

*kaRadkad

‘sound of grinding or grating’

*kaRaskas

‘rustling sound’

*kaRat-en

‘bitten’

*karáy

‘plastron, turtle shell’

*kaRiskis

‘scrape, scratch’

*kaRitkit

‘sound of grating, sound of rain pounding, etc.’

*kaRuskus

‘dull rustling sound’

*ka-sabáy

‘companion in some activity’

*kasay

‘weakness (as from hunger)’

*ka-siam-an

‘(gloss uncertain)’

*kasíli

‘k.o. water bird, Oriental darter’; ‘Anhinga melanogaster’

*kaskás

‘swift, fast, speedy’

*kaskás-án

‘(gloss uncertain)’

*kata

‘sound of rapid talking’

*ka-talun-an

‘(gloss uncertain)’

*katana

‘castor bean plant’; ‘Ricinus communis L.’

*kataŋ

‘k.o. crab’

*kataŋ-kataŋ

‘bob on the surface of the water, float’

*káti

‘domestic fowl used as a decoy or lure to capture wild fowl’

*kátiq

‘domestic fowl used as a decoy or lure to capture wild fowl’

*ka-tuaŋ

‘(gloss uncertain)’

*katúday

‘plant: Sesbania grandiflora’

*katúk

‘knock on the head, crazy, insane’

*kawitan

‘rooster, cock’

*kawkaw

‘dig a hole (as by scratching)’

*káyas

‘whittle, shave wood with knife’

*kayasakas

‘sound of swishing’

*kayat

‘climb vertically (as ladder, tree)’

*kaykáy

‘scratch up, sweep or rake up’

*ka-yú

‘2pl. personal pronoun, you all’

*kebá

‘for the chest to tighten in excitement or fear, for the heart to pound’

*kebet

‘subside (of a swelling)’

*kebil

‘touch’

*kedked

‘bind, tie tightly (probably of tying one thing which is moveable to another which is fixed)’

*kelaqat

‘sudden, abrupt, unexpected’

*keleb

‘shut, close’

*keléb

‘lie face down, lie prone’

*keles

‘subside, shrink, reduce in size’

*kelkel

‘cuddle, cradle (as a baby)’

*kelkel

‘have a fit of coughing’

*keluŋ

‘^shield’

*kemet

‘do with the hand’

*ke(n)dem

‘dark, darkness’

*kepal

‘thick (of objects)’

*kepkép

‘for the hair to lie down flat’

*kepkep-an

‘hug, embrace’

*keraq

‘cry of a monkey’

*keRaw

‘dry up’

*ketél

‘pinch off’

*ketel-én

‘pinched off’

*kibkíb

‘nibble or gnaw at’

*kibul

‘short-tailed, cropped (of the tail)’

*kidas

‘moving about rapidly or restlessly’

*kiki

‘tickle’

*kilaw

‘eat raw meat’

*kilaw-en

‘eat raw fish or meat’

*kili-kíli

‘armpit’

*kililíŋ

‘ringing of a bell’

*kilíŋ

‘k.o. bamboo’

*kilíŋ

‘ringing of a bell’

*kilít

‘carry at the side or on the hip, pressed under the arm’

*kimat

‘flash, sparkle, twinkle’

*kimay

‘deformation of the body’

*kimit

‘blink, wink, close the eye briefly’

*kimkím

‘pick at one’s food, show little interest in eating’

*kisaw

‘sound of swishing (as of hand passing through water)’

*kisay

‘tear a leaf or cloth into strips’

*kis(e)láp

‘sparkle, glitter’

*kiskis-an

‘cut the hair short’

*kitáŋ

‘long fishing line with many hooks, fish with such a line’

*kiwal

‘sinuous, winding’

*kiwih

‘twisted or crooked mouth’

*kiwkiw

‘stir, mix in’

*kiwkiw-en

‘stir, mix in’

*kubalan

‘k.o. marine fish’

*kub(e)las

‘slip down, subside’

*kub(e)li

‘take cover, hide behind’

*kubet-kubet

‘wrinkled (of the skin, as from age)’

*kubkub

‘dig’

*kubkub

‘surround, lay siege to’

*kubkub-en

‘surrounded, hedged in, besieged’

*kubuŋ

‘protective covering or enclosure, mosquito net’

*kubuq

‘hunchbacked, stoop-shouldered’

*kubut

‘keep a mistress (?)’

*kubut

‘wrinkled’

*kudkud-én

‘scratch, scrape off’

*kudúg

‘stamping of feet’

*kulaŋut

‘dried nasal mucus’

*kulap

‘dim, not well-lit’

*kulasísi

‘small parrot or parakeet kept as a pet’

*kulili

‘fire saw, tie a tool around the hand or some other fixture’

*kuliliŋ

‘ring (of a small bell)’

*kulintas

‘necklace’

*kúlit

‘peel sugarcane with the teeth’

*kulitis

‘native spinach, Amaranth’

*kulut-én

‘curl, make curly’

*kumpáy

‘k.o. grass’

*kúñat

‘tough, rubbery, elastic’

*kunuq

‘it is said, people say.....’

*kúpaŋ

‘k.o. tall tree’; ‘Parkia spp.’

*kúpas

‘fade’

*kúpit

‘pilfering, filching, stealing small amounts’

*kupkup

‘close-cropped (of hair), bald’

*kupkup

‘wrap, encircle (as with the arms or wings)’

*kuretret

‘wrinkle, wrinkled (as the skin)’

*kurit

‘line, mark’

*kuskus-an

‘scrape or scrub out, remove by scraping’

*kuták

‘cackle (of a hen)’

*kutay

‘k.o. citrus fruit, Philippine orange’

*kútib

‘move the lips rapidly (as in gnawing or nibbling on something)’

*kutím

‘nibble at, peel with the teeth’

*kuykúy

‘chigger or similar insect’

*kuykúy

‘scrape something off a surface so as to uncover it’

*kúyug

‘lead in walking, accompany’

*l<in>ága

‘woven, was woven by someone’

*l<in>ugaw

‘rice porridge’

*l<um>ábas

‘pass by’

*l<um>ahúk

‘mix in, mix together’

*l<um>aja

‘plait, weave by hand (of baskets or mats)’

*l<um>ákaj

‘step, walk’

*l<um>ápus

‘go over and beyond’

*l<um>uas

‘leave on a trip, start a voyage’

*l<um>uheq

‘shed tears, weep’

*l<um>uhúd

‘kneel’

*labag

‘against, contrary to custom’

*lábag

‘bundle of thread or plant fibers’

*labas

‘pass by, overlook something when searching, pass by (of time)’

*labas-an

‘pass by, overlook’

*labat

‘fence’

*labaw

‘project above, stick up’

*lab(e)náw

‘thin (of liquids such as soup), dilute’

*lab(e)nuR

‘tree’; ‘Ficus sp.’

*labid

‘intertwine, braid (as strands to make rope)’

*lábis

‘exceed, excessive’

*labit

‘hook with fingers’

*labuŋ

‘abundant, growing profusely’

*labus

‘naked, undressed’

*labut

‘involvement, engagement, business’

*labúyuq

‘wild chicken, rooster’

*ladlád

‘spread out (as a net or clothes on the ground to dry)’

*laglag

‘fall (of leaves from a tree)’

*lagu

‘k.o. tree’; ‘Myristica spp.’

*lagúq

‘flourish (of plants)’

*lahuk-án

‘mix something with something else’

*lahús

‘pass through or by something, esp. after stopping’

*lakáj-an

‘step on, walk on something (?)’

*lakaj-en

‘walk a certain distance (?)’

*lakatán

‘k.o. banana’

*lak(e)táw

‘jump over or across’

*lakub

‘enclosure, enclose’

*lakun

‘coil up’

*laláŋ

‘create’

*lámak

‘set out a lavish meal’

*lamán

‘pork, flesh of a pig’

*lámaŋ

‘only, just, but’

*lamay

‘k.o. tree’; ‘Mallotus lackeyi Elm.’

*lámay

‘wake for the dead, night vigil’

*lambanug

‘fermented drink made from coconut juice, palm juice, etc.’

*la(m)béj

‘wrap or wind around something’

*lambid

‘cross over, wind around, embrace’

*lambuŋ

‘robe, long garment’

*lamíg

‘cold’

*lampás

‘go past, go beyond, excessive’

*lamun

‘eat voraciously, gulp down, swallow whole’

*lamun-an

‘(gloss uncertain)’

*lamun-en

‘eat voraciously, eat like an animal’

*lamuq

‘salt meat or fish for storing’

*lanaŋ

‘flow, of water’

*lanaŋ-an

‘place of flowing water’

*lanay

‘liquid, watery’

*lanay

‘weak, exhausted’

*lanéb

‘lard, fat, greasy scum on the surface of liquids’

*lanés

‘dried up, wilted (of plants)’

*lanét

‘dried up, wilted (of plants)’

*laŋ

‘only, just, merely’

*laŋan

‘absence, omission’

*laŋeg

‘rot, spoil, become rancid’

*laŋlaŋ

‘eat together as a group’

*lantik

‘graceful curve (of body)’

*lánut

‘abaca fiber, fiber-yielding plant, kind of tree with bark that yields a vine-like fiber’

*lapat

‘tight-fitting’

*lap(e)des

‘whip and leave welts’

*lap(e)qut

‘sticky, pasty’

*lap(e)qút

‘thick, sticky, pasty’

*lapi

‘fold over’

*lapid

‘braid, intertwine strands’

*lapláp

‘cut meat from the bone’

*lapu

‘overflow’

*lapu

‘scald food in hot water’

*lapu

‘start out, begin’

*lapuŋ

‘mildew, mildewed, moldy’

*lápus

‘go over and beyond’

*laq(e)nab

‘overflow, flood (of a river)’

*laqús

‘past one’s prime, outdated, obsolete’

*lásaw

‘thin (of liquids), watery’

*latag

‘spread out on ground’

*laták

‘crack, crevice’

*latay

‘lay down a walkway over muddy ground’

*lawag

‘hunt, search for something’

*lawaqan

‘k.o. hardwood tree’

*láway

‘saliva’

*law(e)qay

‘offensive to decency, immodest’

*lawig

‘long (of time), protracted’

*lawit

‘ritual for calling back the soul (?)’

*layab

‘flutter, flicker’

*layas

‘desert a place, flee’

*layas

‘overflow its banks (of a river), flood field (for planting)’

*layláy

‘wilt, wither, droop (as plants), dangling, hanging loosely’

*láyug

‘tall (of trees, especially coconut palms)’

*layun

‘continue, persist in something’

*lebág

‘swell (as a wound)’

*lebék

‘pound (rice, etc.) in a mortar’

*lebeŋ

‘pond, pool, lagoon’

*ledem

‘shaded, shadowy’

*lekuq

‘lie down, curl up (of animals)’

*lenlen

‘push aside’

*lepad

‘fly, flight’

*lepaw

‘surpass, exceed, overdo’

*lesles

‘lift up the clothes, roll up the pant legs (as when crossing shallow water)’

*libák

‘attack from concealment, criticize from a distance’

*libat

‘cross-eyed’

*libeg

‘murky, roiled (of water)’

*lib(e)túŋ

‘deep place in river, pool of water left when a stream dries up’

*lig(e)pít

‘fasten (as with a clip)’

*lig(e)say

‘slippery, slip’

*lig(e)tas

‘save, rescue’

*likáw-en

‘coil’

*likáw-likáw

‘(gloss uncertain)’

*lik(e)taw

‘jump over or across’

*liklík

‘go around the edge, take a detour’

*likup

‘scoop, scooping tool’

*lílip

‘hem’

*lilit

‘k.o. rattan’

*liméd

‘concealed, secret, deny, hide something’

*limeŋ

‘hidden behind something else’

*limes

‘drown’

*lináb

‘brilliant, sparkling’

*linak

‘calm, still, quiet’

*linawa

‘breath, breath soul’

*liŋát

‘look quickly here and there, look hastily in all directions’

*liŋaw

‘turn the head to look back’

*liŋay

‘turn the head to look back’

*liŋ(e)sad

‘low lying land’

*liŋiq

‘turn one’s head to the side to look back’

*liŋkep

‘close up, shut (as a door)’

*línis

‘clean’

*linis-en

‘clean’

*lipat

‘forget’

*lipat-en

‘forget, forgotten’

*lipay

‘k.o. vine that causes swelling and itching’

*lípay

‘joyful, happy’

*lipéd

‘hide, conceal something’

*lipeŋ

‘feel light-headed, faint, lose consciousness momentarily’

*lipuk

‘snap, break off’

*liput

‘treachery, betrayal’

*liq(e)beR

‘murkiness, turbidity (of water that has been stirred up)’

*liqed

‘footprints, tracks’

*liqekep

‘shut, close’

*lised

‘poor, needy’

*lislís

‘roll up sleeves or pant legs’

*litas

‘tear, rip (as cloth)’

*lítid

‘tendon, ligament, prominent veins’

*lituk

‘bend, curve’

*lituk

‘flick with the finger’

*liwag

‘put off, delay, postpone, break one’s promise’

*líwan

‘outside’

*luá

‘interjection used to halt a carabao in the fields’

*luaŋ

‘wide open space’

*luas

‘remove the clothes, undress’

*luás

‘take a trip, commence a voyage’

*lubaŋ

‘mortar or gin for crushing plant material’

*lubaŋ

‘plant root crops, plant cuttings’

*lubay

‘ear-ring’

*lúbid

‘string, rope, cordage made by twining fibers’

*lubid-en

‘twist fibers into twine’

*lublúb

‘tinder, start a fire’

*lubús

‘completely, the end’

*lubut

‘hole, make a hole in, perforate’

*ludeg

‘wrestle, seize and throw a person to the ground’

*ludlud

‘scrub hard to remove dirt’

*ludlud

‘worsen, deteriorate (as a condition)’

*lúgaw

‘rice porridge’

̈*lugaw-en

‘make into gruel, rice porridge’

*lug(e)múk

‘fall in a heap (of a person whose legs collapse)’

*luges

‘force upon, oppress’

*luh(e)naw

‘green (as vegetation)’

*luheq-an

‘cry about something’

*luhúd

‘act of kneeling’

*lukag

‘wake up early, early in rising’

*lukat

‘uproot, expose by uncovering’

*luk(e)bán

‘citrus fruit, pomelo’

*luk(e)saq

‘in mourning’

*luk(e)súh

‘jump, leap across’

*luk(e)tún

‘young locust’

*lukluk

‘hide, stay in a tight or hidden place’

*luktun

‘young wingless locust’

*lukúb

‘encircle, surround’

*lukut

‘small stingless bee’

*lúmaq

‘old, worn out’

*lumay

‘love charm, aphrodisiac’

*lumay-en

‘give a love potion to someone’

*lumun

‘live with someone as a free guest’

*lumúy

‘soft, smooth’

*lunag

‘melt (as lard)’

*lunday

‘canoe, small boat’

*lunek

‘solid residue left after squeezing to remove coconut oil, etc.’

*luŋáluŋ

‘shelter, temporary hut’

*luŋ(e)búy

‘tree and its fruit, Java plum’; ‘Syzygium cumini’

*lunlún

‘sweep aside, clean by throwing aside’

*lunlún-en

‘sweep aside, clean by throwing aside’

*lunsan

‘coup-de-grace, fatal blow’

*lunu

‘unconscious’

*lúnud

‘sink’

*lúnus

‘become soft or overripe (as fruits that are kept too long)’

*lunuy

‘wade through waist-deep water’

*lupasáy

‘in a resting position’

*lupaypáy

‘droopy, languid’

*lupes

‘infertile rice grain, husk without grain inside’

*lupiŋ

‘nick or dent on the cutting edge of a blade’

*lupíŋ

‘droopy-eared (as dogs)’

*lupis

‘outer layer of abaca plant’

*luq(e)kip

‘insert between, slip in’

*luq(e)nit

‘healed (of a wound with shiny skin)’

*luqúb

‘inside area, estuary’

*lusa

‘overcooked until mushy (as rice or vegetables)’

*lusak

‘muddy (as ground)’

*lusiq

‘prepuce, foreskin, pull back the prepuce’

*lusiq-en

‘pull back the foreskin’

*lusút

‘slip through, pass through’

*lútab

‘foam, spume, froth’

*lutáq

‘mud, ground, earth’

*lutek

‘mud’

*lutuy

‘tired, weak, exhausted’

*luya

‘blame, accuse’

*luylúy

‘flabby’

*ma-adayuq

‘far, far away, far off, distant’

*ma-anad

‘(gloss uncertain)’

*ma-anay

‘termite-infested’

*ma-ba-bahi

‘court girls, womanize’

*ma-baŋ(e)luh

‘fragrant, sweet-smelling’

*ma-baRat

‘met (?)’

*ma-bihaR

‘live, alive, captive’

*ma-bilaŋ

‘reckon, calculate, count’

*ma-bílin

‘separated, left behind’

*ma-buál

‘uprooted (of a tree)’

*ma-bukbuk

‘infested with wood-boring insects’

*ma-buku

‘knotty, full of knots or nodes’

*ma-bulbul

‘hairy’

*ma-buntís

‘pregnant’

*ma-buqeni

‘have ringworm’

*ma-dabuk

‘crumbly, friable’

*ma-dakél

‘many’

*ma-dapílus

‘skidding, stumbling, losing balance’

*ma-dawat

‘get, obtain’

*ma-deket

‘(gloss uncertain)’

*ma-diklém

‘dark, obscure, cloudy’

*ma-gálaŋ

‘respectful, polite’

*mag-námit

‘taste something, savor something’

*ma-haŋin

‘windy’

*ma-haq(e)muq

‘tame, docile’

*ma-hedám

‘(gloss uncertain)’

*ma-hinuR

‘ripen’

*ma-intek

‘small’

*ma-ísip

‘wise, thoughtful’

*maka-alap

‘able to fetch, get, take, reach’

*maka-buta

‘become blind’

*maka-deŋeR

‘able to hear’

*maka-esa

‘once’

*ma-kahiw

‘(gloss uncertain)’

*maka-kaen

‘edible, able to be eaten, able to eat’

*ma-kápuy

‘weak, feeble, unable to perform’

*maka-Rusuk

‘(gloss uncertain)’

*maka-tawa

‘laugh’

*maka-tuduR

‘able to sleep’

*maka-uliq

‘able to return’

̈*maki-

‘social prefix, indicating action together with another’

*maki-deŋeR

‘(gloss uncertain)’

*maki-kaen

‘eat together, join others in eating’

*makúpa

‘mountain apple’; ‘Eugenia spp.’

*ma-laguq

‘luxuriant, flourishing (of plants)’

*ma-lemes

‘drowned’

*ma-liqeb(e)R

‘murky, turbid (of water that has been stirred up)’

*ma-lúnud

‘sink, submerge, capsize’

*ma-masiŋ

‘catch by the legs’

*man

‘particle expressing solidarity, concession, qualification, or emphasis’

*ma-nákem

‘(gloss uncertain)’

*ma-ñamsám

‘seize, take by force’

*ma-ñañam

‘tasty, savory’

*man-depa

‘measure in fathoms’

*ma-nebaR

‘answer (as in answering a question)’

*maŋa-apu

‘ancestors’

*maŋaRat

‘k.o. fish: snapper sp.’

*ma-ŋayat

‘(gloss uncertain)’

*maŋ-bihaR

‘make alive, give life to’

*maŋ-bítay

‘hang someone’

*maŋ-bujas

‘pluck (as fruit)’

*maŋ-bunut

‘remove coconut husk, scrub with coconut husk’

*maŋ-hedam

‘borrow’

*maŋ-hilap

‘cut or slice meat’

*maŋ-qidus

‘spoon or ladle up’

*maŋ-quay

‘gather rattan’

*maŋ-qunej

‘pack in tightly (?)’

*ma-ŋuhed

‘young, immature (primarily of plants)’

*ma-ñiluʔ

‘scoop up with a net, catch with snare’

*manuk-en

‘(gloss uncertain)’

*ma-nuRaŋ

‘affinal relative, probably son-in-law and daughter-in-law’

*ma-parek

‘murky, full of sediment’

*mapa-salaq

‘(gloss uncertain)’

*ma-pásuq

‘scorched, scalded’

*mapa-susu

‘breastfeed, give the breast to a young child’

*ma-pudpud

‘worn out, worn down (as by overuse)’

*ma-púyat

‘sleepy’

*ma-qábut

‘within reach (?)’

*ma-qinit

‘hot, warm’

*ma-qujiŋ

‘sooty-colored’

*ma-qunej

‘pithy, central’

*ma-quzan-an

‘get drenched by the rain’

*ma-Rabi-an

‘overcome by darkness, benighted’

*maR-baseq

‘wash (as clothes)’

*maR-besuR

‘satiated, full from eating’

*maR-bilín

‘order, leave a message’

*maR-búlig

‘help someone carry a load’

*maR-búlus

‘flow’

*maR-buRaw

‘drive off, chase away, expel’

*maR-daŋdaŋ

‘expose to fire’

*maR-depa

‘extend both arms sideways’

*ma-Rebaq

‘destroyed, demolished’

*maR-habél

‘weave, weaving’

*maR-hebás

‘evaporate, cause to dry up’

*maR-hideRáq

‘lie down’

*maR-hubád

‘untie, unravel’

*maR-huluR

‘lower’

*maR-huRas

‘wash, cleanse’

*maR-kaen

‘eat’

*maR-lákaj

‘step, walk’

*maR-qapuR

‘prepare betel chew with lime’

*maR-qasúd

‘pound rice in tandem’

*maR-qeti

‘lower (of water level)’

*maR-síkad

‘kick’

*maR-uliq

‘return, go back’

*maruŋgay

‘horseradish tree’; ‘Moringa oleifera’

*ma-salugsug-án

‘get a splinter in the skin’

*ma-selaR

‘big, gross, coarse’

*ma-siwáŋ

‘opened, having a gap or opening’

*mata-an

‘big-eyed’

*mata-án

‘k.o. marine fish with large eyes’

*mata-en

‘observe closely or critically’

*ma-tagtág

‘shaken (as from having a rough ride in transport)’

*ma-tanda-an

‘remember, recall’

*ma-tau

‘crowded with people’

*ma-tenek

‘thorny, prickly’

*ma-tuqelaŋ

‘bony’

*ma-uñat

‘stretched, straightened’

*máya

‘rice bird, small bird found in rice fields’

*ma-yegyeg

‘shake, get shaken’

*mikmik

‘morsel, bit (as of food)’

*mímis

‘type of rice’

*minsan

‘at one time’

*mudmúd

‘press down hard on something’

*muhmuh

‘crumbs of food, esp. rice’

*mulmúl

‘parrot fish’; ‘Scarus spp.’

*nákem

‘will, intellect, reasoning, intention, mental presence, mind’

*ñamuk-en

‘caught in a mosquito swarm, overwhelmed by mosquitos’

*nana

‘term of address for older female relative’

*nanaw

‘look over a wide area, search for something with the eyes while standing in place’

*na-penuq

‘filled’

*na-pílay

‘was lame’

*na-sakit

‘was hurt or sick’

*n-aten

‘ours’

*nau

‘teach to show someone how to do something’

*nawnáw

‘dissolve something in water, swish around in water’

*ŋajes

‘gums’

*ŋalŋál

‘cry out, bellow, moan’

*ŋani

‘indeed, interjection expressing validity to an interlocutor’

*ŋaniq

‘even’

*ŋaqŋaq

‘chew betel’

*ŋarab

‘blade, cutting edge of knife, etc.’

*ŋatu

‘above, on top’

*ŋina

‘price, worth, cost’

*ŋisŋis

‘high-pitched vocalization’

*ŋitŋit

‘pitch black (as a moonless night)’

*ŋuhed

‘young, immature (primarily of plants)’

*ŋusŋús

‘grate, scour, rub hard on something’

*ŋutŋut-en

‘chew or gnaw on something’

*ŋuyŋuy

‘whine, whimper (as a child)’

*nisnís

‘wipe, rub, scrub’

*nisnis-an

‘wipe away, wipe off’

*p<al>akpak

‘clap’

*p<al>ikpik

‘fin of a fish’

*p<aR>ukpuk

‘sound of knocking or bubbling’

*p<aR>utput

‘gaseous defecation’

*p<in>usej

‘k.o. weaving pattern for basketry’

*pa-bahaw-en

‘let food or hot water cool off’

*pa-betu

‘make an exploding sound’

*pa-bulud

‘lend’

*padpád

‘cast adrift, cast ashore after going adrift’

*paen-an

‘bait a trap, set the bait for’

*pagas

‘hoarse, husky (of the voice)’

*pag(e)qúŋ

‘land turtle’

*pagpág

‘brush or shake off dust or dirt’

*pa-hedam-en

‘lent to’

*pakáw

‘bow-legged’

*pala

‘temporary shed’

*pa-labas-en

‘let something pass by’

*palis

‘animal sacrifice’

*palit

‘exchange’

*palpál

‘hit, beat with hand or club in order to kill’

*palpál

‘tethering stake, drive a stake into the ground’

*palú

‘k.o. fish or eel’

*paluŋ

‘wave at sea, sea swell’

*páluŋ

‘cockscomb, cut off a cock’s comb’

*pa-matá

‘(gloss uncertain)’

*pampám

‘prostitute’

*panduŋ

‘head covering’

*paŋ

‘descendants (?)’

*paŋah

‘jaw, jawbone’

*paŋánay

‘first-born child, eldest child’

*paŋ-añud

‘(gloss uncertain)’

*paŋ-asu

‘what is hunted (?)’

*pa-ŋátiq

‘domestic chicken used as a decoy to attract a wild fowl into a trap’

*paŋ-búŋa

‘produce fruit, produce results’

*paŋel

‘stupid, unthinking’

*paŋeR

‘stupid, unthinking’

*paŋ-qanup

‘hunting dog’

*paŋ-qasawa

‘(gloss uncertain)’

*paŋ-qasin-an

‘place where salt is found, salt beds’

*paŋ-quay

‘rattan gatherer’

*pa-nípit

‘tongs, pincers’

*pantaR

‘coarse sand, gravel’

*pantuk

‘peak, summit’

*panuqus

‘stench, sour smell’

*papag

‘bamboo platform, shelf’

*pa-pudpud-en

‘wear something down (?)’

*paq(e)liŋ

‘visible defect of the eyes’

*paqit-an

‘k.o. plant’; ‘Lunasia amara’

*parásan

‘k.o. rattan’

*paR(e)bu

‘one of the four principal rafters’

*parek

‘murky (as water or other liquid)’

*paR-lima-en

‘divide into five’

*paR-piliq

‘(gloss uncertain)’

*pa-siduŋ-en

‘give shelter to’

*pa-sikat

‘show off’

*paspás

‘do something quickly, do something in a hurry’

*paspas-an

‘(gloss uncertain)’

*paspas-an

‘speed up, increase the pace of something’

*pásuq

‘roast, broil, scald, sear, burn’

*pasúq-en

‘roast, singe, cauterize’

*patániq

‘lima bean’; ‘Phaseolus lunatus’

*patáw

‘buoy’

*patí

‘also, including’

*patpát-en

‘cut, slash (as in clearing land)’

*pa-tubuq

‘let something grow, make something grow’

*pawíkan

‘sea turtle’

*payapay

‘wave, flap’

*paypáy

‘wave the hand (as in beckoning someone or in fanning oneself)’

*pegpeg

‘tremble (as with chills)’

*pekel

‘squeeze, press together’

*perper

‘complete an activity, see through to completion’

*peRsa

‘boil, abscess’

*petpet

‘piece of something that has been cut’

*piaŋa

‘k.o. tree’; ‘Ganua obovatifolia.(Merr.), Sapotaceae’

*pidek

‘eyelash’

*pidut

‘pinch, hold between the fingers’

*piet

‘narrow, tight’

*piki

‘k.o. cloth’

*pikuq

‘k.o. children’s game’

*píkut

‘forced marriage, force into marriage’

*píla

‘clay’

*piláy-en

‘cripple, disable someone’

*pílit

‘insist, force, compel someone to do something’

*pilit-en

‘force someone to do something’

*piŋkíq

‘strike two hard objects together to produce a spark’

*pinsan

‘first cousin’

*pintás

‘curse, hex, bewitch, criticize, find fault with’

*pintuq

‘loft in house where unmarried girls reside’

*piqpiq

‘wash clothes by pounding on river rocks’

*piRaq

‘squeeze out juice, wring out water’

*pisak

‘muddy’

*pisel-en

‘squeeze or press with the hand’

*pis(e)ŋí

‘cheeks’

*pitek

‘mud’

*pudaw

‘whitish, grayish’

*pudpud

‘worn out by overuse, broken, blunt’

*puéj

‘part of the lower body’

*pugad

‘nest (as of a bird)’

*pugad-an

‘nest, nesting place’

*pug(e)rút

‘destitute, without means of support’

*pugiq

‘start the weaving of cloth’

*pugus

‘short-haired’

*pugut-an

‘behead, decapitate’

*pujuq

‘island’

*púkan

‘fell a tree, cut down bamboo’

*pukán-en

‘fell a tree, cut down bamboo’

*pukul

‘maimed, lacking a hand, arm or leg’

*pulád

‘feather vane on an arrow’

*pulaw

‘stay awake all night (as in a vigil for the dead)’

*puli

‘replacement’

*pulí

‘inherited characteristic, bloodline’

*pulih-an

‘replace someone, fill a vacancy’

*pulij

‘fall and continue rolling downhill’

*pulin

‘roll down or over something’

*puŋan

‘rest the head against something, pillow’

*puŋus

‘wrap, tie up or tie together’

*punit

‘tear, small hole, or rip’

*pusek

‘enter, insert’

*pus(e)lít

‘slip through or out, get away’

*pus(e)qun

‘hypogastrium, abdomen below the navel’

*pus(e)quŋ

‘hypogastrium, abdomen below the navel’

*pusiŋ

‘wean a baby from breast-feeding’

*pusít

‘squid’

*putik

‘mud’

*putud

‘snap, break off’

*púyat

‘insomnia, sleeplessness’

*puyat-en

‘keep someone awake, not let them sleep’

*puyud

‘wear the hair in a bun or topknot’

*q<um>-ábut

‘reach, attain’

*qa

‘particle expressing confirmation: indeed’

*qabqab

‘eat or drink voraciously (derogatory)’

*qábut

‘reach, overtake, catch up with’

*qábut-an

‘(gloss uncertain)’

*qábut-en

‘reach, catch up with’

*qadipen

‘slave’

*qalejaw-an

‘place in the sun’

*qaliaw

‘startled or frightened (as by violent action)’

*qalibun

‘k.o. plant with medicinal value’; ‘Blumea spp. (probably)’

*qalibuŋbuŋ

‘encircle, surround something’

*qali-pugpug

‘whirlwind’

*qali-puRut

‘whirlwind, dust devil’

*qalís

‘change place or activity’

*qalis-an

‘change place or activity’

*qambiday

‘carry slung over the shoulder’

*qambijay

‘carry slung over the shoulder’

*qamihan-an

‘north, rainy season’

*qaŋ(e)su

‘stench of urine’

*qaŋ(e)téj

‘stench (as of burning hair)’

*qanih-en

‘harvest, reap’

*qaninaw

‘shadow, indistinct image’

*qanitu-an

‘(gloss uncertain)’

*qañud-an

‘adrift’

*qaRaw-en

‘snatched away, taken away by force’

*qaRutay

‘plant in the banana family’; ‘Musa textilis (possibly)’

*qasawa-en

‘married, person married’

*qasúd

‘pound rice in tandem’

*qasud-án

‘pound together, place of pounding together’

*qatipulu

‘breadfruit’; ‘Artocarpus spp.’

*qebqeb

‘sit on eggs (of a hen)’

*qelad

‘sheet, flat, wide object’

*qemel

‘squeeze into a ball’

*qeŋqeŋ

‘whining sound’

*qepés

‘deflated, shrunken’

*qiduq

‘dog’

*qiluh-án

‘anus (?)’

*qímun

‘sexual jealousy, suspicion’

*qinit-en

‘heated or warmed by’

*qiR(e)pit

‘pinch between two surfaces, clip’

*quhay

‘rice panicle’

*quhut

‘sheaf to which rice grains are attached’

*qujiŋ-en

‘anything used to make charcoal’

*qunej-en

‘pithy, central’

*quRis

‘white’

*qutuR

‘erect (of the penis)’

*quyag

‘living, alive’

*R<in>abiqi

‘every night, happening every night’

*R<um>abiqi

‘become night, turn into night’

*Rabat

‘driftwood, flotsam’

*rab(e)nút

‘grab and pull’

*rab(e)nut-en

‘grab and pull’

*Rabi-en

‘taking place at night’

*rabuŋ

‘bamboo shoots’

*Rakéd

‘hitch, tie two things together’

*rakrak

‘lap up water, like a dog, guzzle, drink insatiably’

*rakrák

‘smash, demolish, destroy’

*rakrak-en

‘smash, demolish, destroy’

*ramas

‘hand-to-hand combat’

*rámas

‘mix, stir together’

*Rámit

‘use’

*Ramut

‘charm used to control someone magically’

*Raŋaw

‘new shoot of vines or creepers’

*Rapuq

‘branches carried along and deposited by water’

*RaRaŋ

‘large marine mollusk’; ‘Turbo marmoratus’

*RasRas

‘rub vigorously, scour’

*rawaŋ

‘submarine cave (?)’

*ráwis

‘long slender point (as of land jutting into the sea)’

*Rebaq-en

‘destroy, demolish’

*rebreb

‘put under water, soak’

*regrég

‘crumbs dropped while eating’

*reneb

‘sink, soak into’

*Retaq

‘crack, cleft’

*riak

‘noisy’

*ribuk

‘noise, tumult, turmoil, confusion’

*Riduq

‘shake (as the ground in an earthquake)’

*Rimukud

‘soul’

*rubaŋ

‘plant cuttings or transplant seedlings’

*Rukib

‘cave’

*Rumek

‘crush, smash’

*rúnut

‘wear out through overuse (as fabric or a rope)’

*ruru

‘come together, assemble’

*s<al>áysay

‘(gloss uncertain)’

*s<in>ipit

‘(gloss uncertain)’

*s<um>aŋ(e)lád

‘run aground, beached’

*s<um>aRap

‘scoop up, skim from the surface’

*s<um>aweqaq

‘cloy, satiate, do something to excess and so lose interest’

*s<um>eŋaw

‘evaporate’

*s<um>úbuq

‘put something (as food) in the mouth’

*s<um>ugud

‘rush forward’

*s<um>unúd

‘obey’

*sa

‘that (indicating something close to the hearer)’

*sabáliq

‘except, other than, another, different’

*sabaŋ

‘k.o. tree’; ‘Erythrina spp.’

*sabat-en

‘meet or greet someone who is arriving, or who one encounters by surprise’

*sab(e)láy

‘hang, drape over something’

*sab(e)lék

‘crave (as food one wants to eat)’

*sabsab-én

‘gobbled up, eaten voraciously’

*sabuag

‘scatter wildly’

*sabuŋ

‘flower, blossom of fruit tree’

*sabunut

‘pull by the hair, pull out hair’

*sad(e)qaŋ

‘hang (as something on a nail)’

*sadsad

‘trample, stomp on’

*sagapsap

‘fibrous and dry to the taste’

*sagisí

‘wild palm tree with fruit similar to areca nut’; ‘Heterospathe elata’

*sagitsit

‘hiss, sizzle’

*sagsag-en

‘break up into small pieces’

*sagút

‘answer (a call, a question), assume responsibility for, answerable for’

*sahuq

‘words, speech (?)’

*sahuR

‘mix, mixture’

*saiŋ

‘stand or be placed near to someone or something’

*sajab

‘singe, burn slightly’

*saka

‘climb, go up’

*saká

‘and, also’

*sáka

‘leg of a fowl (?)’

*sakáqaŋ

‘walk or stand with legs wide apart’

*sakeb

‘lie face down, prone’

*sakedú

‘fetch water (for drinking)’

*sakedu-en

‘fetch water (for drinking)’

*sakeláy

‘carry something by shoulder strap’

*sak(e)lút

‘hold tightly, clutch to oneself’

*sak(e)lut-en

‘hold tightly, clutch to oneself’

*sakém

‘grasp, reach for, grasping, greedy’

*sak(e)mál

‘snatch with the mouth (as a dog seizing something in its mouth and running away with it)’

*sak(e)níb

‘overlapping, one on top of another’

*sakmal-én

‘snatched, seized suddenly’

*saksák

‘stuff, pack tightly’

*sakúb

‘lid, cover’

*sakup

‘jurisdiction, territory’

*salakeb

‘cover trap for fish or crustaceans’

*salét

‘insert between, intersperse’

*saletán

‘insert between, intersperse’

*salét-salét

‘alternate, interspersed’

*salimbeŋ

‘concealment, conceal’

*saliŋsíŋ

‘prune a tree, new growth from pruning’

*salsál

‘masturbate’

*salsal-en

‘masturbate’

*salugsúg

‘get a splinter or sliver under the skin or nail’

*saluksuk

‘insert, slip between’

*saluksuk

‘tool like chisel or trowel’

*salúkub

‘cover something to protect it or oneself’

*salup

‘measure by gantas’

*salúp

‘small basket, unit of measure for dry goods’

*salúyut

‘k.o. shrub, Jew’s mallow’; ‘Corchorus spp., fam. Malvaceae’

*sambut

‘rush, hurry’

*sambut

‘take advantage of a situation or opportunity, exploit an advantage’

*sampaw

‘waterfall’

*samsám

‘seize, take by force, snatch from another’s hands, pillage’

*saŋa-anak

‘litter, brood’

*saŋ(e)lád

‘run aground, beached (of a boat)’

*saŋ(e)qát

‘put something in a high place or reach a high place by climbing’

*saŋi

‘molar tooth (?)’

*sa(ŋ)kab

‘seize prey in the water (as a crocodile)’

*saŋkap

‘well-equippe, having what one needs to do live or do a job’

*saŋsáŋ

‘confront one another (as in a dispute)’

*sáŋu

‘scent (as an animal following prey)’

*sanipa

‘borderline, edge (as of roof or garment)’

*santán

‘k.o. flowering plant’; ‘Ixora spp.’

*santik

‘click or clink together (as stones in making fire)’

*santik-an

‘(gloss uncertain)’

*sapád

‘detach a hand, or bunch of bananas from the stalk’

*sápad

‘hand of bananas’

*sapád-en

‘(gloss uncertain)’

*sapal

‘able to cope, able to handle things’

*sapaq-en

‘spit out chewed betel quid’

*sapat

‘put above’

*sapát

‘sufficient, enough’

*sap(e)nut

‘viscous, thick (of liquids)’

*sapín

‘lining, insulation, padding, underlayer (as of clothing)’

*sapsáp

‘fish sp., slipmouth’; ‘Leiognathus sp.’

*sapul

‘begin, start at the beginning’

*sapúpu

‘hold in the lap (as a small child)’

*sapuq

‘allotment of meat after butchering an animal’

*sapút

‘spiderweb, cobwebs’

*saqebit-án

‘hook (as with a fishhook)’

*saq(e)gid

‘touch or brush against’

*saq(e)ŋit

‘snag, snagged, caught in something that prevents it from falling’

*sárab

‘singe, blacken the surface with fire’

*saRap

‘scoop up, skim from the surface’

*sarebséb

‘marshy ground’

*saR(e)ked

‘block passage, oppose movement, come to a temporary stop’

*sáRep

‘catch fish by damming a stream’

*saR(e)qeb

‘fetch water’

*sarijsij

‘approach or strike from the side or at an oblique angle’

*saru

‘facing, face-to-face’

*sárut

‘waste away from illness’

*saud

‘prepare the warp threads in weaving’

*sauŋ

‘canine tooth, tusk (as of wild boar)’

*saway

‘in excess, overabundant, surplus’

*sawsáw

‘dip in liquid’

*sayáŋ-en

‘waste an opportunity’

*sáysay

‘narrate (as in telling a story)’

*sebaŋ

‘rise (of the sun, moon or stars)’

*sebseb

‘fall forward’

*sedaq

‘fish, accompaniment to rice’

*sedsed

‘crowded, compact’

*sedsed

‘feel with the feet (as in finding clams under the sand)’

*seki

‘foot, leg’

*selaŋ

‘jaw, jawbone (?)’

*selaR

‘big, gross, coarse’

*sel(e)daŋ

‘brightness, shine’

*seleR

‘flowing water, current’

*sená

‘just, merely, only, usual’

*seŋaw-án

‘(gloss uncertain)’

*seŋet-seŋet

‘throb with pain or exhaustion’

*sensén

‘press together, make compact (as the threads or leaves in weaving)’

*sepal

‘chew (of animals?)’

*sepet

‘inner pulp or young leaves’

*seReb

‘burn, singe’

*siám

‘nine’

*sibáq

‘gluttony, uncontrolled appetite’

*sibay

‘extension to a house (?)’

*sibít

‘hook, thorn’

*sibukaw

‘sappan tree’; ‘Caesalpinia sappan L.’

*sidáq

‘protein side-dish eaten with rice (typically fish)’

*sigáŋ

‘fish stew’

*sig(e)pít

‘clip on’

*sigúk

‘choke, sob’

*síkad

‘push with the feet, press feet against, set feet firmly to prevent being moved’

*sikád-an

‘press feet against’

*sikap

‘cunning, spy on, examine’

*sikát

‘sunrise, rising sun, show off, ostentatious, parade one’s talents, parade one’s possessions, etc.’

*sikí

‘foot, leg’

*sikil

‘contend with others, compete for something’

*silaR

‘k.o. palm’; ‘Corypha spp.’

*sil(e)qáb

‘burn, expose to fire’

*sili-sili

‘k.o. plant’; ‘Solanum spp.’

*siluŋ

‘shelter, space under something’

*siluŋ-an

‘(gloss uncertain)’

*síluq

‘noose, snare, net’

*siluʔ-en

‘catch with a net, scoop up’

*símaq

‘barb of a hook’

*simaq-an

‘barbed, having a barb’

*simsím

‘nibble at’

*simut

‘take all that remains’

*sindul

‘bump into lightly’

*sin(e)qek

‘hiccup, produce a sound in the throat’

*siŋal

‘wedge’

*siŋaw

‘vapor, leaking air, fumes’

*siŋgít

‘shine (of the sun)’

*síŋin

‘conjoined fruits, Siamese twins’

*siŋiq

‘take one piece of fruit from a bunch’

*síŋit

‘forking, bifurcation’

*siŋkít

‘slanted (of the eyes)’

*sintík

‘knock two things together with a clicking sound’

*si-nu

‘person whose name is unknown, avoided or cannot be remembered: who?’

*sipag

‘industrious, diligent’

*sip(e)qun

‘cold, nasal mucus, runny nose’

*sipet

‘consume totally, use up’

*sípiŋ

‘next to, in close proximity’

*sipíq

‘break off a component piece of something (as twigs or branches from a tree, a banana from a bunch, a section from a fruit, etc.)’

*sipít-en

‘pick up with tongs or pincers’

*sipsíp

‘cut grass or weeds (as in preparing a field for planting)’

*siq(e)rip

‘peep, spy on’

*siq(e)rip-en

‘peep, spy on’

*siqid

‘trap for mudfish’

*sirap

‘glance, look at quickly’

*siraq

‘non-staple food eaten with rice’

*siR(e)pít

‘clip used to fasten things together’

*sirub

‘singe, scorch’

*suay

‘quarrel, part company’

*sub

‘pass one another while going in different directions’

*súbaq

‘go upstream (ascend a river)’

*sub(e)laR

‘bypass, miss contact with another person’

*sub(e)liq

‘borrow, inherit’

*subu

‘boil (of water)’

*subu

‘share food with another’

*subuk

‘test, try, examine’

*súbuq

‘put something into or through an opening’

*subuq-an

‘(gloss uncertain)’

*sudsud

‘go against the current, oppose, go in the opposite direction’

*sudsud

‘tool for cutting with a forward digging motion’

*sudsud-en

‘oppose, go against’

*sug(e)bu

‘wade into water, bathe’

*sugsúg

‘provoke, annoy, irritate’

*sugud

‘rush forward, charge’

*suháq

‘k.o. fruit tree, pomelo’; ‘Citrus decumana’

*suka

‘vomit’

*sukáy

‘part the hair (as when searching for lice)’

*sukay-án

‘deloused’

*suk(e)luban

‘k.o. basket with cover’

*suku

‘surrender’

*sukut

‘collect a debt’

*sulid

‘string, twine, thread’

*sulit

‘substitute, replacement’

*súlsul

‘ignite, kindle, set fire to’

*sulu

‘fingernail, toenail, claw’

*súman

‘rice cake’

*sumbuŋ

‘accuse, inform on someone’

*sumpuŋ

‘whim, caprice, sudden change of mood, moodiness’

*suŋáw

‘evaporate (as vapor rising from the ground after rain)’

*súŋay

‘horn of an animal, butt or gore’

*suŋet

‘irritated, angry’

*suŋit

‘bite, bitten off (of food)’

*suŋit

‘hostile’

*su(ŋ)kit-en

‘pick (as fruit from a tree using a pole with a hook)’

*suŋsuŋ

‘sniff at close quarters (of animals)’

*suŋu

‘upper lip, snout, muzzle’

*sunsun

‘close together, compact’

*suntúk

‘punch’

*sunúd

‘next, follow in succession’

*sunúd-sunúd

‘one after the other, successive’

*sunúg-en

‘burn or set a fire under to smoke out’

*súput

‘pouch (?)’

*suqag

‘butt or gore with the horns’

*suq(e)kip

‘insert, tuck in’

*suq(e)lút

‘wear (as clothes), get dressed, slip into’

*suquk

‘enter’

*suRud

‘push’

*súrut

‘follow, obey, agree with’

*sutsut

‘hiss to get attention’

*suysuy

‘speak, say something, tell’

*t<ag>aytay

‘narrow bridge’

*t<in>adtád

‘dish made of chopped meat or vegetables’

*t<in>elu

‘made of three parts (as triple-strand rope)’

*t<um>aneq

‘go overland, hike’

*t<um>elu

‘(gloss uncertain)’

*t<um>uduq

‘drip, leak’

*tabák

‘sword or sword-like appendage’

*tabayaR

‘k.o. edible squash or gourd’; ‘Lagenaria leucantha’

*tabtab-an

‘cut, slash’

*tabun

‘k.o. bird that buries its eggs deep in the sand’

*tabún-an

‘cover with earth, dam up’

*tabuR

‘drive away, shoo off’

*tadék

‘dance’

*tadtad-án

‘chopping block, cutting board’

*tadtad-én

‘chopped up or minced’

*taduŋ

‘sun hat (used to provide shade)’

*taga-

‘prefix indicating place of origin (for ethnic groups)’

*tagal(e)táw

‘buoy, float’

*tágay

‘toast (in drinking), offer a toast’

*tag(e)bák

‘rotten, turned rancid or mildewed’

*tag(e)búq

‘meet, encounter, happen upon’

*tagek

‘sap of a tree’

*tag(e)kés

‘wrap around tightly’

*tag(e)pás

‘cut, chop’

*tagiktik

‘sound of ticking, sound of rain drops falling’

*ta-gílij

‘tipped on the side (?)’

*tagtag

‘jolted or knocked around on a rough ride’

*tagtág

‘distribute, pass out shares of food’

*tahúl

‘howl (of a dog)’

*tájip

‘peel, pare (as fruit or yam), cut into slices’

*tajip-an

‘peel, pare’

*taka

‘hesitate, not able to act’

*takad

‘step on, leave footprint’

*takál

‘k.o. marine mollusc’

*takál

‘stud animal, mate, of animals’

*tákaŋ

‘spread wide open’

*tak(e)bá

‘embrace from behind, copulate by mounting from behind (of animals, or coarsely of humans)’

*takéd

‘tie down, fasten by binding’

*tak(e)laq

‘click with the tongue’

*takem

‘tightly capped’

*takes

‘measurement, measure’

*takíp

‘cover’

*talabá

‘k.o. shellfish, probably oyster’

*talagá

‘truly, surely, really, in fact’

*talakituk

‘k.o. marine fish’

*talaŋ

‘k.o. tree’; ‘Diospyros spp.’

*talaq

‘go for a walk’

*tala-qasawa

‘married couple’

*talátal

‘sway, stagger, turn this way and that’

*tal(e)sík

‘splash, spatter’

*taliŋu

‘cheat, lead astray, get someone into trouble’

*talínum

‘k.o. plant with leaves used as a vegetable’; ‘Talinum paniculatum or Talinum triangulare’

*taliwájaq

‘middle, middling, average’

*talúbuq

‘grow rapidly, thrive, healthy’

*talukaeb

‘eyelid’

*taluktuk

‘hummock, small rise of land’

*taluluŋ

‘vine with red flower clusters, Chinese honeysuckle’; ‘Quisqualis indica’

*talun

‘wild fowl, jungle fowl’

*talun-an

‘clear land for cultivation’

*taluntún

‘follow a path’

*tamád

‘lazy, indolent’

*tamad-an

‘lazy, feel lazy’

*tambal

‘treat with medicine’

*tambáŋ

‘ambush, surprise attack’

*tambaŋ-an

‘lie in wait for an enemy or wild game’

*tambaR

‘advise, help someone with a problem’

*tambéd

‘lizard fish’

*tambúg

‘splash in the water’

*tampipiq

‘telescoping basket, double basket’

*tampuq

‘sulk, feel remorse’

*tanan

‘all’

*tandaq

‘having a good memory, intelligent’

*taŋa

‘k.o. tree’; ‘Prunus sp.’

*taŋah

‘stupid, silly, ignorant’

*taŋaq

‘incapable, incompetent’

*taŋaR

‘seize property and run off with it, elope with a single woman’

*taŋay

‘carried away by someone or something’

*taŋay

‘look upward’

*taŋay-en

‘carry away’

*taŋ(e)buq

‘bamboo shoot’

*taŋ(e)buq

‘k.o. coarse grass’

*taŋ(e)dan

‘payment for services’

*taŋ(e)laj

‘k.o. tall grass’; ‘Themeda gigantea’

*taŋén

‘wedge, piece used to stabilize surfaces’

*taŋ(e)paq

‘pay for in advance’

*taŋíl

‘wedge’

*taŋíliq

‘k.o. tree’; ‘Shorea polysperma’

*taŋkal

‘coop (as for chickens), pen (as for pigs)’

*taŋkuŋ

‘k.o. edible plant, swamp cabbage’; ‘Ipomoea aquatica’

*taŋtáŋ

‘clanging sound, clang (as in beating metals)’

*taŋtáŋ

‘remove, take off’

*taŋtaŋ-én

‘beat metals’

*taŋuq

‘nod the head (as in agreement)’

*táŋus

‘pointed or prominent (of the nose)’

*tantán

‘lose interest in doing something (?)’

*tanúd

‘thread a needle’

*tánud

‘guard, sentinel, stand guard’

*tanúR

‘loud sound, volume, loudness’

*tánus

‘straight (as tree limbs)’

*tanɁaw-én

‘see or look at something far away’

*tapa-en

‘smoked by someone (of meat or fish)’

*tapaŋ

‘bold, rude, brave’

*tapiq

‘board, lumber, beam in house construction’

*taptap

‘move the lips or tongue in chewing or lapping up’

*tapuák

‘plunge, dive into’

*tapuk

‘dust in the air, stir up dust’

*tapuŋ

‘rice flour’

*taq

‘because’

*taq

‘particle used to soften questions or turn statements into rhetorical questions’

*taq(e)kip

‘include with something else’

*taq(e)náw

‘see or look at something far away’

*taq(e)nay

‘sheaf or bundle of rice stalks’

*taq(e)paw

‘top surface of something’

*taq(e)paw-an

‘put something on top of something else’

*taqul

‘howl (of a dog)’

*taRad

‘wait’

*taRad-an

‘(gloss uncertain)’

*taRak

‘distribute an inheritance (?)’

*taR-anak

‘care for children’

*taRa-qinép

‘dream’

*taRaquk

‘crow (of a rooster)’

*taraquk

‘crowing of a rooster’

*taRa-tuhud

‘up to the knees’

*taray

‘run’

*taraytay

‘put in a straight line’

*taRenek

‘sandfly’

*taRihtih

‘drizzle, light rain’

*taRiktík

‘sound of rain on roof’

*tariktik

‘drizzle, light rain’

*tariktik

‘woodpecker’

*tarús

‘understand, grasp something intellectually’

*tastas-en

‘undo stitches, pull out tying material’

*tatus

‘coconut crab’; ‘Birgus latro’

*táwad

‘pardon, forgive’

*tayáq

‘stakes in gambling, wager, bet’

*tayaw

‘traditional dance form’

*tayeŋ

‘sea urchin with long black spines’

*taytáy

‘mountain ridge’

*tebág

‘crumbling, eroded, landslide, cave-in’

*tebáq

‘cut down a stalk of bananas’

*tebáR

‘answer’

*tebel

‘constipated’

*tebéR

‘k.o. tree’; ‘Ficus sp.’

*tebir

‘edge, seam, hem’

*tebteb-en

‘cut in half’

*tebug

‘mud puddle, wallow for wild pig or carabao’

*tedák

‘stick with a pin, pierce’

*tegék

‘sticky sap’

*tekeb

‘attack (as an animal attacking its prey)’

*tekuk

‘sound off, cry out’

*teltel

‘dip food in sauce’

*telu-gan

‘three (in children’s games)’

*temtem

‘burn something in a bonfire’

*tenaw

‘clear (of liquid free of impurities)’

*tendek

‘post, stake, pillar’

*tenek

‘thorn, spine (as on a fish)’

*teŋel

‘nape, back of the neck’

*tepak

‘sound of footfalls’

*tepeŋ

‘equal in height or length’

*tepet

‘question, ask a question’

*tíbay

‘durable, long-lasting’

*tibud

‘k.o. water jar’

*tíkal

‘bruised or cramping (of feet after too much walking)’

*tik(e)buq

‘spill, pour out’

*tik(e)lúp

‘fold’

*tikiq

‘small lizard (gecko?)’

*tikís

‘on purpose, intentionally’

*tiktik

‘separate grain from chaff’

*tiktík

‘spy, inform on someone’

*tikuq

‘k.o. bird’

*tileŋ

‘piercing sound’

*tiltil

‘rap or tap lightly’

*timtim

‘sip, taste slightly’

*tinduk

‘large cooking banana or plantain variety’

*tin(e)qaw

‘clear (of water), pure (of water)’

*tiŋab

‘notch, nick’

*tiŋab-an

‘notch or nick something’

*tiŋal

‘force apart, at with a wedge, force something into someone’s mouth’

*tiŋén

‘look, sight, see’

*tiŋeR

‘sound, voice’

*tiŋkáb

‘pry open’

*tiŋkab-én

‘pried open’

*típun

‘assemble, come together (of people), bring together (of things)’

*tipuq

‘picking of fruit, falling out of teeth’

*tiqad

‘bend backward (as when standing on tiptoes)’

*tiq(e)pas

‘cut off with one stroke’

*tiq(e)ris

‘urine, urinate’

*tíqiŋ

‘decant, pour liquid out for drinking’

*tiqís

‘put up with, endure, patient’

*tisaq

‘k.o. tree with bright yellow fruit that has dry flesh’; ‘Lucuma nervosa’

*tiúk

‘k.o. bird, probably the swamphen’

*tiwaŋwáŋ

‘opening, gap’

*tiwatiw

‘shake a stick at something’

*tiwtiw

‘k o bird and its call, probably the tailor bird’; ‘Orthotomus atrogularis’

*tuaŋ

‘carry a load between two people’

*tubág

‘short-tempered’

*tubaR

‘answer’

*tubúg

‘wallow in mud’

*tubul

‘send someone on an errand’

*tubuy

‘send for, allow to go’

*tud(e)lúk

‘pierce (as with a needle)’

*tudem

‘dark, discolored’

*tudul

‘give’

*tugen

‘deliver, send something to someone’

*tugíq

‘lesser yam’; ‘Dioscorea sp.’

*tugtug-én

‘knock on something, play a musical instrument’

*tuhuk

‘string (as fish or beads)’

*tukák

‘k.o. loud frog’

*tukal

‘prop, supporting beam in house’

*tukaq

‘beak, bill, peck (of birds), bite (of a snake)’

*tuláy

‘bridge’

*tulay-an

‘bridge or span, build a bridge across something’

*tulduq

‘point, indicate, point out, instruct’

*tul(e)dek

‘mark made with fingertip’

*tuleŋ

‘deaf’

*tuliŋan

‘k.o. mackerel’; ‘Rastrelliger spp.’

*tulúd

‘push something to start it moving, accompany someone to help them start a journey’

*tumbalik

‘inverted, reversed, upside-down’

*túnaw

‘melt, dissolve’

*tunaw-en

‘melt, dissolve’

*tunay

‘thorn in the flesh’

*tundaq

‘lead, conduct, escort’

*tundek

‘poke (as with finger)’

*tuŋaw

‘k.o. plant’; ‘Astronia spp., Melastomataceae’

*tuŋel

‘tree stump’

*tuŋgíl

‘clitoris’

*tu(ŋ)kab-án

‘for force something open or out of its position’

*tuŋkaq

‘sleepy, drowsy’

*tuŋkúl

‘about, concerning’

*tuntún

‘lower, let something down (as with a rope)’

*tunuh-en

‘roasted by someone’

*tunuR

‘sound, voice’

*tupád

‘fulfill a promise, comply with a wish’

*tupáj

‘match, form a pair’

*tupíq

‘fold, crease’

*tupúk

‘over-ripe, beginning to rot’

*tuq(e)maw

‘suddenly appear, come into view suddenly or partially’

*tuqun

‘put on or over something’

*tuRauk

‘crow (of a rooster)’

*turiq

‘circumcision’

*tuRsúk

‘skewer something so as to pick it up without touching it’

*tustus

‘roll up a leaf (as a tobacco leaf)’

*tustús

‘hang down, lower’

*tútuk

‘aim a weapon at’

*tútuq

‘interjection used to call a dog’

*tutuy

‘penis of a little boy’

*tuyuq

‘point at, aim for, intend to do something, do something intentionally’

*úba

‘naked’

*ubus

‘finish, consume, use up’

*udip

‘patch a hole in a net or mat’

*ugbús

‘tip or shoot of growing plant’

*ugtu

‘zenith, noon, mid-day’

*ukap

‘pull off, remove covering’

*úkit

‘remove something from an attached position’

*ulaqul

‘hypersensitive, weeping easily’

*ulayan

‘k.o. tree’

*ules

‘blanket’

*ulitáu

‘bachelor, young unmarried man’

*umah

‘kiss’

*umah-an

‘kiss someone’

*umat

‘inquire about, mention someone’

*umaw

‘mute, dumb’

*unab

‘wash rice or plants preparatory to cooking’

*unah-an

‘first’

*unah-unah

‘precede, go before’

*uñat

‘stretch, straighten out’

*uñat-en

‘stretched, straightened out’

*úŋur

‘moan, growl’

*úŋut

‘coconut shell drinking cup or dipper’

*unuŋ

‘fixed, constant, steady, forever’

*upas

‘fiber of banana stalk’

*upaw

‘bald’

*urag

‘sexual indulgence, orgy’

*uRis

‘albino, unnaturally white’

*urit

‘stripe, streak, line’

*usauR

‘go downstream, go with the current’

*usay

‘explain, elucidate, talk through a problem’

*usiŋ

‘charcoal’

*útas

‘keep on doing something, continue in one’s ways’

*úyaŋ

‘polite term of address to an older woman (?)’

*uyáŋ-en

‘address a younger woman politely’

*uyaw

‘mock, ridicule, jeer at’

*uyaw-en

‘mock, ridicule, jeer at’

*uyun

‘agree’

*wáak

‘crow’

*wadwad

‘distribute, spead out evenly’

*wagwág

‘rice variety’

*wagwág

‘shake something vigorously (as a sack to remove the contents)’

*wákaŋ

‘walk with large strides’

*wakas

‘finish, end’

*wakas-án

‘loosen, undo, uncover’

*wákat

‘scatter, strew about’

*waksí

‘shake off, flick off’

*wali

‘lecture someone’

*walís

‘sweep, broom’

*walu(h)-an

‘group of eight’

*walwál

‘work (object, instrument) from side to side’

*walwáR

‘work (object, instrument) from side to side’

*waŋáwaŋ

‘wide open space’

*waŋwáŋ

‘gaping expanse’

*wáqwaq

‘mouth of a river’

*warák

‘scatter, strew’

*wáras

‘distribute, deal out’

*waság

‘scatter things about’

*wasay wasay

‘k.o. insect’

*wasíwas

‘wave back and forth (hand, flag)’

*waswás

‘shake something, rinse clothes by shaking in clear water’

*waswás

‘tear apart something that one has made, undo’

*watak-watak

‘scattered about’

*wat(e)nág

‘scatter, disperse’

*watwát

‘widen a hole in something’

*waywáy

‘dangle, hang down loosely’

*weswés

‘whirl, spin around’

*wigwíg

‘shake, shake something’

*wíqwiq

‘slit open’

*wisik

‘sprinkling or spraying’

*witwít

‘chirp’

*witwít

‘shake, wave (hand, something in the hand)’

*wiwí

‘shrill whistle or chirrup’

*yabyáb

‘winnow by fanning’

*yadyád

‘grate or shred foodstuffs’

*yadyad-án

‘coconut grater’

*yagyág

‘trot (of a horse), jog (of a person)’

*yahuŋ

‘bowl or wide cup’

*yakál

‘Philippine mahogony’; ‘Shorea or Hopea sp.’

*yamyám

‘talk excessively, or in a rapid, meaningless stream’

*yapyáp

‘winnow by fanning’

*yapyap-an

‘winnow by fanning’

*yátab

‘small hand knife for harvesting rice’

*yawyaw

‘move the mouth in eating’

*yegyeg

‘shake, as a tree to bring down fruit’

*yekyek

‘armpit’

*yekyek

‘coughing fit’

*yugyúg

‘shake, as a tree to bring down fruit fruit’

*yukúq

‘stoop, bend down’

*yukús

‘bend down’

*yukyuk

‘stab’

*yuŋyúŋ

‘hang the head, look downward’