Blust & Trussel (2019f): Proto-Oceanic
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
*<in> | ‘perfective marker’ |
||
*-a | ‘3sg. object’ |
||
*-a | ‘imperative suffix’ |
||
*a | ‘article’ |
||
*a | ‘hesitation particle’ |
||
*a | ‘ligature’ |
||
*a- | ‘adjectival prefix’ |
||
*abit | ‘hold, get, take’ |
||
*abu | ‘grandparent’ |
||
*abut | ‘pull up, root up’ |
||
*acok | ‘sniff, kiss’ |
||
*adom | ‘think, understand’ |
||
*agup | ‘pick up with both hands’ |
||
*ai | ‘anaphoric or relative particle: there, previously mentioned place’ |
||
*ai | ‘interjection, exclamation of surprise, incredulity, etc.’ |
||
*ake | ‘tree sp.’ |
||
*akot | ‘point out, show, teach’ |
||
*aku | ‘1sg nominative, I’ |
||
*akup | ‘cover’ |
||
*alali | ‘halibut, sole, flounder’ |
||
*alap | ‘fetch, get, take’ |
||
*alaq | ‘fetch, get, take’ |
||
*aliq | ‘move, change place’ |
||
*aluluŋ | ‘howl (of dogs)’ |
||
*aluŋ | ‘shade, shadow’ |
||
*aluton | ‘firewood’ |
||
*amax | ‘father’ |
||
*ami | ‘1pl. excl. nominative pronoun, we (exclusive)’ |
||
*-an | ‘verbal suffix marking locative voice, nominal suffix marking location’ |
||
*-ana | ‘attributive suffix’ |
||
*ana<ŋa>ican | ‘when? (past)’ |
||
*añam | ‘plait (mats, baskets, etc.)’ |
||
*ane | ‘insect of the order Isoptera: termite, white ant’ |
||
*aŋak | ‘out of breath, gasping’ |
||
*aŋi | ‘sharp’ |
||
*aŋin | ‘wind’ |
||
*aŋin-aŋin | ‘gust, draft, current of air’ |
||
*aŋit | ‘anger’ |
||
*aŋo | ‘turmeric’; ‘Curcuma longa’ |
||
*aŋo-aŋo-ana | ‘yellow’ |
||
*aŋom | ‘stench’ |
||
*aŋusu | ‘spit, spittle’ |
||
*anu | ‘thing whose name is unknown’ |
||
*a-nu-ku | ‘my unnamed thing: mine’ |
||
*añuliŋ | ‘fruit-bearing plant’; ‘Pisonia umbellifera’ |
||
*a-nu-mu | ‘your unnamed thing: yours’ |
||
*anu-ña | ‘his/her unnamed thing: his/hers’ |
||
*a-nusa | ‘small island, islet’ |
||
*apa apa | ‘something, anything, everything’ |
||
*api | ‘fire’ |
||
*apic | ‘twins of the same sex’ |
||
*apo | ‘high, lofty’ |
||
*apon | ‘fishing line’ |
||
*apuŋ apuŋ | ‘floating’ |
||
*ari | ‘demonstrative: this (?)’ |
||
*ariRi | ‘housepost’ |
||
*aRu | ‘shore tree’; ‘Casuarina equisetifolia’ |
||
*aru | ‘many, much’ |
||
*asam | ‘kind of fern’ |
||
*asaŋ | ‘gills’ |
||
*asaŋ-i | ‘gills of’ |
||
*asaq | ‘sharpen, rub, grate’ |
||
*asaq-i | transitive. ‘sharpen’ |
||
*asio | ‘sneeze’ |
||
*asok | ‘plant in holes in the ground’ |
||
*asu | ‘fetch water, scoop up water’ |
||
*ata | ‘1pl. incl. possessive pronoun: our’ |
||
*atas | ‘high, tall’ |
||
*atas-ña | ‘its top’ |
||
*atay | ‘death’ |
||
*ati | ‘negative marker’ |
||
*atu | ‘away from speaker’ |
||
*au | ‘dew’ |
||
*au | ‘yes’ |
||
*aura | ‘type of wind’ |
||
*awa | ‘exclamation of surprise’ |
||
*awe | ‘wave’ |
||
*aya | ‘exclamation of annoyance, surprise, etc.’ |
||
*aya | ‘father’s sister, father’s sister’s husband’ |
||
*ba | ‘down, under’ |
||
*ba | ‘or, because, but, perhaps’ |
||
*baba | ‘father’ |
||
*babak | ‘break, chip off’ |
||
*babak | ‘peel off bark’ |
||
*babak | ‘strike, chip stone’ |
||
*baban | ‘board, plank, side of canoe’ |
||
*babaŋ | ‘fish sp.’ |
||
*babaŋ | ‘hole, cavern’ |
||
*babaR | ‘side of the face, cheek, side planks of a canoe’ |
||
*bak | ‘strike against’ |
||
*baka | ‘conjunction: despite, nonetheless’ |
||
*baka | ‘kind of banyan tree’; ‘Ficus sp.’ |
||
*bakewak | ‘shark’ |
||
*baki | ‘break off with the hand’ |
||
*baku | ‘scab, crust’ |
||
*bakul | ‘fish: triggerfish sp.(?)’ |
||
*balai | ‘fish sp.’ |
||
*balai | ‘wild yam’; ‘Dioscorea sp.’ |
||
*balalan | ‘slant, lean over (as a tree)’ |
||
*balaŋ | ‘side, part’ |
||
*balaŋi | ‘fish sp.’ |
||
*balapaq | ‘mid-rib of coconut leaf’ |
||
*balaR | ‘pale, albino’ |
||
*bali | ‘answer, oppose, opposite side or part, partner, friend, enemy’ |
||
*bali | ‘fish sp.’ |
||
*bali | ‘repay, replace, take revenge’ |
||
*baliw | ‘cluster (c) == don mourning apparel, mourn for a deceased spouse’ |
||
*baluc | ‘dove sp.’ |
||
*balut | ‘mix’ |
||
*banaRu | ‘Indian tulip tree’; ‘Thespesia populnea’ |
||
*baŋi | ‘bait’ |
||
*banic | ‘wing’ |
||
*baniŋ | ‘bait’ |
||
*baqoRu | ‘new, recent, young, fresh’ |
||
*baRa | ‘fence, animal pen, fortification’ |
||
*bara | ‘fence, animal pen, fortification’ |
||
*baRa baRa | ‘crosswise’ |
||
*barabara | ‘crosspiece’ |
||
*baraŋ | ‘marker of indefiniteness: if, perhaps, hopefully, or, any’ |
||
*baRat | ‘crosswise beam or shelf’ |
||
*bari | ‘nibble at, gnaw at something hard’ |
||
*baRoq | ‘boil’ |
||
*basu | ‘anger, angry’ |
||
*bataŋ | ‘tree trunk, fallen tree, fallen log, stem of a plant, body, corpse, self, bridge of the nose, most important or preeminent thing, main course of a river, mushroom or bracket fungus that grows on tree trunks or decaying logs’ |
||
*bati | ‘canine tooth (?)’ |
||
*batu | ‘kidney’ |
||
*batu | ‘throw’ |
||
*batu-batu | ‘stony, gravel’ |
||
*batuk | ‘head’ |
||
*bayan | ‘bait’ |
||
*bebe | ‘butterfly, butterfly fish’; ‘Chaetodon spp.’ |
||
*beka | ‘split, crack open’ |
||
*bekas | ‘defecate’ |
||
*bekeR | ‘defecate’ |
||
*bele | ‘shrub sp., kind of shrub’ |
||
*belu | ‘bend, curve’ |
||
*beŋaŋ | ‘disconcert, confuse’ |
||
*benu | ‘coconut husk’ |
||
*beRŋi-na | ‘(gloss uncertain)’ |
||
*beta | ‘breadfruit’ |
||
*bia | ‘sandy soil (?)’ |
||
*bia-bia | ‘limestone sediment (?)’ |
||
*bibi | ‘bivalve mollusk sp., lucine clam’ |
||
*bibit | ‘pinch, squeeze’ |
||
*bikit | ‘attached to’ |
||
*biko | ‘bent, twisted’ |
||
*bila | ‘lightning’ |
||
*bilac | ‘exposed to the sun’ |
||
*bilak | ‘special talent’ |
||
*bilu-bilu | ‘large marine fish, jackfish or trevally’ |
||
*binam | ‘bird, hornbill’ |
||
*binaR | ‘flash of light’ |
||
*biŋa | ‘kind of shellfish’ |
||
*binit | ‘carry’ |
||
*bio | ‘type of shell, possibly nautilus’ |
||
*biRas | ‘semen, smegma, grease’ |
||
*birat | ‘scar’ |
||
*bisik | ‘splash, spatter, splatter’ |
||
*bitiq | ‘small, few’ |
||
*bobo | ‘foolish, fool’ |
||
*boboc | ‘bundle (of firewood, etc.)’ |
||
*boboŋ | ‘butterfly’ |
||
*boboŋ | ‘overcrowd’ |
||
*boboŋ | ‘shut off’ |
||
*boi | ‘call, summon’ |
||
*boi | ‘divide, share, portion (as of food)’ |
||
*bolo bolo | ‘small dark surgeonfish’; ‘possibly Ctenochaetus’ |
||
*boma | ‘kind of seaweed used to paint canoes’ |
||
*bona | ‘pigeon sp.’ |
||
*bona | ‘smell, odor, scent’ |
||
*boŋa | ‘speak sharply or in anger’ |
||
*boŋi-a | ‘overcome by night, benighted’ |
||
*boŋol | ‘mute, unable to speak’ |
||
*bonor | ‘stopped up, plugged’ |
||
*bonor | ‘true, correct, upright’ |
||
*bonot | ‘closed, dammed up’ |
||
*boñu | ‘hidden from view’ |
||
*boRok | ‘pig’ |
||
*bosuR | ‘satisfied from having eaten enough, satiated’ |
||
*boto | ‘short’ |
||
*botu | ‘explode’ |
||
*bou | ‘smell, odor’ |
||
*bou roŋoR | ‘smell’ |
||
*(bp)ala | ‘dried out’ |
||
*(bp)ala | ‘fight’ |
||
*(bp)ala(bp)ala | ‘fish sp.’ |
||
*(bp)alu | ‘tree sp.’ |
||
*(bp)una | ‘plant used as fish poison’ |
||
*bua | ‘flower, blossom’ |
||
*bua bua | ‘species of climber used for decorative purposes’ |
||
*bual bual | ‘species of palm used for making spears and bows, palm-wood spear or bow’ |
||
*buaq | ‘areca nut and palm, heart’ |
||
*buaq na batu | ‘round stone (?)’ |
||
*buaq ni bities | ‘calf of the leg’ |
||
*buat | ‘make, create, invent’ |
||
*buat-an | ‘made, created’ |
||
*bubu | ‘constellation: The Southern Cross’ |
||
*bubu | ‘grandparent/grandchild (reciprocal term of address)’ |
||
*bubu | ‘plant used for perfuming the body’ |
||
*bubu | ‘rub on’ |
||
*bubu | ‘trigger fish’; ‘Balistes sp.’ |
||
*bubuni | ‘smear, paint over’ |
||
*bubuR | ‘drive pigs into a net’ |
||
*buburu | ‘grass, grow densely (as grass)’ |
||
*bubu₈ | ‘sing, song’ |
||
*bukal | ‘bubble up (as spring water)’ |
||
*bukbuk-an | ‘attacked by wood worms’ |
||
*buku | ‘node (as in bamboo or sugarcane), joint, knuckle, knot in wood, knot in string or rope’; ‘Mons veneris’ |
||
*buku ni lima | ‘wrist bone’ |
||
*buku ni waqay | ‘ankle bone’ |
||
*buku-an | ‘have joints, have protuberances’ |
||
*buku-buku | ‘node, joint, knuckle, swelling under the skin’ |
||
*bula | ‘kindle, light a fire, set ablaze’ |
||
*bulat | ‘open the eyes wide, stare with round eyes’ |
||
*buli buli | ‘fish sp.’ |
||
*buliŋ | ‘turn over, roll over, transform, upside down’ |
||
*buliq | ‘cowrie shell’; ‘Cypraea mauritiana’ |
||
*bulit | ‘caulk, fill up a hole or crack with viscous material’ |
||
*bulos | ‘turn around, turn back’ |
||
*bu(lR)i | ‘roll on the ground, wallow’ |
||
*bulu ni babuy | ‘pig bristles, type of sea urchin with thin black spines’ |
||
*buluŋ | ‘dark green, dark blue’ |
||
*buluq | ‘type of slender bamboo’; ‘Schizostachyum spp.’ |
||
*bulut | ‘birdlime’ |
||
*bulut | ‘hairy filaments of certain plants, husk’ |
||
*buna | ‘fish sp.’ |
||
*bunaR | ‘batfish’; ‘Platax spp.’ |
||
*bune | ‘fruit dove’; ‘probably Treron spp.’ |
||
*bune bune | ‘greenish fruit dove’ |
||
*buŋa | ‘kind of porous, white, round and flat coral growth’ |
||
*buŋi | ‘night, darkness’ |
||
*buntu buntu | ‘small hill, knoll’ |
||
*buntut | ‘rear end of an animal’ |
||
*bunut | ‘coconut husk, coir’ |
||
*buqi | ‘pour water on, douse (as a fire)’ |
||
*bura | ‘discharge of pus’ |
||
*buraq | ‘foam, bubbles, bubble up’ |
||
*buRat | ‘tree with sweet-smelling flowers’; ‘Fagraea berteroana’ |
||
*buRiq | ‘wash (as the hands)’ |
||
*burit | ‘hind part, rear, back’ |
||
*buRu | ‘blow’ |
||
*burul | ‘blunt, dull’ |
||
*busa | ‘container for solid objects, package’ |
||
*busa | ‘foam, suds’ |
||
*buta | ‘affliction of the eyes’ |
||
*buta | ‘hole, opening, vagina’ |
||
*butaq | ‘earth, soil’ |
||
*buto | ‘navel’ |
||
*butul | ‘break, cut’ |
||
*buu | ‘conch shell trumpet’ |
||
*buu | ‘corner’ |
||
*buu | ‘cough’ |
||
*bwara | ‘shell, peeling, skin’ |
||
*bweka | ‘fruit bat, flying fox’ |
||
*bwisi | ‘finger (?)’ |
||
*Cenek | ‘thorn’ |
||
*cupcup | ‘sip, suck’ |
||
*-da | ‘1pl. incl. nominative and hortative pronoun’ |
||
*-da | ‘1pl. incl. possessive suffix’ |
||
*da | ‘1pl. incl. subject prefix and possessive suffix, we (incl.), our (incl.)’ |
||
*dabuk | ‘pound, beat’ |
||
*damwa | ‘forehead’ |
||
*daŋdaŋ | ‘warm oneself or something near a fire, heat or dry near a fire’ |
||
*daŋkeq | ‘branch, twig’ |
||
*daReq | ‘soil, probably clay’ |
||
*daRi | ‘fish’; ‘Scomberoides sp.’ |
||
*datu | ‘lineage priest (?)’ |
||
*daula | ‘frigate bird’ |
||
*diqaq | ‘good’ |
||
*drali | ‘slitgong’ |
||
*d(r)amut | ‘lime spatula’ |
||
*draŋi | ‘day’ |
||
*draRaq | ‘blood’ |
||
*drolom | ‘dark’ |
||
*droŋan | ‘with, in conjunction with, companion’ |
||
*drulas | ‘slip or slide’ |
||
*druru | ‘owl’ |
||
*e boŋi | ‘it is getting dark, night is coming on’ |
||
*eŋap | ‘gasp for breath’ |
||
*gama | ‘morning star?’ |
||
*ga-pica | ‘how much?, how many?’ |
||
*garus | ‘scratch’ |
||
*gem | ‘hold in the fist’ |
||
*gerit | ‘sound of scraping or scratching’ |
||
*gomol | ‘squeeze, hold tight, clutch’ |
||
*gomuR | ‘hold liquid in the mouth, gargle’ |
||
*-gu | ‘1sg possessive pronoun, my’ |
||
*gurat | ‘tree with roots that furnish a red dye’; ‘Morinda citrifolia’ |
||
*guru | ‘noise, tumult’ |
||
*guRuŋ | ‘deep rumbling sound, thunder’ |
||
*h<um>una | ‘do or go first’ |
||
*habaRat | ‘southwest monsoon’ |
||
*hawak | ‘waist, back of the waist’ |
||
*hebun | ‘group, pile’ |
||
*hedaw | ‘stop, cease (of rain)’ |
||
*heŋak | ‘out of breath’ |
||
*hesi | ‘flesh, meat’ |
||
*hi- | ‘originate from, come from’ |
||
*-i | ‘local transitive suffix’ |
||
*i | ‘exclamation of wonder, disgust, etc.’ |
||
*i | ‘generic marker of location in space or time’ |
||
*i | ‘numeral prefix’ |
||
*i | ‘personal article’ |
||
*i- | ‘verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’ |
||
*i papo | ‘above, on the top’ |
||
*i rarom | ‘below, beneath, inside’ |
||
*-ia | ‘transitive and imperative suffix’ |
||
*ia | ‘3sg. personal pronoun: he, she, him, her, it’ |
||
*ia | ‘this, here, that, there’ |
||
*i-aku | ‘1sg., I, me’ |
||
*ia-ni | ‘this, here’ |
||
*iaqi | ‘demonstrative marker of uncertain meaning’ |
||
*ias | ‘particle of doubt or interrogation’ |
||
*iba iba | ‘remainder, surplus’ |
||
*ibe | ‘mat’ |
||
*ibo | ‘edible sea worm’; ‘Sipunculus spp.’ |
||
*ibu | ‘container for liquids’ |
||
*ican | ‘when?’ |
||
*ihi | ‘exclamation of surprise, etc.’ |
||
*ika-lima | ‘fifth (ordinal numeral)’ |
||
*ikan | ‘fish’ |
||
*ika-onom | ‘sixth’ |
||
*ika-pitu | ‘seventh’ |
||
*ika-siwa | ‘ninth’ |
||
*ika-tolu | ‘third’ |
||
*ika-walu | ‘eighth (ordinal)’ |
||
*ike | ‘mallet for beating bark into bark cloth’ |
||
*ikuR | ‘tail’ |
||
*ikuR ikuR | ‘trailing behind’ |
||
*ilap | ‘flicker (of flames)’ |
||
*i-laur | ‘(gloss uncertain)’ |
||
*ili | ‘thwarts of a canoe’ |
||
*i-lima | ‘five’ |
||
*iliŋ | ‘pour’ |
||
*ilo | ‘inside, interior, thoughts, emotions, memories’ |
||
*ilo | ‘look at’ |
||
*ima | ‘kind of pandanus with leaves useful for plaiting’ |
||
*imi | ‘2p. pl. pronoun: you’ |
||
*i-na | ‘that, there’ |
||
*ina | ‘mother, mother's sister, female animal, largest member of a set’ |
||
*ina ama | ‘parents’ |
||
*inap | ‘sneer, laugh in derision’ |
||
*iŋaR | ‘loud (of the voice), voice’ |
||
*i-ni | ‘this, here’ |
||
*inum | ‘act of drinking’ |
||
*inum-ia | ‘drink it! (imper.)’ |
||
*inum-inum | ‘drink (repetitive, frequentative, etc.)’ |
||
*i-palu | ‘make war on’ |
||
*ipaR- | ‘sibling-in-law of the same sex’ |
||
*ipi | ‘blow’ |
||
*ipi | ‘the ‘Tahitian chestnut’’; ‘Inocarpus fagiferus or I. edulis’ |
||
*ipoR | ‘saliva in the mouth, drool, desire, crave, lust for’ |
||
*ipos | ‘cockroach’ |
||
*ipu- | ‘hair, feather’ |
||
*ipun | ‘cover with earth’ |
||
*iput | ‘pull out, uproot’ |
||
*iqi | ‘exclamation of surprise, pain, etc.’ |
||
*iri | ‘that, there’ |
||
*iRimo | ‘tree’; ‘probably Octomeles spp.’ |
||
*iriŋ | ‘follow, accompany’ |
||
*irir | ‘fan’ |
||
*iro iro | ‘reflect, shine’ |
||
*iRup | ‘sip (as soup)’ |
||
*isa | ‘name’ |
||
*isa | ‘one’ |
||
*i-sai | ‘who?’ |
||
*isi | ‘hiss’ |
||
*isi | ‘peel, strip off’ |
||
*isi | ‘scrape (as coconut meat from a shell), grate (as coconut meat)’ |
||
*isop | ‘suck, inhale’ |
||
*isud | ‘budge, shift, move’ |
||
*isug | ‘clean oneself by scrubbing’ |
||
*ita | ‘we (incl.)’ |
||
*iti | ‘there, that’ |
||
*iu | ‘bathe’ |
||
*iu | ‘spear’ |
||
*jalan | ‘path, road, way’ |
||
*jama | ‘mate, companion, like, similar to’ |
||
*jaot | ‘spear, harpoon’ |
||
*jaRu | ‘choral singing, blend voices in song’ |
||
*jila | ‘yardarm, sheet of a sail, sticks used to turn the sail’ |
||
*jiŋana | ‘whitebait’ |
||
*jiwaŋ | ‘gap, open space’ |
||
*joŋjoŋ | ‘cork, stopper, plug’ |
||
*jukul | ‘cornered, unable to escape’ |
||
*jukul | ‘measure vertically’ |
||
*k<in>an | ‘food, meat’ |
||
*ka | ‘2sg. subject pronoun’ |
||
*ka | conjunctive particle. ‘and’ |
||
*ka | ‘conditional, if’ |
||
*ka- | ‘past participle/achieved state’ |
||
*ka- | ‘prefix for ordinal numerals’ |
||
*kabak | ‘beat, flap the wings’ |
||
*kaba-kabak | ‘flap the wings repeatedly’ |
||
*kabat | ‘canoes joined together lengthwise (?)’ |
||
*kabe | ‘jointed creeper which yields fiber used to make cordage and fishnets’ |
||
*kabe | ‘wing’ |
||
*kabi | ‘catch (as in a trap)’ |
||
*kabit | ‘adhere, stick to’ |
||
*kaboRa | ‘catfish’ |
||
*kabuŋ | ‘stomach of an animal’ |
||
*kada | ‘stalk or cluster of fruit’ |
||
*kadapuR | ‘rain cloud’ |
||
*kadik | ‘large black ant with painful sting, probably bulldog ant’ |
||
*kadoRa | ‘cuscus, phalanger’ |
||
*kadro | ‘neck’ |
||
*kadrut | ‘scratch an itch’ |
||
*kaen | ‘eat’ |
||
*ka-epat | ‘fourth’ |
||
*kai | ‘(human) member of a category’ |
||
*ka-ica | ‘when?’ |
||
*kak | ‘sound of a cackle, loud laugh, etc.’ |
||
*kaka | ‘elder sibling of the same sex’ |
||
*kaka | ‘fibrous integument at the base of coconut fronds’ |
||
*kaka | ‘flaky skin disease’ |
||
*kakakₐ | ‘cackle’ |
||
*kakap | ‘stammer, stutter’ |
||
*kakaq | ‘split’ |
||
*kakar-i | ‘scratch up the earth (as a fowl)’ |
||
*kakas | ‘scrape, scratch’ |
||
*kakas(-i) | ‘split’ |
||
*kakas-i | ‘scrape, abrade’ |
||
*kakat-i | ‘chew or bite off’ |
||
*kakawa | ‘goby, blenny’ |
||
*kalapo | ‘rat, mouse’ |
||
*kalaqabusi | ‘shrub’; ‘Acalypha sp.’ |
||
*kali ~ keli | ‘dig’ |
||
*kalia | ‘large fish, probably grouper’ |
||
*kalik | ‘wooden headrest’ |
||
*kalika | ‘rock cod, grouper’ |
||
*kalo | ‘neck’ |
||
*kalu | ‘stir, mix’ |
||
*kamaliR | ‘bachelor’s house, men’s house’ |
||
*kamami | ‘1p. excl., we’ |
||
*kamaRi | ‘fish, rainbow runner’; ‘Elagatis bipinnulata’ |
||
*kamatu | ‘double-headed parrotfish’ |
||
*kamay | ‘hand’ |
||
*kambuR | ‘sprinkle, scatter (seed, etc.)’ |
||
*k-ami | ‘1pl. excl. nominative pronoun, we (exclusive)’ |
||
*kamisu | ‘spittle, spit’ |
||
*kamit | ‘scratch’ |
||
*ka(m)pet | ‘plugged, stopped, blocked’ |
||
*kamu | ‘2pl. nominative, you all’ |
||
*kamu | ‘sheath of a coconut?’ |
||
*kamwa-kamwa | ‘Ficus sp.’ |
||
*kana | ‘enemy’ |
||
*kana- | ‘classifier for edible possession’ |
||
*kana-kana | ‘think, ponder’ |
||
*kanam | ‘sing, song’ |
||
*kanan | ‘food’ |
||
*kanap | ‘creep, crawl’ |
||
*kanari | ‘tree with edible nut, Canarium almond’; ‘Canarium commune’ |
||
*kanarum | ‘tree sp.’ |
||
*kanase | ‘fish, mullet’ |
||
*kanawa | ‘tree’; ‘Cordia spp.’ |
||
*kanawe | ‘kind of white sea bird, probably gull sp.’ |
||
*kaŋ | ‘animal sound’ |
||
*kaŋa | ‘open (as the mouth)’ |
||
*kaŋaRi | ‘tree with edible nut, Canarium almond’; ‘Canarium commune’ |
||
*kaŋkaŋ | ‘resounding sound’ |
||
*kani | ‘eat’ |
||
*kani kani | ‘eat, keep on eating’ |
||
*kani-a | ‘eat it’ |
||
*kani-kani | ‘scruffiness of the skin, dirt, dregs’ |
||
*kanisu | ‘spit at (as an insult?)’ |
||
*kanon | ‘flesh, kernel’ |
||
*kanoŋ | ‘flesh, meat, coconut flesh’ |
||
*kanoŋ qi mata | ‘eyeball’ |
||
*kañu-kañu | ‘shake (as a house in an earthquake)’ |
||
*kañul | ‘shake (as the earth in an earthquake)’ |
||
*kañul-kañul | ‘shake repeatedly’ |
||
*kanus | ‘spittle, spit’ |
||
*kao | ‘heron’; ‘probably Egretta sp.’ |
||
*kape | ‘crab taxon, probably a rock crab’; ‘Grapsidae’ |
||
*kape | ‘flutter the wings’ |
||
*kapiku | ‘Malay apple’; ‘Syzygium malaccense’ |
||
*kapit | ‘pinch, press between, fasten thatch together with slats in roofing a house’ |
||
*ka-pitu | ‘seven times’ |
||
*kapuq | ‘ladle, dipper, scoop, cup’ |
||
*kapuru | ‘soot’ |
||
*kaput | ‘fog, haze, mist’ |
||
*kaput | ‘tie or clasp together, button’ |
||
*kapwa | ‘belly’ |
||
*kaq(e)pi | ‘brace, splint’ |
||
*kaqit | ‘hold or pull with a hook’ |
||
*kaRa | ‘male Eclectus Parrot’; ‘Eclectus roratus’ |
||
*ka-Rabiqi | ‘evening (?)’ |
||
*karagwam | ‘seaweed, seagrass’ |
||
*karak | ‘ringworm’ |
||
*karak | ‘strong southeast trade wind’ |
||
*kaRaka | ‘crawl’ |
||
*kaRakap | ‘crab sp.’ |
||
*kara-karawa | ‘blue-green’ |
||
*karamea | ‘tongue’ |
||
*karaŋi | ‘near’ |
||
*karasi | ‘scrape off, peel off’ |
||
*karat | ‘small stinging plant’; ‘perhaps Laportea interrupta’ |
||
*kaRati | ‘bite’ |
||
*karawina | ‘blue-green’ |
||
*kaRi | ‘bivalve species used as a scraper’ |