OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Blust & Trussel (2019f): Proto-Oceanic

Original citation: Blust, Robert and Stephen Trussel. 2019. Austronesian Comparative Dictionary, web edition. URL: www.trussel2.com/ACD
Notes on this source: Edited by Allahverdi Verdizade

Search entries

Total entries: 2508
1 2
Headword IPA Glosses
*<in>

‘perfective marker’

*-a

‘3sg. object’

*-a

‘imperative suffix’

*a

‘article’

*a

‘hesitation particle’

*a

‘ligature’

*a-

‘adjectival prefix’

*abit

‘hold, get, take’

*abu

‘grandparent’

*abut

‘pull up, root up’

*acok

‘sniff, kiss’

*adom

‘think, understand’

*agup

‘pick up with both hands’

*ai

‘anaphoric or relative particle: there, previously mentioned place’

*ai

‘interjection, exclamation of surprise, incredulity, etc.’

*ake

‘tree sp.’

*akot

‘point out, show, teach’

*aku

‘1sg nominative, I’

*akup

‘cover’

*alali

‘halibut, sole, flounder’

*alap

‘fetch, get, take’

*alaq

‘fetch, get, take’

*aliq

‘move, change place’

*aluluŋ

‘howl (of dogs)’

*aluŋ

‘shade, shadow’

*aluton

‘firewood’

*amax

‘father’

*ami

‘1pl. excl. nominative pronoun, we (exclusive)’

*-an

‘verbal suffix marking locative voice, nominal suffix marking location’

*-ana

‘attributive suffix’

*ana<ŋa>ican

‘when? (past)’

*añam

‘plait (mats, baskets, etc.)’

*ane

‘insect of the order Isoptera: termite, white ant’

*aŋak

‘out of breath, gasping’

*aŋi

‘sharp’

*aŋin

‘wind’

*aŋin-aŋin

‘gust, draft, current of air’

*aŋit

‘anger’

*aŋo

‘turmeric’; ‘Curcuma longa’

*aŋo-aŋo-ana

‘yellow’

*aŋom

‘stench’

*aŋusu

‘spit, spittle’

*anu

‘thing whose name is unknown’

*a-nu-ku

‘my unnamed thing: mine’

*añuliŋ

‘fruit-bearing plant’; ‘Pisonia umbellifera’

*a-nu-mu

‘your unnamed thing: yours’

*anu-ña

‘his/her unnamed thing: his/hers’

*a-nusa

‘small island, islet’

*apa apa

‘something, anything, everything’

*api

‘fire’

*apic

‘twins of the same sex’

*apo

‘high, lofty’

*apon

‘fishing line’

*apuŋ apuŋ

‘floating’

*ari

‘demonstrative: this (?)’

*ariRi

‘housepost’

*aRu

‘shore tree’; ‘Casuarina equisetifolia’

*aru

‘many, much’

*asam

‘kind of fern’

*asaŋ

‘gills’

*asaŋ-i

‘gills of’

*asaq

‘sharpen, rub, grate’

*asaq-i

transitive. ‘sharpen’

*asio

‘sneeze’

*asok

‘plant in holes in the ground’

*asu

‘fetch water, scoop up water’

*ata

‘1pl. incl. possessive pronoun: our’

*atas

‘high, tall’

*atas-ña

‘its top’

*atay

‘death’

*ati

‘negative marker’

*atu

‘away from speaker’

*au

‘dew’

*au

‘yes’

*aura

‘type of wind’

*awa

‘exclamation of surprise’

*awe

‘wave’

*aya

‘exclamation of annoyance, surprise, etc.’

*aya

‘father’s sister, father’s sister’s husband’

*ba

‘down, under’

*ba

‘or, because, but, perhaps’

*baba

‘father’

*babak

‘break, chip off’

*babak

‘peel off bark’

*babak

‘strike, chip stone’

*baban

‘board, plank, side of canoe’

*babaŋ

‘fish sp.’

*babaŋ

‘hole, cavern’

*babaR

‘side of the face, cheek, side planks of a canoe’

*bak

‘strike against’

*baka

‘conjunction: despite, nonetheless’

*baka

‘kind of banyan tree’; ‘Ficus sp.’

*bakewak

‘shark’

*baki

‘break off with the hand’

*baku

‘scab, crust’

*bakul

‘fish: triggerfish sp.(?)’

*balai

‘fish sp.’

*balai

‘wild yam’; ‘Dioscorea sp.’

*balalan

‘slant, lean over (as a tree)’

*balaŋ

‘side, part’

*balaŋi

‘fish sp.’

*balapaq

‘mid-rib of coconut leaf’

*balaR

‘pale, albino’

*bali

‘answer, oppose, opposite side or part, partner, friend, enemy’

*bali

‘fish sp.’

*bali

‘repay, replace, take revenge’

*baliw

‘cluster (c) == don mourning apparel, mourn for a deceased spouse’

*baluc

‘dove sp.’

*balut

‘mix’

*banaRu

‘Indian tulip tree’; ‘Thespesia populnea’

*baŋi

‘bait’

*banic

‘wing’

*baniŋ

‘bait’

*baqoRu

‘new, recent, young, fresh’

*baRa

‘fence, animal pen, fortification’

*bara

‘fence, animal pen, fortification’

*baRa baRa

‘crosswise’

*barabara

‘crosspiece’

*baraŋ

‘marker of indefiniteness: if, perhaps, hopefully, or, any’

*baRat

‘crosswise beam or shelf’

*bari

‘nibble at, gnaw at something hard’

*baRoq

‘boil’

*basu

‘anger, angry’

*bataŋ

‘tree trunk, fallen tree, fallen log, stem of a plant, body, corpse, self, bridge of the nose, most important or preeminent thing, main course of a river, mushroom or bracket fungus that grows on tree trunks or decaying logs’

*bati

‘canine tooth (?)’

*batu

‘kidney’

*batu

‘throw’

*batu-batu

‘stony, gravel’

*batuk

‘head’

*bayan

‘bait’

*bebe

‘butterfly, butterfly fish’; ‘Chaetodon spp.’

*beka

‘split, crack open’

*bekas

‘defecate’

*bekeR

‘defecate’

*bele

‘shrub sp., kind of shrub’

*belu

‘bend, curve’

*beŋaŋ

‘disconcert, confuse’

*benu

‘coconut husk’

*beRŋi-na

‘(gloss uncertain)’

*beta

‘breadfruit’

*bia

‘sandy soil (?)’

*bia-bia

‘limestone sediment (?)’

*bibi

‘bivalve mollusk sp., lucine clam’

*bibit

‘pinch, squeeze’

*bikit

‘attached to’

*biko

‘bent, twisted’

*bila

‘lightning’

*bilac

‘exposed to the sun’

*bilak

‘special talent’

*bilu-bilu

‘large marine fish, jackfish or trevally’

*binam

‘bird, hornbill’

*binaR

‘flash of light’

*biŋa

‘kind of shellfish’

*binit

‘carry’

*bio

‘type of shell, possibly nautilus’

*biRas

‘semen, smegma, grease’

*birat

‘scar’

*bisik

‘splash, spatter, splatter’

*bitiq

‘small, few’

*bobo

‘foolish, fool’

*boboc

‘bundle (of firewood, etc.)’

*boboŋ

‘butterfly’

*boboŋ

‘overcrowd’

*boboŋ

‘shut off’

*boi

‘call, summon’

*boi

‘divide, share, portion (as of food)’

*bolo bolo

‘small dark surgeonfish’; ‘possibly Ctenochaetus’

*boma

‘kind of seaweed used to paint canoes’

*bona

‘pigeon sp.’

*bona

‘smell, odor, scent’

*boŋa

‘speak sharply or in anger’

*boŋi-a

‘overcome by night, benighted’

*boŋol

‘mute, unable to speak’

*bonor

‘stopped up, plugged’

*bonor

‘true, correct, upright’

*bonot

‘closed, dammed up’

*boñu

‘hidden from view’

*boRok

‘pig’

*bosuR

‘satisfied from having eaten enough, satiated’

*boto

‘short’

*botu

‘explode’

*bou

‘smell, odor’

*bou roŋoR

‘smell’

*(bp)ala

‘dried out’

*(bp)ala

‘fight’

*(bp)ala(bp)ala

‘fish sp.’

*(bp)alu

‘tree sp.’

*(bp)una

‘plant used as fish poison’

*bua

‘flower, blossom’

*bua bua

‘species of climber used for decorative purposes’

*bual bual

‘species of palm used for making spears and bows, palm-wood spear or bow’

*buaq

‘areca nut and palm, heart’

*buaq na batu

‘round stone (?)’

*buaq ni bities

‘calf of the leg’

*buat

‘make, create, invent’

*buat-an

‘made, created’

*bubu

‘constellation: The Southern Cross’

*bubu

‘grandparent/grandchild (reciprocal term of address)’

*bubu

‘plant used for perfuming the body’

*bubu

‘rub on’

*bubu

‘trigger fish’; ‘Balistes sp.’

*bubuni

‘smear, paint over’

*bubuR

‘drive pigs into a net’

*buburu

‘grass, grow densely (as grass)’

*bubu₈

‘sing, song’

*bukal

‘bubble up (as spring water)’

*bukbuk-an

‘attacked by wood worms’

*buku

‘node (as in bamboo or sugarcane), joint, knuckle, knot in wood, knot in string or rope’; ‘Mons veneris’

*buku ni lima

‘wrist bone’

*buku ni waqay

‘ankle bone’

*buku-an

‘have joints, have protuberances’

*buku-buku

‘node, joint, knuckle, swelling under the skin’

*bula

‘kindle, light a fire, set ablaze’

*bulat

‘open the eyes wide, stare with round eyes’

*buli buli

‘fish sp.’

*buliŋ

‘turn over, roll over, transform, upside down’

*buliq

‘cowrie shell’; ‘Cypraea mauritiana’

*bulit

‘caulk, fill up a hole or crack with viscous material’

*bulos

‘turn around, turn back’

*bu(lR)i

‘roll on the ground, wallow’

*bulu ni babuy

‘pig bristles, type of sea urchin with thin black spines’

*buluŋ

‘dark green, dark blue’

*buluq

‘type of slender bamboo’; ‘Schizostachyum spp.’

*bulut

‘birdlime’

*bulut

‘hairy filaments of certain plants, husk’

*buna

‘fish sp.’

*bunaR

‘batfish’; ‘Platax spp.’

*bune

‘fruit dove’; ‘probably Treron spp.’

*bune bune

‘greenish fruit dove’

*buŋa

‘kind of porous, white, round and flat coral growth’

*buŋi

‘night, darkness’

*buntu buntu

‘small hill, knoll’

*buntut

‘rear end of an animal’

*bunut

‘coconut husk, coir’

*buqi

‘pour water on, douse (as a fire)’

*bura

‘discharge of pus’

*buraq

‘foam, bubbles, bubble up’

*buRat

‘tree with sweet-smelling flowers’; ‘Fagraea berteroana’

*buRiq

‘wash (as the hands)’

*burit

‘hind part, rear, back’

*buRu

‘blow’

*burul

‘blunt, dull’

*busa

‘container for solid objects, package’

*busa

‘foam, suds’

*buta

‘affliction of the eyes’

*buta

‘hole, opening, vagina’

*butaq

‘earth, soil’

*buto

‘navel’

*butul

‘break, cut’

*buu

‘conch shell trumpet’

*buu

‘corner’

*buu

‘cough’

*bwara

‘shell, peeling, skin’

*bweka

‘fruit bat, flying fox’

*bwisi

‘finger (?)’

*Cenek

‘thorn’

*cupcup

‘sip, suck’

*-da

‘1pl. incl. nominative and hortative pronoun’

*-da

‘1pl. incl. possessive suffix’

*da

‘1pl. incl. subject prefix and possessive suffix, we (incl.), our (incl.)’

*dabuk

‘pound, beat’

*damwa

‘forehead’

*daŋdaŋ

‘warm oneself or something near a fire, heat or dry near a fire’

*daŋkeq

‘branch, twig’

*daReq

‘soil, probably clay’

*daRi

‘fish’; ‘Scomberoides sp.’

*datu

‘lineage priest (?)’

*daula

‘frigate bird’

*diqaq

‘good’

*drali

‘slitgong’

*d(r)amut

‘lime spatula’

*draŋi

‘day’

*draRaq

‘blood’

*drolom

‘dark’

*droŋan

‘with, in conjunction with, companion’

*drulas

‘slip or slide’

*druru

‘owl’

*e boŋi

‘it is getting dark, night is coming on’

*eŋap

‘gasp for breath’

*gama

‘morning star?’

*ga-pica

‘how much?, how many?’

*garus

‘scratch’

*gem

‘hold in the fist’

*gerit

‘sound of scraping or scratching’

*gomol

‘squeeze, hold tight, clutch’

*gomuR

‘hold liquid in the mouth, gargle’

*-gu

‘1sg possessive pronoun, my’

*gurat

‘tree with roots that furnish a red dye’; ‘Morinda citrifolia’

*guru

‘noise, tumult’

*guRuŋ

‘deep rumbling sound, thunder’

*h<um>una

‘do or go first’

*habaRat

‘southwest monsoon’

*hawak

‘waist, back of the waist’

*hebun

‘group, pile’

*hedaw

‘stop, cease (of rain)’

*heŋak

‘out of breath’

*hesi

‘flesh, meat’

*hi-

‘originate from, come from’

*-i

‘local transitive suffix’

*i

‘exclamation of wonder, disgust, etc.’

*i

‘generic marker of location in space or time’

*i

‘numeral prefix’

*i

‘personal article’

*i-

‘verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’

*i papo

‘above, on the top’

*i rarom

‘below, beneath, inside’

*-ia

‘transitive and imperative suffix’

*ia

‘3sg. personal pronoun: he, she, him, her, it’

*ia

‘this, here, that, there’

*i-aku

‘1sg., I, me’

*ia-ni

‘this, here’

*iaqi

‘demonstrative marker of uncertain meaning’

*ias

‘particle of doubt or interrogation’

*iba iba

‘remainder, surplus’

*ibe

‘mat’

*ibo

‘edible sea worm’; ‘Sipunculus spp.’

*ibu

‘container for liquids’

*ican

‘when?’

*ihi

‘exclamation of surprise, etc.’

*ika-lima

‘fifth (ordinal numeral)’

*ikan

‘fish’

*ika-onom

‘sixth’

*ika-pitu

‘seventh’

*ika-siwa

‘ninth’

*ika-tolu

‘third’

*ika-walu

‘eighth (ordinal)’

*ike

‘mallet for beating bark into bark cloth’

*ikuR

‘tail’

*ikuR ikuR

‘trailing behind’

*ilap

‘flicker (of flames)’

*i-laur

‘(gloss uncertain)’

*ili

‘thwarts of a canoe’

*i-lima

‘five’

*iliŋ

‘pour’

*ilo

‘inside, interior, thoughts, emotions, memories’

*ilo

‘look at’

*ima

‘kind of pandanus with leaves useful for plaiting’

*imi

‘2p. pl. pronoun: you’

*i-na

‘that, there’

*ina

‘mother, mother's sister, female animal, largest member of a set’

*ina ama

‘parents’

*inap

‘sneer, laugh in derision’

*iŋaR

‘loud (of the voice), voice’

*i-ni

‘this, here’

*inum

‘act of drinking’

*inum-ia

‘drink it! (imper.)’

*inum-inum

‘drink (repetitive, frequentative, etc.)’

*i-palu

‘make war on’

*ipaR-

‘sibling-in-law of the same sex’

*ipi

‘blow’

*ipi

‘the ‘Tahitian chestnut’’; ‘Inocarpus fagiferus or I. edulis’

*ipoR

‘saliva in the mouth, drool, desire, crave, lust for’

*ipos

‘cockroach’

*ipu-

‘hair, feather’

*ipun

‘cover with earth’

*iput

‘pull out, uproot’

*iqi

‘exclamation of surprise, pain, etc.’

*iri

‘that, there’

*iRimo

‘tree’; ‘probably Octomeles spp.’

*iriŋ

‘follow, accompany’

*irir

‘fan’

*iro iro

‘reflect, shine’

*iRup

‘sip (as soup)’

*isa

‘name’

*isa

‘one’

*i-sai

‘who?’

*isi

‘hiss’

*isi

‘peel, strip off’

*isi

‘scrape (as coconut meat from a shell), grate (as coconut meat)’

*isop

‘suck, inhale’

*isud

‘budge, shift, move’

*isug

‘clean oneself by scrubbing’

*ita

‘we (incl.)’

*iti

‘there, that’

*iu

‘bathe’

*iu

‘spear’

*jalan

‘path, road, way’

*jama

‘mate, companion, like, similar to’

*jaot

‘spear, harpoon’

*jaRu

‘choral singing, blend voices in song’

*jila

‘yardarm, sheet of a sail, sticks used to turn the sail’

*jiŋana

‘whitebait’

*jiwaŋ

‘gap, open space’

*joŋjoŋ

‘cork, stopper, plug’

*jukul

‘cornered, unable to escape’

*jukul

‘measure vertically’

*k<in>an

‘food, meat’

*ka

‘2sg. subject pronoun’

*ka

conjunctive particle. ‘and’

*ka

‘conditional, if’

*ka-

‘past participle/achieved state’

*ka-

‘prefix for ordinal numerals’

*kabak

‘beat, flap the wings’

*kaba-kabak

‘flap the wings repeatedly’

*kabat

‘canoes joined together lengthwise (?)’

*kabe

‘jointed creeper which yields fiber used to make cordage and fishnets’

*kabe

‘wing’

*kabi

‘catch (as in a trap)’

*kabit

‘adhere, stick to’

*kaboRa

‘catfish’

*kabuŋ

‘stomach of an animal’

*kada

‘stalk or cluster of fruit’

*kadapuR

‘rain cloud’

*kadik

‘large black ant with painful sting, probably bulldog ant’

*kadoRa

‘cuscus, phalanger’

*kadro

‘neck’

*kadrut

‘scratch an itch’

*kaen

‘eat’

*ka-epat

‘fourth’

*kai

‘(human) member of a category’

*ka-ica

‘when?’

*kak

‘sound of a cackle, loud laugh, etc.’

*kaka

‘elder sibling of the same sex’

*kaka

‘fibrous integument at the base of coconut fronds’

*kaka

‘flaky skin disease’

*kakakₐ

‘cackle’

*kakap

‘stammer, stutter’

*kakaq

‘split’

*kakar-i

‘scratch up the earth (as a fowl)’

*kakas

‘scrape, scratch’

*kakas(-i)

‘split’

*kakas-i

‘scrape, abrade’

*kakat-i

‘chew or bite off’

*kakawa

‘goby, blenny’

*kalapo

‘rat, mouse’

*kalaqabusi

‘shrub’; ‘Acalypha sp.’

*kali ~ keli

‘dig’

*kalia

‘large fish, probably grouper’

*kalik

‘wooden headrest’

*kalika

‘rock cod, grouper’

*kalo

‘neck’

*kalu

‘stir, mix’

*kamaliR

‘bachelor’s house, men’s house’

*kamami

‘1p. excl., we’

*kamaRi

‘fish, rainbow runner’; ‘Elagatis bipinnulata’

*kamatu

‘double-headed parrotfish’

*kamay

‘hand’

*kambuR

‘sprinkle, scatter (seed, etc.)’

*k-ami

‘1pl. excl. nominative pronoun, we (exclusive)’

*kamisu

‘spittle, spit’

*kamit

‘scratch’

*ka(m)pet

‘plugged, stopped, blocked’

*kamu

‘2pl. nominative, you all’

*kamu

‘sheath of a coconut?’

*kamwa-kamwa

‘Ficus sp.’

*kana

‘enemy’

*kana-

‘classifier for edible possession’

*kana-kana

‘think, ponder’

*kanam

‘sing, song’

*kanan

‘food’

*kanap

‘creep, crawl’

*kanari

‘tree with edible nut, Canarium almond’; ‘Canarium commune’

*kanarum

‘tree sp.’

*kanase

‘fish, mullet’

*kanawa

‘tree’; ‘Cordia spp.’

*kanawe

‘kind of white sea bird, probably gull sp.’

*kaŋ

‘animal sound’

*kaŋa

‘open (as the mouth)’

*kaŋaRi

‘tree with edible nut, Canarium almond’; ‘Canarium commune’

*kaŋkaŋ

‘resounding sound’

*kani

‘eat’

*kani kani

‘eat, keep on eating’

*kani-a

‘eat it’

*kani-kani

‘scruffiness of the skin, dirt, dregs’

*kanisu

‘spit at (as an insult?)’

*kanon

‘flesh, kernel’

*kanoŋ

‘flesh, meat, coconut flesh’

*kanoŋ qi mata

‘eyeball’

*kañu-kañu

‘shake (as a house in an earthquake)’

*kañul

‘shake (as the earth in an earthquake)’

*kañul-kañul

‘shake repeatedly’

*kanus

‘spittle, spit’

*kao

‘heron’; ‘probably Egretta sp.’

*kape

‘crab taxon, probably a rock crab’; ‘Grapsidae’

*kape

‘flutter the wings’

*kapiku

‘Malay apple’; ‘Syzygium malaccense’

*kapit

‘pinch, press between, fasten thatch together with slats in roofing a house’

*ka-pitu

‘seven times’

*kapuq

‘ladle, dipper, scoop, cup’

*kapuru

‘soot’

*kaput

‘fog, haze, mist’

*kaput

‘tie or clasp together, button’

*kapwa

‘belly’

*kaq(e)pi

‘brace, splint’

*kaqit

‘hold or pull with a hook’

*kaRa

‘male Eclectus Parrot’; ‘Eclectus roratus’

*ka-Rabiqi

‘evening (?)’

*karagwam

‘seaweed, seagrass’

*karak

‘ringworm’

*karak

‘strong southeast trade wind’

*kaRaka

‘crawl’

*kaRakap

‘crab sp.’

*kara-karawa

‘blue-green’

*karamea

‘tongue’

*karaŋi

‘near’

*karasi

‘scrape off, peel off’

*karat

‘small stinging plant’; ‘perhaps Laportea interrupta’

*kaRati

‘bite’

*karawina

‘blue-green’

*kaRi

‘bivalve species used as a scraper’

*kari

‘scratch, scrape’

*karis

‘scratch, scrape’

*kaRo

‘scratch’

*kaRu

‘say, tell, speak’

*kaRu

‘swim’

*ka-rua

‘second’

*kaRud

‘scrape, grate, rasp’

*kaRuki

‘sand crab’

*kaRus

‘scrape’

*karut

‘coconut growth stage 6: green drinking coconut’

*kasaw

‘rafter, diagonal bamboo poles to which thatch panels are lashed’

*kasi

‘scrape, scraper or grater made from circular bivalve shell’; ‘Asaphis spp.’

*kasika

‘fish, large emperor’; ‘Lethrinus sp.’

*kaso

‘coconut leaf basket’

*kaso

‘reed’

*kasupe

‘rat’

*kasusu

‘coconut crab’

*katae

‘free side of canoe, opposite the outrigger’

*kataman

‘door, doorway’

*katapa

‘frigate bird’

*katapaŋ

‘tree sp.’

*katawan

‘fish sp.’

*kati

‘bite’

*katiR

‘(small) outrigger canoe or canoe hull’

*katita

‘putty nut’; ‘Parinari laurinum’

*ka-tolu

‘(gloss uncertain)’

*katou

‘kind of hermit crab’

*katuk

‘knock’

*kau

‘catch (as with a hook)’

*kau

‘lime, coral limestone’

*kaubebe

‘butterfly’

*kauŋ

‘reverberate (of a sound)’

*kauRi

‘left side’

*kauru

‘bamboo sp.’

*kawa-kawa

‘rock cod, grouper sp.’

*kawar

‘crawl’

*kawe

‘carry, carry away’

*kawe

‘tentacles of octopus, squid, jellyfish, etc., rays of the sun’

*kawe

‘tentacles of octopus, squid, jellyfish, etc., rays of the sun’

*kawil

‘fishhook’

*kawit

‘hook’

*kayajo

‘outrigger boom’

*kayu

‘wood, strong, stiff, penis (colloquial)’

*kayu kayu

‘strong, tough, inflexible’

*kayu-kayu

‘forest, wooded area’

*keja

‘intense green or blue-green’

*keju

‘back of the head’

*kek

‘squawk’

*keke

‘coil, bend’

*keke

‘crunch, sound of crunching’

*kekekeke

‘kind of plover and its cry’

*ke(k)kek

‘cluck’

*kelaq

‘crack, split’

*kelas

‘peel, skin off’

*keleŋ

‘cut into pieces’

*keli

‘dig up’

*ke(m)pal

‘lump, clod (as of earth)’

*ke(m)pus

‘come to an end’

*keŋ

‘hollow, resounding sound’

*keŋkeŋ

‘hollow, resounding sound’

*keŋkeŋ

‘shrink’

*kepik

‘dent’

*keRa

‘hawksbill turtle’; ‘Chelonia imbricata’

*keRaŋ

‘deep reverberating sound’

*kerap

‘shine, sparkle, twinkle’

*keRe

‘vulva, vagina’

*ke(R)lap

‘flash, shine’

*keRteŋ

‘kind of striped or spotted marine fish, grouper’; ‘Epinephelus spp.’

*keRut

‘gnaw, sound of gnawing on something’

*kese

‘keep to oneself, different, alone’

*kese-kese

‘varied, different (?)’

*keteŋ

‘straighten out (of a limb, etc.)’

*ketil

‘pinch off’

*ki

‘allative marker: to, toward’

*kiajo

‘outrigger boom’

*kiak

‘squawk (as a frightened chicken)’

*kiaw

‘puling sound of a bird’

*kibit

‘narrow’

*kidik

‘tap or beat lightly on’

*kidiq

‘tickle’

*kiki

‘kingfisher’; ‘Halcyon spp.’

*kiki

‘small, stunted’

*kikik

‘squeak (as a mouse), giggle’

*kikir

‘file, rasp’

*kikit

‘small, trifling’

*kila

‘wild, skittish (as animals)’

*kila-kila

‘wild, untamed’

*kila-kilat

‘shine, flash repeatedly’

*kilala

‘know (a person), recognize, acquainted with, feel, perceive’

*kilat

‘lightning’

*kilat

‘open the eyes wide’

*kilep

‘glance, glimpse’

*kili

‘turn over, dig by turning over (as rocks)’

*kilik

‘tickle’

*kilo

‘corner of the eye’

*kiluŋ

‘curved, bay’

*kiluq

‘bend, curve, bent, curved, crooked’

*kima

‘giant clamor’; ‘Tridacna gigas’

*kimet

‘blink, flash’

*kinit

‘pinch, nip, pluck’

*kipau

‘Bismarck scrub fowl’; ‘Megapodius eremita’

*kiRa

‘bird, tern sp.’

*kiRak

‘parrot sp.’; ‘possibly Eclectus parrot’

*kiRam

‘axe or adze’

*kiras

‘scar’

*kiRe

‘pandanus, mat made from the leaves of this plant’; ‘Pandanus odoratissimus’

*kiRe-kiRe

‘pandanus sp.’

*kiri

‘tickle’

*kirik

‘tickle’

*kisog

‘twist spasmodically, wriggle’

*k-ita

‘we (incl.)’

*kita

‘see’

*kitik

‘tick, make a ticking or light knocking sound’

*kitoŋ

‘Rabbitfish’; ‘Siganus punctatus (family Siganidae)’

*kiuk

‘peep, cheep’

*kiur

‘movement in coitus’

*kiwiwi

‘shore bird: sandpiper, Pacific Golden Plover’

*kiₐ

‘oblique case marker for singular personal nouns’

*ko

‘2sg., you’

*koba

‘hermit crab’

*kobit

‘press together, pressed together’

*kobit

‘touch’

*kobot

‘tie by binding’

*kobuŋ

‘swollen’

*kodos

‘go straight, straighten’

*koe

‘2sg., you’

*koi

‘coconut shell’

*kojom

‘sharp pointed stick used in planting crops and in husking coconuts, digging stick, coconut husking stick’

*kojom-i

‘dig with a digging stick, husk coconuts with a husking stick’

*koka

‘tree’; ‘Macaranga spp., Euphorbiaceae’

*koki

‘lame, limp’

*koko

‘kind of house spider’

*kokok

‘animal sound’

*kokom

‘fist, hold in the fist’

*kokom-i

‘clasp firmly’

*kokop

‘enclose, shut in’

*kokos

‘scratch, scrape’

*komi

‘suckerfish, remora’

*komos

‘grip, compress, close in on’

*koŋa

‘kind of marine fish’

*koŋe

‘squeal (as in excitement)’

*kop-i

‘hold close’

*kopu

‘low cloud, mist, fog’

*kopuR

‘agitated, of water’

*koRa

‘wild mango’; ‘Mangifera minor’

*koran

‘ember, glowing coal’

*koRaŋ

‘dried up, scorched, shrivelled’

*koraŋa

‘fish, small emperor’

*kori

‘scrape, shave’

*korit

‘scrape, grate (as coconut preparatory to cooking)’

*koRo

‘pubic hair’

*koro

‘2dl. pronoun’

*koro

‘fortified place, village’

*koron

‘lie, tell a lie’

*kororo

‘honeybee’

*koRot

‘cut off’

*korot

‘notch, carve’

*kosa

‘kind of parrotfish’

*koso

‘cough’

*koti

‘cut, cut off’

*kotik

‘spotted’

*koto

‘obsidian spear point (?)’

*kotos

‘snap, break off (as a twig)’

*kua kua

‘kind of bird: pheasant-dove?’

*kuak

‘deep cry, bird with deep cry’

*kubut

‘maimed, amputated (of a limb)’

*kuca

‘how?’

*kude

‘hourglass drum’

*kudem

‘darkened by clouds, overcast’

*kuden

‘clay cooking pot’

*kuk

‘sound of sob, croak, etc.’

*kuka

‘crab (generic)’

*kukuh

‘claw, talon, fingernail’

*kukup

‘clutch, hold tightly’

*kukup-i

‘cover something’

*kukuq

‘stick to, adhere firmly’

*kukur

‘mussel sp. or spp. used as food grater or scraper’

*kukut

‘hang, suspend’

*kulabo

‘fish’; ‘Lethrinidae spp.’

*kuli-kulit

‘skin disease’

*kuliliŋ

‘round about, around, in one’s surroundings, go around’

*kulit

‘skin, bark, peel, shell’

*kulu

‘coconut growth stage 9: ripe, flesh hardened’

*kuluR

‘breadfruit’

*kumaŋ

‘hermit crab’

*kumis

‘moustache, beard’

*kumuR

‘gargle, rinse the mouth’

*kumʷi

‘beard’

*kuŋ

‘sound of cooing or barking’

*kuŋkuŋ

‘shrink’

*kunji

‘rub’

*kunkun

‘shrink’

*kunu

‘it is said, people say.....’

*kunu

‘jealous’

*kunut

‘pinch’

*kupuk

‘emit smoke or steam’

*kupuR

‘pigeon or dove sp.’

*kupwena

‘kind of long rectangular fishing net’

*kuRapu

‘fish, sea perch, giant rock cod, giant grouper’; ‘Epinephelus spp.’

*kurat

‘dye produced from the Morinda citrifolia

*kuriap

‘dolphin’

*kuRita

‘octopus’

*kuRo

‘marine fish sp.’

*kurom

‘overcast, darkened (as the sun)’

*kurukuru

‘kind of dove or pigeon’

*kuRun

‘sword grass’; ‘Imperata cylindrica’

*kuruq

‘noise, clamor’

*kururu

‘owl sp.’

*kururu

‘thunder’

*kurut

‘curly-haired’

*kusu

‘spit’

*kusupe

‘rat’

*kuta

‘staple food (?)’

*kutu

‘break, cut off, sever’

*kutu

‘head louse, sparks from a fire, water striker (insect that walks on water)’

*kwarara

‘shark sp.’

*lababa

‘flat-topped coral head’

*lagas

‘quick, energetic, strong’

*lajam

‘familiar with, accustomed to’

*laje

‘branching coral, coral limestone’

*laji

‘dolphinfish’

*laji

‘tree with poisonous sap’; ‘probably Antiaris toxicaria’

*laka

‘basket’

*laka

‘up, above’

*lakar-lakar

‘(gloss uncertain)’

*lakas

‘stride, take a step’

*lake

‘sore, dermal irritation, wound’

*lako

‘go’

*lako lako

‘walking around’

*lalak

‘trochus shell’

*la-latoŋ

‘stinging nettle’; ‘Laportea spp.’

*la-lima

‘five (in counting people)’

*laliŋ

‘ankle bone (?)’

*lama

‘lie on a surface (of water)’

*lama

‘type of coconut’

*laman

‘deep, of the sea, deep sea beyond the reef’

*la(m)bak

‘slam something down’

*lambeg

‘throw, cast’

*lambuk

‘knock, pound, beat’

*lamu

‘body hair, feather’

*lamuR

‘dew’

*laŋi

‘beach’

*laŋi

‘up, above’

*laŋit

‘sky’

*laŋkaq

‘step, stride, omit or skip over’

*la(ŋ)kas

‘spirited, energetic’

*la(ŋ)ket

‘stick, adhere to, sticky, viscous’

*laŋo

‘housefly’

*laŋon

‘rollers for beaching a canoe’

*lapa

‘fish sp.’

*lapa

‘skin disease: ringworm’

*LapaR

‘flash of lightning’

*lapar

‘broad and flat’

*lapat

‘big, great, large’

*lapuk

‘decayed, rotten, moldy, mildewed (of wood)’

*laqia

‘ginger’

*lasa

‘coconut shell drinking cup’

*lasa

‘tame, accustomed, used to’

*lasoR

‘testicles’

*lasuq

‘penis’

*latoŋ

‘stinging nettle’; ‘Laportea spp.’

*lau

‘fish, banded sweetlips’; ‘Plectorhinchus spp.’

*laur

‘downriver, toward the sea’

*lawa

‘wide’

*lawan

‘kind of long fishnet’

*lawaq

‘dip net, scoop net’

*lawaq

‘spider, spiderweb’

*lawaq-lawaq

‘spider, spiderweb’

*lawi

‘long tail feathers of bird or rooster’

*layaR

‘sail’

*lecit

‘squeeze out, squirt out’

*leku

‘bend, fold, folding part of the body, curl up on the ground (of an animal’

*le(ŋ)kaq

‘split open’

*lepak

‘break, crack off’

*leput

‘blow out, force out’

*leqo

‘voice’

*lian

‘change appearance’

*liaŋ

‘cave, cavern’

*lidruR

‘earthquake’

*liki

‘little, small in size or amount’

*liko

‘commit suicide by hanging’

*liko

‘curve, bend, meander’

*likos

‘wrap firmly around, encircle tightly’

*lilim

‘run amuck’

*liliŋ

‘askew, in a slanting direction’

*liliŋ

‘go in a circle’

*li-liu

‘turn around, change direction’

*liloq

‘whirlpool’

*lima

‘five’

*lima ŋa puluq

‘fifty’

*lima-lima

‘five by five, in groups of five’

*limas

‘bail out a canoe’

*liŋ

‘word, speech’

*liŋi

‘pour’

*liŋi-liŋi

‘(gloss uncertain)’

*li(n)tik

‘snap off, snapping or clicking sound’

*lio-lio

‘brown triggerfish’; ‘Pseudobalistes fuscus’

*lipon

‘tooth’

*liq(e)pit

‘press between two flat surfaces’

*liqo

‘voice’

*liqoR

‘neck’

*lisa

‘nit, egg of a louse’

*liso

‘shiny, dazzling’

*liu

‘surpass, exceed’

*liuS

‘circumambulate, circumvent’

*liut

‘twist (as a limb)’

*loan

‘endure, last a long time’

*lobi

‘fold’

*loguŋ

‘bend’

*loki

‘bend, crooked’

*lokuq

‘bending part’

*lolop

‘overflow, inundated’

*lolos

‘wringing, squeezing’

*lolos-i

trans. ‘wring, squeeze out’

*lom

‘in, on, at’

*loma

‘flood, of sea’

*lomiq

‘press, knead’

*lomos

‘submerge, go under water’

*lopoŋ

‘bury’

*lopu

‘fish with poisonous dorsal spines’

*loRo

‘large red tree ant’

*loso-loso

‘bathe, swim’

*loto

‘boil, abscess’

*loto

‘inner self, feelings, mind’

*luab

‘swell up (as boiling rice), boil over’

*lua-ki

‘spit something out, vomit something’

*luaŋ

‘hole in the ground’

*luaq

‘spit out (food, substances alien to the body), spew’

*lujan

‘cargo, load a canoe’

*lukun

‘bend (as an arm or leg)’

*luluk

‘shake something in the water’

*lulun

‘roll up (as a mat)’

*lulus

‘slip off’

*luma

‘forelegs of an animal’

*lumbar

‘set free’

*lumiq

‘fold, hem’

*lumu

‘oil, grease’

*lumu

‘soft, tender, gentle’

*lumuk

‘oily (as the hair or skin)’

*lumut

‘moss, algae, seaweed’

*lumut-an

‘covered with moss’

*lumut-lumut

‘moss’

*luŋan

‘rollers for beaching a canoe’

*lu(ŋ)kas

‘remove, loosen, untie’

*lupit

‘press down, crush’

*luqaR

‘outside, wide open spaces, loose’

*luqemit

‘fold, press’

*lusa

‘shoot at, throw a spear at’

*lutur

‘knee’

*m<in>ate

‘one who has died, dead person’

*ma-

‘stative prefix’

*ma-buRuk

‘rotten (as meat), addled (as eggs), bad (of character)’

*mabusuk

‘rotten, stinking’

*ma-dajam

‘accustomed to, tame’

*ma-dalit

‘smooth, slippery’

*madrali

‘slippery (as wet rocks by the shore)’

*madrar

‘ripe’

*maga

‘stone, slingshot’

*ma-heyaq

‘shy, embarrassed, ashamed’

*mai

‘and’

*maja

‘dry up, evaporate’

*ma-kaen

‘will eat (?)’

*makaka

‘pry open slightly’

*ma-kiluq

‘bent, crooked, twisted’

*malala

‘village square, dancing ground’

*malaŋ

‘misfortune, bad luck’

*malaqe

‘public space in village’

*malaw

1. ‘paper mulberry tree, used to make bark cloth’

2. ‘men’s loincloth made from this material’

*malem

‘night, darkness’

*mali-mali

‘plant’; ‘Leea spp.’

*mali-malip

‘laughing, smiling’

*ma-lino

‘calm, still (of the surface of water)’

*malip

‘laugh, smile’

*malon

‘core of a breadfruit’

*malua

‘soft, pliable’

*ma-lumu

‘soft, tender, gentle’

*maluRu

‘shade’

*maluRu maluRu

‘shady, shaded, sheltered (?)’

*mama

‘young child’s term for father’

*ma-maja

‘dry up’

*mamaq

‘chew without intending to swallow (as betel nut), premasticate food to give to an infant, premasticated food’

*mamata

‘awake, watchful, alert’

*ma-mate

‘(gloss uncertain)’

*ma-mawap

‘yawn’

*ma-mayaq

‘shy, embarrassed, ashamed’

*m-ami

‘1pl. excl. genitive, our’

*mamin

‘chew, taste’

*mamin

‘fish: wrasse spp.’

*mamis

‘sweet, fresh (of water)’

*mana

‘conjunction: and’

*mana

‘power in natural phenomena, thunder, storm wind’

*ma-nacam

‘tame, docile’

*mana-mana

‘have spiritual power’

*mañawa

‘breathe, rest, take a ‘breather’’

*maŋa

‘prenominal marker of plurality’

*maŋan

‘eat’

*maŋaq

‘slit, crevice’

*maŋa-ua

‘(gloss uncertain)’

*maŋiŋi

‘sour, spoiled (liquid)’

*maŋsit

‘sour, rancid’

*maŋsit

‘vile smell’

*manipi-nipis

‘very thin’

*ma-nipis

‘thin (of materals)’

*manoŋi

‘fragrant, sweet-smelling’

*mantalaq

‘morning (evening) star: Venus’

*manuk

‘bird, any flying creature’

*ma-nuka

‘wounded’

*manuka

‘sea eagle’

*manu-manuk

‘insect’

*mañur mañur

‘float, adrift’

*ma-nuRuq

‘lucky’

*ma-panas

‘warm, hot’

*ma-panas-panas

‘warm, hot’

*ma-paqit

‘bitter’

*mapat

‘heavy, weighty, important’

*mapo

‘heal (as a wound)’

*ma-posaq

‘broken’

*mapu

‘taro variety’

*mapu

‘unpleasant odor’

*mapua

‘tomorrow’

*maqañur

‘floating, adrift’

*maqasin

‘salty, brackish’

*ma-qasiq

‘pity, have mercy on, feel compassion for’

*maqati

‘ebb tide, dry reef’

*ma-qetaq

‘raw, unripe, green (fruit), uncooked’

*ma-qeti

‘low, of the tide’

*ma-qetom

‘black’

*ma-qosak

‘ripe, cooked, ready to eat’

*ma-qudip

‘living, alive, grow, flourish, fresh, heal, cure, revive, recover, vital principle, soul, spirit, flame’

*maRai

‘withered, faded’

*maralis

‘slippery’

*ma-ralom

‘deep’

*ma-ramaR

‘shine, shining, bright’

*ma-Raŋu

‘dry’

*marapu

‘calm, still, windless’

*ma-Rapun

‘misty, hazy, dim’

*marau

‘southeast trade winds’

*maRi

‘come, hither’

*maridriŋ

‘cold’

*maRuqane

‘male’

*maS

‘and’

*masak

‘ripe, cooked’

*ma-saki-sakit

‘fall ill, become very sick’

*masakit

‘sick, painful’

*masakit-ia

‘fall ill, become sick’

*ma-saŋa

‘split, forked (as a branch or path)’

*masaŋa

‘twins’

*masauq

‘far’

*masedru

‘hiccup’

*masou

‘cinnamon’

*masuR

‘satiatiated, full (of the stomach after eating), fertile, bring forth plentifully, abundance of food’

*mata

‘eye, face, focal point, center or most prominent part, hole, aperture, doorway, window, budding part of plant, ‘eye’ of coconut, knot in wood, sun, core of a boil, blade of a knife, awaken, operculum of a snail, mesh of a net, eye of a needle, noose of a trap, hearth, direction of the wind, head of a river, spring, source, lid, cover’

*mata muri

‘(gloss uncertain)’

*mata ni aŋin

‘point of the compass, direction’

*mata ni cawa

‘channel between islands or islets’

*mata ni ikan

‘callus on the foot’

*mata ni kayu

‘(gloss uncertain)’

*mata ni panaq

‘point of an arrow’

*mata ni salan

‘(gloss uncertain)’

*mata ni susu

‘female breast’

*mata ni waiR

‘spring of water, source of a river’

*mata nu bisul

‘core of a boil’

*mata nu qalejaw

‘sun (‘eye of the day’)’

*mata qate

‘instinct’

*mata riki

‘fine, of the mesh of a fish net’

*matakut

‘fear, fearful, afraid’

*mata-mata

‘spy, scout, one who looks for possible danger ahead’

*matan V

‘sharp’

*mataq

‘raw, unripe’

*ma-taqu

‘capable, able, knowledgeable’

*ma-taqu

‘right side’

*matau

‘axe (?)’

*matay

‘money, payment, medium of commercial exchange’

*m-atay m-atay

‘die in throngs, on the verge of death’

*mate

‘die, dead’

*mate ni pulan

‘(gloss uncertain)’

*mate-a

‘kill’

*mate-an

‘death’

*mate-na

‘dead’

*mate-qaŋa

‘death’

*ma-tolu

‘(gloss uncertain)’

*matolu

‘thick’

*matolu-tolu

‘very thick, really thick’

*ma-toRas

‘hard, solid’

*matu

‘dry coconut’

*matuqa

‘old, older person, elder, old stand forest’

*maturuR

‘sleep’

*mauRi

‘left side or direction’

*mawa

‘cleft, space between two rocks’

*mawap

‘yawn, yawning’

*mawiRi

‘left side or direction’

*maya

‘tongue’

*ma-zaqat

‘bad, evil’

*mekmek

‘broken to bits’

*meme

‘premasticated food for infants’

*meme

‘tongue’

*meRaq

‘reddish brown’

*meRaq meRaq

‘red, reddish’

*mimiq

‘urine, urinate’

*miñak

‘fat, grease, ointment’

*misik

‘sucking noise made as a signal to another person’

*misi-misi

‘make a sucking sound, smack the lips’

*miti

‘make a sucking sound, smack the lips’

*miti-miti

‘make a sucking sound, smack the lips’

*mo-kobu

‘grandchild’

*molaŋ

‘true, real, genuine’

*momos

‘squeeze’

*mona

‘canoe type’

*moñak

‘fat, sweet, tasty’

*moñak

‘pounded taro with coconut cream’

*monaki

‘cuttlefish’

*moña-moñak

‘fat, grease, sweet taste’

*moñan

‘brain’

*mo(nñ)o

‘knead, squeeze’

*mono

‘stay, dwell in a place’

*motus

‘broken off, islet, detached reef’

*-mu

‘2sg. possessor and agent of passive verb’

*muku

‘gargle’

*m-ule

‘return home’

*mumuni

‘hide’

*mu-mutaq

‘vomit’

*muno

‘caterpillar’

*muqa

‘first, foremost, precede’

*muquŋ

‘fish sp.’

*mura

‘young (of fruits)’

*muri

‘after, behind, outside of an object, stern of a canoe’

*m-uri qaqe

‘heel’

*muru

‘back, posterior part’

*mutaq

‘vomit’

*mutu

‘broken off, cut off’

*mutu

‘damsel fish’

*mwajor

‘bandicoot’

*mwaloq

‘submerged rock or coral reef’

*mwamwaki

‘large cuttlefish and squid’

*mwaña

‘pandanus sp.’; ‘probably Pandanus conoideus’

*mwanene

‘straight’

*mwanoRe

‘unicorn fish’; ‘Naso unicornis’

*mwapo

‘taro’

*mwaRi

‘roast, burn’

*mwasasi

‘goatfish sp.’

*mwata

‘snake’

*-na

‘that, there, then’

*-ña

‘3sg. possessor of inalienable possessed nouns’

*na

‘already’

*na

‘common noun article’

*na

‘conjunction: and’

*na

‘genitive of plural personal names’

*na qutin

‘penis’

*na topu

‘sugarcane’

*ñabi

‘taste’

*nadi

‘hard stone used to make tools’

*nago

‘face, front, prow of canoe’

*nai

‘woman’s grass skirt’

*ñakot

‘sticky, gluey’

*naku

‘1sg., I, me’

*ñaman-na

‘tasty, sweet’

*ñamit

‘taste’

*namo

‘lagoon’

*ñamu

‘chew’

*ñamuk

‘mosquito’

*ñamuR

‘dew’

*nana

‘that, those’

*ñañam

‘tasty, delicious’

*nanaq

‘pus’

*ñañuk

‘speak indistinctly, mumble’

*napok

‘breakers, surf, waves’

*naRah

‘tree’; ‘Pterocarpus indica’

*ñaRo

‘widow(er)’

*nasuk

‘cook by boiling’

*natar

‘space outside the village’

*nati

‘young of animals’

*natu

‘child, offspring’

*natuq

‘ovary of an an oviparous animal’

*ñatuq

‘hardwood tree with edible fruit and valuable timber’; ‘Palaquium spp.’

*ŋa

‘linker for multiples of ten’

*ŋacan

‘name’

*ŋadasₐ

‘gums’

*ŋa-ijan

‘when?’

*ŋak

‘raucous sound’

*ŋali-ŋali

‘move about in restless anger’

*ŋalu

‘wave, breaker (?)’

*ŋaŋ

‘inarticulate sound’

*ŋaŋa

‘bitter, poisonous’

*ŋaŋak

‘raucous sound’

*ŋaŋaŋ

‘inarticulate sound’

*ŋaŋas

‘chew something tough (as sugarcane)’

*ŋapa

‘fathom’

*ŋapa

‘lime gourd (for betel chew)’

*ŋapa

‘long’

*ŋara

‘complain loudly’

*ŋaraŋara

‘swim’

*ŋaRaq

‘wild duck’

*ŋata

‘hole, hollow’

*ŋau

‘1sg.: I’

*ŋau

‘chew, chew off’

*ŋau

‘hit, strike’

*ŋau-ŋau

‘chew’

*ŋeŋe

‘shout, argue with’

*ŋik

‘squeal, screech, shriek, etc.’

*ŋikŋik

‘squeal, screech, shriek, etc.’

*ŋiŋik

‘high-pitched cry’

*ŋiŋiŋ

‘buzz, hum’

*ŋiŋis

‘grin, show the teeth’

*ŋiŋit-i

‘husk a coconut with the teeth’

*ŋipon

‘tooth’

*ŋisa

‘name’

*ŋisi

‘grin, show the teeth’

*ŋodro

‘grunt, snore’

*ŋok

‘grunt’

*ŋoŋok

‘breath loudly, snore’

*ŋoŋoŋ

‘hoot (as an owl)’

*ŋoŋop

‘panting, gasping for breath’

*ŋoŋot-i

‘gnaw, nibble’

*ŋoni

‘beg, ask for’

*ŋoRo

‘snore, grunt, etc.’

*ŋoti

‘gnaw, nibble’

*ŋuk

‘grunt, moan, etc.’

*ŋuŋ

‘buzz, hum’

*ŋuŋuk

‘grunt, moan’

*ŋuŋul

‘arthritic or rheumatic pain’

*ŋuŋuŋ

‘buzz, hum’

*ŋuŋut

‘gnaw, chew at’

*ŋuŋut

‘painful, pain’

*ŋuru

‘growl (as a dog)’

*ŋuRuR

‘moan, groan, grunt’

*ŋusuq

‘nasal area, snout’

*ŋutu

‘louse’

*-ni

‘this, here, now’

*ni

‘genitive case marker for singular personal names and pronouns, marker of possession, part-to-whole relationships, and agency of a non-actor voice verb’

*ni-a

‘3sg. agent/possessor’

*ni-ia

‘3sg. genitive, his, her’

*ñikut

‘nest, lair’

*nimas

‘bailer, bail water from a canoe’

*nini

‘shake, tremble, rock’

*ñiñik

‘tiny biting insect’

*niniq

‘plant sp. (used as material for making baskets)’; ‘Donax canniformis’

*nipaq

‘swamp palm’; ‘Nipa fruticans’

*nipe

‘snake’

*nipi

‘dream’

*nipis

‘thinness (of materials)’

*nipon

‘tooth’

*niuR

‘coconut’

*nofo

‘sit, stay or stop moving, reside’

*noku

‘bend, fold’

*nonok

‘gnat, sandfly’

*nonom

‘think’

*ñoñop

‘suck’

*ñoñu

‘tree with inedible white fruit and root that yields a useful dye’; ‘Morinda citrifolia L.’

*nopo-nopo

‘fear, intimidated by’

*ñopuq

‘stonefish’

*ñoRap

‘yesterday’

*ñoro

‘rough (of a turbulent sea)’

*ñui

‘growth stage of squid’

*numi

‘fold’

*nunu

‘earthquake’

*nunu

‘female breast’

*nunu

‘slough, shed the skin (as a snake)’

*nunuk

‘tree: the banyan or strangler fig’

*nu-nunu

‘earthquake’

*nusa

‘island’

*nuse

‘smaller types of reef squid’

*nuso

‘smaller types of reef squid’

*o

‘on, onto, in, into’

*o

‘possessive marker used with inalienable pronouns’

*oe

‘interjection or exclamation to call attention or answer a call’

*oka

‘fog, mist’

*oka

‘house beam’

*oka oka

‘scavenger fish’; ‘Lethrinus spp.’

*oke

‘fog, mist’

*okop

‘cover with something (?)’

*oliq

‘return’

*oliq oliq

‘and fro’

*omuR

‘hold in the mouth’

*ona

‘hit with a spear’

*ona

‘spear, sharpened pitfall stake’

*one one

intr. ‘mend a net’

*one-a

tran. ‘mend a net’

*oŋkol

‘bend, stoop over’

*oŋkom

‘hold in the mouth’

*onom

‘six’

*onom ŋa puluq

‘sixty’

*onom onom

‘six by six, six at a time’

*opi

‘brood, sit on eggs’

*opoŋ

‘block, obstruct’

*opus

‘finish something’

*oqo

‘yes’

*ori

‘scrape, with motion away from body’

*orit

‘scratch, scrape, peel’

*oRo

‘go, come’

*oro

‘mountain, hill’

*oRoŋ

‘roar, shout’

*osir

‘moan, groan’

*osok

‘crowded, crowd together’

*oto

‘straight’

*otok

‘cut, sever’

*otoŋ

‘stare at’

*p<in>aŋan

‘food, feed, nourish’

*pa

‘at, on, in, to’

*pa

‘get, take, bring’

*pa

‘go’

*pa

‘interjection, startle’

*pa-

‘causative prefix’

*pa-

‘numeral prefix, divide into x (x = numeral)’

*pa-abu

‘grandfather’

*pa-añud

‘set adrift’

*padran

‘pandanus’

*pagaq

‘split’

*pa-i

‘get, bring, take’

*pai

‘weave, plait (as a basket, door, fence)’

*pai

‘where?’

*pail

‘plant’; ‘Falcataria Moluccana’

*pai-p<in>ai

‘woman, female’

*pait

‘do, make’

*pajale

‘walk about, take a walk’

*paju

‘eyebrow’

*paka-

‘causative prefix’

*pa(ka)-ajan

‘name, give a name to’

*pa(ka)-amax

‘treat like a father’

*paka-aŋin

‘cause the wind to blow’

*paka-aŋin-aŋin

‘refresh oneself, go out for some fresh air’

*pa-kaen

‘feed’

*paka-lima

‘five times’

*paka-maluRu

‘shelter, give shelter to’

*paka-mate

‘kill, commit suicide’

*paka-mate-ia

‘kill’

*paka-onom

‘six times’

*paka-pat

‘four times’

*paka-pica

‘how many times?’

*paka-pitu

‘seven times’

*pakaq

‘non-native canoe’

*pa(ka)-qasu

‘smoke, fumigate’

*paka-qudip

‘save, spare the life of’

*paka-Rapiqi

‘afternoon, evening’

*paka-roŋoR

‘(gloss uncertain)’

*paka-rua

‘twice, do something twice’

*pakas

‘strong, energetic’

*pa(ka)-salaq

‘blame, accuse of error or fault, punish’

*paka-saŋa

‘(gloss uncertain)’

*paka-sipo

‘(gloss uncertain)’

*paka-siwa

‘nine times’

*paka-tabu

‘forbid, make taboo’

*paka-takut

‘frighten, cause to fear’

*paka-taŋis

‘make someone cry, let someone cry’

*paka-tolu

‘triple, multiply by three’

*paka-tupuq

‘make something grow’

*paka-uliq

‘return something to someone’

*paka-usuri

‘teach’

*paka-walu

‘eight times’

*pa-kilala

‘(gloss uncertain)’

*pakum

‘Pandanus dubius’

*pakuŋ

‘kind of pandanus’

*pakut

‘bind together’

*pala

‘platform’

*palaj

‘palm of hand, sole of foot’

*palaja

‘rabbitfish’; ‘Siganus sp.’

*palala

‘bald, bald person’

*palaŋ

‘thwart, crosspiece’

*palaŋa

‘potsherd used as a frying pan’

*palata

‘fish sp.’

*pa-laur

‘go to sea, make a sea voyage’

*pa-layaR

‘sail’

*pale

‘canoe shed, storehouse’

*pali

‘side, half’

*pali

‘taboo’

*paliaRua

‘vine’; ‘Merremia peltata’

*palici

‘grass’

*palisi

‘grass’

*palo

‘steer a boat’

*palo

‘wither, wilt’

*palos

‘perfect, complete something’

*palu

‘hammer, hit with a hard implement’

*palu

‘make war on, fight with’

*palu

‘some, some more’

*paluca

‘paddle’

*palu-palu

‘hammer, mallet, instrument for pounding or hammering’

*paluq

‘mourn the dead’

*palus

‘scratch, scrape’

*pana

‘go, move’

*panako

‘steal’

*panapa

‘needlefish sp.’

*panaq

‘throw something at a target, shoot with bow and arrow’

*pañaRu

‘give birth’

*panas

‘warm, hot’

*panas-i

‘heat up, warm up’

*panas-panas

‘somewhat warm (?), very warm (?)’

*panaw

‘fungus infection which produces light patches on the skin’; ‘Tinea flava or <i>Pityriasis’

*panek

‘climb’

*paŋ

‘bang! loud popping sound’

*paŋa

‘fork of a branch, any forked structure, bifurcation’

*paŋa

‘gape, open’

*paŋa

‘wide open’

*paŋan

‘food, feed’

*paŋaŋap

‘gape, open the mouth wide’

*paŋan-i

‘pet animal, animal that is tamed by humans feeding it’

*paŋoda

‘hunt for shellfish on the reef’

*paŋun

‘wake up, rouse someone from sleep’

*paŋun-ia

‘awaken, wake someone up’

*paŋusi

‘blow the nose’

*pani

‘apply oil or paint to the body’

*pani

‘give’

*panid

‘wing’

*pano

‘go’

*paño

‘wash the hands’

*pa(n)tar

‘shelf, bed frame of wooden or bamboo laths’

*pa(n)tuk

‘knock, strike against’

*panua

‘village’

*paoq (ʔ)

‘tree’; ‘Ochrosia oppositifolia’

*papa

‘carry piggyback’

*papa

‘father’

*papaba

‘slipper lobster, crayfish’

*papak-i

‘slap’

*pa-panas

‘heat’

*papaq

‘below, beneath, under’

*papaq

‘frond of a palm’

*papaq

‘mouth’

*papi

‘cook in an earth oven’

*papian

‘firewood, what is used to make a fire’

*papine

‘woman, female, sister (male speaker)’

*pa-pitu

‘seven (of humans)’

*papo

‘above, outside’

*papo

‘coral reef’

*papo

‘weed’

*pa-ponuq

‘fill, cause to become full’

*pāq

‘flood’

*paqa

‘stalk or stem of a plant’

*paqa

‘thigh’

*paqaRok

‘snatch, seize, rob’

*paqas

‘split lengthwise’

*paqo

‘plant’; ‘Heliconia spp.’

*paqot

‘wood-working tool: chisel’

*paqpaq

‘midrib of coconut frond’

*paqus

‘tie, bind’

*paRa

‘hand’

*paRa

‘storage shelf above the hearth’

*paRa-

‘reciprocal prefix’

*para

‘coconut embryo’

*paRak

‘hoarse’

*paRane

‘brave, bold’

*paRaŋ

‘molar tooth’

*paRaq

‘lung’

*paRaq

‘swell, boil’

*paraqu

‘boat’

*paRara

‘handle of an axe or adze’

*parara

‘thunder’

*paRas

‘step, tread on something’

*paRi

‘cut or lop off branches’

*paRi

‘stingray’

*paRi-

‘prefix of reciprocal or collective action’

*pari

‘divide, share out (as an inheritance?)’

*pari

‘scrape, grate’

*paRih manuk

‘large rayfish, probably manta or eagle ray’

*paRi-tama

‘relationship of father and children’

*paRo

‘drill through, pierce, perforate’

*paRo

‘snatch, seize, rob’

*paro

‘scrape’

*pa-roŋoR

‘(gloss uncertain)’

*paRu

‘tree the bark of which provides a fiber much used in making cordage, lash, tie, bind’; ‘Hibiscus tiliaceus’

*paRut

‘pluck, uproot’

*pasa

‘swamp’

*pa-sakit

‘hurt someone, make someone sick’

*pasaŋ

‘pair, matching set’

*pasar

‘woody plant or tree’; ‘Vitex cofassus’

*pasi

‘plant yams’

*pasok

‘plant (crops)’

*pasoq

‘wash clothes’

*pasu

‘forehead, eyebrow’

*pasu

‘give birth to, have a child’

*pa-susu

‘give the breast to, nurse a child’

*pat

‘four’

*pataR

‘shelf’

*pat-i

‘four’

*pati

‘break off, snap off’

*pati pati

‘four at a time’

*pa-tolu

‘(gloss uncertain)’

*patoto

‘sticks that connect the float to the booms of an outrigger canoe’

*patu

‘hard, firm’

*patu

‘joint, node’

*patu

‘stone’

*patuR

‘plait, weave’

*patuRu

‘cycad’; ‘Cycas rumphii’

*pau

‘plant’; ‘Kleinhovia hospita’

*pa-uliq

‘return, send back’

*paya

‘kind of small fish, probably sardine or anchovy’

*pe-

‘mother’

*pea

‘where?’

*peka

‘separate, disconnect’

*pekaŋ

‘stretch open or apart’

*pekuq

‘bend, curve’

*pela pela

‘shout, exclaim’

*penako

‘steal’

*pened

‘stopped up, plugged’

*periŋ

‘bamboo sp.’

*pesi

‘coastal tree’; ‘perhaps Pongamia pinnata’

*peta

‘shatter, break’

*pia

‘goodness’

*pia

‘where?’

*piak

‘baby chick, peeping of chick’

*pian

‘want, desire, wish or long for’

*pica

‘how much?, how many?’

*pica pica

‘few, several (?)’

*picak

‘crush, press in’

*picik

‘splash, spray, sprinkle’

*picit

‘squeeze out’

*pidak

‘break, split’

*pidik

‘fillip, flick with the finger’

*pijir

‘braid, twist together’

*pijo

‘kind of reed or cane’; ‘including Saccharum spontaneum’

*pika

‘sand, sandbank’

*piko

‘bent, crooked’

*pikuq

‘bend, curve, bent, curved’

*pilak

‘flash (of lightning)’

*pilat

‘open the eyes wide’

*pilat

‘scar’

*pilaɁ

‘scar’

*piliŋ

‘roll’

*piliq

‘choose, select, pick out’

*piliq piliq

‘(gloss uncertain)’

*piliq-an

‘(gloss uncertain)’

*piliq-i

‘choose it!’

*pilit

‘intertwine, twist and turn’

*pilit

‘paste, stick to’

*pilit

‘peel by hand’

*pilolo

‘curved, crooked’

*piloR

‘blind’

*pilu

‘large marine fish, jackfish or trevally’

*pilul

‘curly, of the hair’

*pilu-pilu

‘small trevally varieties’

*piluq

‘fold’

*pina

‘shellfish sp.’

*pine

‘female’

*pi(ŋ)keR

‘bend, turn’

*pi(ŋ)kuk

‘bend, curve’

*piŋkuk

‘curved, bent’

*pi(n)tak

‘split’

*pi(n)tik

‘throb, beat’

*pintik

‘snare, noose trap, spring up suddenly, jerk up (as a fishing line or noose trap)’

*pinu

‘fold over’

*pinuan

‘tree’; ‘Macaranga spp.’

*pinut

‘skin, bark’

*piok

‘peep, cheep’

*pipik

‘beat lightly’

*pipiR

‘lip’

*pipirua

‘whirlwind, waterspout’

*pipis

‘sprinkle water on something’

*pipis

‘squeeze’

*piRa

‘roe, eggs of fish or crustacean’

*piRa

‘sailfin tang’; ‘Zebrasoma veliferum’

*piRaq

‘wild taro, elephant-ear or itching taro’; ‘Alocasia spp.’

*piras

‘immature stage of coconut or areca nut (?)’

*piras

‘scar’

*piri

‘pithy ball inside sprouted coconut, coconut endosperm’

*piRiŋ

‘dark hue, possibly dark red’

*piriŋ

‘side, edge’

*piriŋ

‘stone, throw a stone at’

*piri-piri

‘twine round and round, thing made by braiding’

*piro

‘twist together’

*piro-a

‘twist together’

*piRu

‘fan palm’; ‘Licuala Rumphii’

*piRu-piRu

‘sailfish’; ‘Istiophoridae’

*pisak

‘split’

*pisaw

‘kind of knife or machete’

*pisi

‘entangle, snarl, tie up, wind around, wrap’

*pisi

‘fart’

*pisi ni mata

‘eyelash’

*pisik

‘peel’

*pisiko

‘flesh, lean part of meat, grain of wood’

*piso

‘kind of wild cane with edible flower head’

*piso

‘navel’

*pitak

‘mud’

*pitak

‘split’

*pitaquR

‘shore tree’; ‘Calophyllum inophyllum’

*pite

‘squeeze to extract juice’

*piti

‘crack’

*pitik

‘lightning’

*pitik-pitik

‘jump repeatedly, knock or fillip repeatedly’

*pitolon

‘hungry’

*pitu

‘seven’

*pitu

‘sword grass’; ‘Imperata cylindrica’

*pitu ŋa puluq

‘seventy’

*pitu pitu

‘seven by seven, seven at a time’

*pituŋ

‘bamboo sp.’

*pituqun

‘star’

*poipoi

‘pandanus sp.’

*pokaŋ

‘spread apart (as the legs or an unbent fishhook)’

*pokaq

‘divide, separate things that are joined’

*poki

‘clear the ground for a garden site’

*pokos

‘wrap up, bundle, bundle of firewood’

*poku

‘round object, young coconut’

*pokut

‘hunch over, curl up (body)’

*polac

‘spread’

*polaq

‘split in two’

*polat

‘fish corral’

*poli

‘value, price, marriage prestations, brideprice, purchase’

*poli poli

‘barter, trade’

*poli-a

‘barter, purchase by exchange’

*polit

‘twist around’

*polok

‘grow (of plants)’

*polon

‘swallow’

*polos

‘cut across’

*polos

‘stripes, striped’

*poŋap

‘amazed’

*poŋkaR

‘burst open, split open’

*ponor

‘formal gathering (as of chiefs, with possible connections to announcing temporary taboos)’

*poñu

‘green turtle’; ‘Chelonia mydas’

*ponuq

‘full (of a container)’

*ponuq sake

‘full to the top’

*popok

‘rot, rotten’

*popol

‘hydropoesia, bodily swelling caused by water retention’

*popos

‘squeeze out’

*poro poro

‘shatter’

*poRos

‘squeeze out juice, extract liquid by squeezing’

*posaq

‘break into several large pieces, hatch (of an egg’

*pose

‘canoe paddle, paddle a canoe’

*pose pose

‘paddle repeatedly, paddle about’

*posit

‘squeeze, squirt out’

*poso

‘hold’

*posuk

‘have a hole, perforated’

*potak

‘split, cleave, divide’

*potas

‘tear, rip open, cut open’

*potok

‘pufferfish, porcupinefish’

*potok

‘thorn, spur, barb, stinger of stingray’

*potu

‘appear, come into view’

*potu

‘bulge, swelling’

*potuŋ

‘type of very large bamboo’

*pout

‘or feel cold’

*pua

‘carry on the shoulder’

*pua

‘only’

*puaq

‘fruit, seed, blossom, egg, nut, testicle, numeral classifier for roundish objects, bear fruit, show first signs of pregnancy, swell (of the sea)’

*puaq ni kayu

‘fruit (of a tree)’

*puaq puaq

‘bearing fruit, fruitful’

*puaR

‘break, crush, smash’

*puat

‘for the purpose of, in order to’

*puat

‘harvest fruits’

*puat

‘lift, carry, bring, emerge, appear, begin, take a spouse’

*puat-an

‘crop, load of fruit’

*puat-an

‘lift, carry’

*pucoq pucoq

‘foam, bubbles, foaming, bubbling’

*pucut

‘spurt out’

*pudi

‘banana’

*pui

‘bunch, cluster (as of fruit)’

*pui

‘turn over, rock back and forth, swing’

*pui pui

‘turn over, rock back and forth, swing’

*puis

‘back and forth movement’

*puk

‘pop!, plop!, splash!’

*puk

‘sound of a dull thud’

*puka

‘fall’

*puke

‘open, uncover’

*puki

‘vulva, vagina’

*puko

‘morning, tomorrow’

*pukot

‘dragnet’

*pukpuk

‘hammer, pound, beat’

*pukuR

‘cough’

*pula

‘sea cucumber, sea slug’

*pula

‘strand creeper, convolvulus’

*pula

‘swell, become turgid’

*pulan

‘kind of shellfish’

*pulan

‘moon, month’

*pulaR

‘cataract of the eye, hazy or blurred vision’

*pulaR

‘unnaturally white, albino’

*puliR

‘bunch, cluster of fruit’

*pulu

‘body hair, fur, feathers, floss on plants’

*pulu

‘wash the hands’

*pulu ni manuk

‘feathers’

*pulu pulu

‘hairy’

*pulu qi mata

‘eyelash’

*pulu-an

‘(gloss uncertain)’

*puluq

‘group of ten’

*puna

‘source, origin’

*punas

‘wipe off, wipe out’

*punat

‘plant used to stun fish’; ‘Derris elliptica’

*puŋa

‘crowded, mass of people’

*puŋa

‘flower, blossom’

*puŋao

‘affines of the first ascending or zero generation’

*puŋa-puŋa

‘hill, mountain’

*puŋun

‘bunch, cluster’

*puni

‘hide, conceal’

*puni

‘ringworm’; ‘Tinea imbricata’

*puni-puni

‘secretive’

*puntal

‘puffer fish sp.’

*puntu

‘small hill, knoll’

*punuq

‘constellation: the Pleiades’

*punuq

‘strike, beat, pierce, kill, extinguish (a fire)’

*punuq-a

‘strike, beat, kill’

*punuq-i

‘strike, beat, kill’

*pupu

‘bladder’

*pupu

‘conical bamboo basket trap for fish’

*pupuk

‘insect that infests wood and bamboo, dust produced by the boring of this insect’

*pupuk

‘sound of pounding or knocking’

*pupula

‘raised flesh over a wound’

*pu-pulan

‘white fish, tarpon’; ‘Megalops cyprinoides’

*pu-pulu

‘betel pepper’; ‘Piper betle’

*pupuŋ

‘swell up’

*pupuŋan

‘ridge of the roof’

*pupuR

‘rinse the mouth, gargle’

*pupus

‘leak, pour out, loose or crumbling, crumble and fall’

*pupus-a

‘drip or pour out’

*pupus-i

‘leak’

*puput

‘pluck (as fruit), strip off (as leaves)’

*puput-i

‘pull out, uproot (as plants), pluck (as hair or feathers)’

*puqal

‘levered up, uprooted’

*puqaya

‘crocodile’

*puqi

‘rinse, wash’

*puqi puqi

‘pour water on, douse (as a fire)’

*puqpuq

‘pick, pluck (as fruit)’

*puqulu

‘leaf of the betel pepper’

*puqun

‘base of a tree, cause, source, origin, beginning, foot of a hill or mountain, first wife, model or example (to be copied), expression for the mother’s brother’

*puqun nu kahiw

‘tree’

*puqun nu laŋit

‘horizon, stranger, foreigner’

*pura

‘arrive, appear, come into view’

*puRa-puRas

‘whale’

*puraq

‘immerse, dip in water’

*puraq

‘unnaturally white, albino’

*puraq puraq

‘foam, bubbles, bubble up’

*puRas

‘spray water from the mouth’

*puRcit

‘spurt or gush out’

*puRe

‘beach creepers’; ‘including Ipomoea grandiflora and Ipomoea pes-caprae’

*puRe

‘lifted up or deposited on the beach by tide or current’

*pure

‘navel’

*puri

‘roll, roll over’

*puro

‘foam, bubbles’

*puro

‘sponge’

*puro puro

‘foam, bubbles’

*puRu

‘jealous’

*puRuk

‘spray spittle, etc. from the mouth for magical purposes’

*pururuŋ

‘glow or flame of fire’

*-purus

‘whirlwind, whirlpool’

*pusa

‘heart’

*pusa

‘originate, related by common origin, born’

*pusa

‘rotten’

*pusi

‘blow (as the wind)’

*pusiRa

‘starling’; ‘Aplonis spp.’

*puso

‘glutton’

*puso

‘heart’

*puso

‘white’

*pusoc

‘navel, umbilicus’

*pusoq

‘foam, bubbles’

*pusuR

‘hunting bow’

*put

‘coconut husk’

*puta

‘fishnet float’

*putat

‘trees in the genus Barringtonia

*putiR

‘wart, cyst, non-purulent skin eruption’

*putput

‘pluck, pull out’

*putu

‘group, crowd, flock, school, bunch, cluster’

*putuk

‘knock, pound, beat’

*putul

‘protuberant part’

*putul

‘small hill, knoll’

*putul putul

‘small hill, knoll’

*putun

‘shore tree’; ‘Barringtonia spp.’

*putuq

‘testicles, scrotum’

*putur

‘small hill, knoll’

*puu

‘blow’

*puuŋ

‘howl (of the wind)’

*pwajaR

‘clap hands’

*pwaka

‘come into view’

*pwalaq

‘split wood’

*pwaŋa

‘hole, cavern’

*pwano-pwano

‘plant’; ‘Guettarda speciosa’

*pwasa

‘sore on skin’

*pwasar

‘large pandanus sp.’

*pwasar

‘slap, hit’

*pwatika

‘potato yam, aerial yam’; ‘Dioscorea bulbifera’

*pwatu

‘elbow, knee, joint, node’

*pwau

‘head’

*pwipipi

‘kind of shore bird, possibly snipe’

*pwiRa

‘elephantiasis’

*pwirip

‘parrot’; ‘probably Trichoglossus sp.’

*pwosa

‘appear’

*q<in>uma

‘cultivated field, garden’

*(q)<um>una

‘do or go first, lead’

*qa

‘locative particle’

*qabatiR

‘sago grub’

*qabi

‘take hold of, grasp’

*qabin

‘hold or carry under the arm’

*qaco

‘day’

*qait

‘copulate, copulation, sexual intercourse’

*qalar

‘fence, wall’

*qalejaw-qalejaw

‘daily, every day’

*qali-

‘prefix for words with a sensitive reference to the spirit world’

*qaliliŋ

‘cateye shell’

*qalima

‘hand’

*qali-maŋu

‘mangrove crab’

*(q)alipa

‘nut tree’; ‘Canarium sp.’

*qalipan

‘centipede’

*qali-popot

‘firefly’

*qaliR

‘flow’

*qaliR-an

‘place where water flows’

*qalo

‘sun’

*qalo

‘tree with wood used to make fireplows’

*qalop

‘beckon, wave’

*qalu

‘fish: barracuda sp.’

*qalun

‘long rolling wave, swell, billow’

*qamataq

‘raw, eat something raw’

*qaŋab

‘gape, open the mouth wide’

*qaŋap

‘gape, open the mouth wide’

*qaŋeSit

‘stench, musky odor of an animal’

*qaŋet

‘anger’

*qa-ni

‘this, here’

*qani

‘proximal deictic: this’

*qanitu

‘ghost, ancestral spirit, nature spirit, corpse, owl, various plants’

*qanunu

‘shadow, reflection, soul’

*qanus

intr. ‘spittle, spit’

*qanus-i

trans. ‘spit’

*qanusi

‘spit at (as an insult?)’

*qapaliR

‘surgeonfish’; ‘Acanthurus spp.’

*qapaRa

‘shoulder, carry on the shoulder’

*qapaRa

‘topmost hand of banana stalk’

*qapator

‘sago grub’

*qapit

‘tongs, anything used to hold things together by pinching’

*qapu

‘ashes, dust’

*qapuk

‘dust’

*qapuR

‘lime, calcium’

*qaRa

‘fence, enclosure’

*qarop

‘front side, belly (of an animal?)’

*qaRuas

‘young growth stage of mullet’

*qaRus

‘current, flow’

*qasam

‘fern used for tying and binding’

*qasawa

‘spouse, husband, wife’

*qase

‘chin, jaw’

*qasi

‘no, not’

*qasiRa

‘salt’

*qaso

‘food offering’

*qasu

‘bail out water’

*qasu

‘gall, gall bladder’; ‘Octopus sepia’

*qasu

‘smoke, fumes, steam, smoke (as a fire)’

*qasu qasu

‘give off smoke continuously, pour out smoke’

*qatai

‘side of canoe opposite the outrigger’

*qatay

‘liver, seat of the emotions, inner self: core, mind, will, desire, feeling, intelligence, understanding, want or wish, hollow of the palm of the hand or sole of the foot, pith (as of bamboo)’

*qatay qatay

‘climbing plant’; ‘Wedelia biflora’

*qatay-an

‘(gloss uncertain)’

*qate qate

‘calf of the leg’

*qatimun

‘cucumber’

*qatita

‘putty nut’; ‘Parinarium laurinum’

*qatoluR

‘egg’

*qatop

‘roof, thatch’

*qatu

‘strike from above, pound’

*qatuan

‘deity’

*qatulay

‘fish: the big-eyed scad’; ‘Trachurops crumenophthalmus’

*qatun

‘fish, skipjack tuna or bonito’

*qatuR

‘stack up, in a row, lined up, order, arrange’

*qaue

‘exclamation of joy or sorrow’

*qauŋ

‘howl (of a dog)’

*qauR

‘type of large bamboo’

*qawa

‘mouth’

*qawan

‘fish sp.: the milkfish’; ‘Chanos chanos’

*qawas

‘fish sp.: mullet sp.’; ‘Neomyxus chaptalii’

*qayawan

‘banyan, strangler fig’

*qayuyu

‘coconut crab’; ‘Birgus latro’

*qenop

‘lie down to sleep’

*qi

‘exclamation of pain, fear, excitement, etc.’

*qi

‘genitive marker’

*qia

‘exclamation (probably of affirmation or confirmation)’

*qila

‘any natural mark on human skin, birthmark, freckle, mole’

*qila-qila

‘have dark blotches on the skin’

*qi(m)pun

‘heap, collection, gather, heap up’

*qina

‘exclamation of astonishment, fright, etc.’

*qinep

‘lie down to sleep’

*qiŋet

‘angry, upset’

*qiŋga

‘until (as far as), limit, boundary’

*qio

‘yes, expression of affirmation’

*qipil

‘hardwood tree’; ‘Intsia bijuga, Afzelia bijuga’

*qiro

‘see, look at, behold’

*qisaq

‘interjection of negative emotive force’

*qisep

‘sucking, soaking up, absorbing’

*qitaq

‘aggressiveness, anger’

*qiteluR

‘egg, testicle’

*qitem

‘black’

*qitik

‘small, little, few’

*qitiŋ

‘bunch of bananas’

*qo

‘yes, agree, give assent’

*qodaq

‘eat something raw’

*qokok

‘cough’

*qone

‘sand’

*qone qone

‘sandy’

*qoŋkom

‘hold something in the mouth’

*qono

‘fish, barracuda’

*qono

‘mend a net’

*qonop

‘close, shut’

*qoso

‘provisions for a journey’

*qoti

‘finished, used up’

*quban

‘gray hair’

*qubi

‘yam’; ‘Dioscorea alata Linn.’

*quciŋ

‘dark color’

*qudip

‘life, alive’

*que

‘rattan’; ‘Calamus sp.’

*quku

‘bowstring’

*qulej

‘maggot, caterpillar, larva of a metamorphosing insect’

*qulej qulej

‘lots of worms, crawling with worms, extremely wormy’

*qulej-an

‘have worms’

*qules

‘clothing, wrapping’

*quli

‘knead, mix together’

*quliŋ

‘rudder, steer (a boat)’

*qulu

‘head, top part, leader, chief, headwaters, prow of a boat, first, first-born, hair of the head’

*qulu ni panua

‘headland’

*qulu qulu

‘head-end, upper part’

*qulu tuhud

‘knee’

*qulua

‘fish sp.’

*qulun

‘rest the head on’

*quluŋ-an

‘rest the head on, wooden headrest’

*quma

‘swiddden, work a swidden’

*qumaŋ qumaŋ

‘hermit crab’

*qumata

‘snake’

*qumay

‘unicorn fish’; ‘Naso spp.’

*qumun

‘earth oven’

*qumun-a

‘bake or roast in an earth oven’

*qumun-i

‘cook in an earth oven’

*qumuR

‘fill the mouth with food or water’

*qumwaŋ

‘hermit crab’

*qunap

‘scale of fish, shell of turtle’

*qunap qunap

‘fish scales (collective?)’

*qunap-ia

‘scale a fish’

*qunep

‘scales of fish or snake’

*quŋal

‘mournful howl of a dog’

*qunus

‘move along’

*qunus qunus

‘move along’

*qupa

‘hen, egg-laying chicken’

*ququs

‘chewing on sugarcane’

*quraŋ

‘shrimp, crayfish, lobster’

*quRi

‘fruit tree’; ‘Spondias dulcis’

*quruŋ

‘gather, collect, swarm around’

*qusan

‘rain’

*qusan patu

‘hail, hailstone’

*qusan qusan

‘rain intermittently’

*qusila

‘lightning’

*qusuŋ

‘carry between two persons’

*qusur

‘push, shove’

*qutan

‘small, wild herbaceous plants, scrub-land, bush’

*quto

‘pith of a tree’

*qutok

‘brain’

*qutud

‘fish sp.’

*qutun

‘green jobfish’; ‘Aprion virescens’

*qutup

‘submerge a container to fill it’

*qutup-i

‘fill with liquid’

*qutup-ia

‘fill it (imper.), filled’

*qutut

‘flatulence, fart’

*quzan-i

‘rain on (something)’

*quzuŋ

‘mountain peak, cape of land, tip of anything’

*Rabia

‘sago palm’

*Rabi-Rabi

‘every night, happening every night’

*rabuk

‘knock, pound, beat’

*rago

‘stick, adhere’

*rakaq

‘open’

*rakat

‘walk’

*raki

‘wind from the northeast (?)’

*rakit

‘join along the length, raft’

*rakop

‘embrace’

*Rakut

‘tie together’

*ralic

‘buttress root’

*ralom

‘insides, area within, inner part of something, between, below, under, deep, mind, feelings’

*ralom qate

‘(gloss uncertain)’

*ramaR

‘light, luminosity’

*ra(m)bek

‘strike, break’

*ra(m)buk

‘knock, pound, beat’

*Ramut

‘fibrous roots (as of grass)’

*Raŋak

‘spider conch’; ‘Lambis lambis’

*RaŋaR

‘spider conch’; ‘Lambis lambis’

*Raŋaw

‘dry up, wither’

*raŋi

‘near’

*ra(ŋ)kup

‘gather in the cupped hands’

*rano

‘lake’

*ranum

‘fresh water’

*rapaR

‘flat, level, even’

*rapat

‘attack’

*Rapi

‘afternoon, evening, yesterday’

*Rapuk

‘worn out, decaying’

*Rapun

‘misty, dim’

*rapuR

‘hearth’

*Raput

‘uproot, pull out by the roots’

*raqan

‘branch, bough’

*raqan kayu

‘branch of a tree’

*raqani

‘day’

*raqe

‘forehead’

*Raqup

‘cup the hands’

*rarap

‘tree with dense clusters of red flowers, Indian coral tree’; ‘Erythrina indica’

*raRat

‘sea coast (?)’

*ra-rua

‘two (of people)’

*Rataq

‘coconut milk’

*rataR

‘flat or level land’

*Ratas

‘milk’

*rato

‘small whale sp.’

*Ratus

‘hundred’

*raun

‘leaf, head hair, classifier used in counting certain types of objects’

*raun ni taliŋa

‘auricle or shell of the ear’

*raun-raun

‘foliage, leaves’

*raya

‘upriver, toward the interior’

*rere

‘afraid of something’

*rere

‘flow, stream, move out rapidly’

*ridriŋ

‘wall of a house’

*rikiq

‘small’

*rikit

‘little, small’

*rilop

‘flash’

*ririq

‘boil, effervesce’

*riRus

‘bathe’

*Risi

‘tear, split, cut’

*robuŋ

‘plant shoot’

*rodrom

‘brood, keep still’

*rodrom

‘dark, cloudy’

*rokaq

‘open’

*roko

‘stoop, bow, bend over’

*Rokoŋ

‘shrink, contract’

*roko-roko

‘walk past in a stooping posture’

*rokot

‘stick, adhere firmly’

*roku

‘bent, curved’

*rokuk

‘bend over’

*rokuŋ

‘bend, curve’

*rolos

‘bowstring’

*roŋoR

‘hear, what is heard, news, perceive by any sense other than sight’

*ropa

‘fathom’

*Ropak

‘break something brittle’

*ropak

‘brittle, crumbly’

*ropeq

‘string a bow, set a sail, bend in a curve’

*ropeq-a

‘string a bow, set a sail, bend in a curve’

*Ropok

‘fly’

*Ropo-Ropok

‘flying’

*roRas

‘hasten’

*roRoŋ

‘roaring sound’

*roRos

‘current, flow’

*rotuk

‘hit, beat’

*rourou

‘resounding noise’

*rua

‘two’

*rua rua

‘doubt, hesitation, uncertainty, hesitate, of two minds’

*rua rua

‘two by two, two at a time’

*Ruap

‘high tide, tidal flow’

*Rucan

‘load (as cargo on a boat)’

*rukuq

‘bend over, stoop’

*Rumaq

‘house’

*Rupas

‘loosen, untie’

*Ruqa

‘neck’

*ruru

‘back water with a paddle’

*ruru

‘ripples on water’

*ruruŋ

‘sheltered (as from the weather)’

*rurut

‘pluck, pull out’

*Rusuk

‘ribcage’

*ruyuŋ

‘dugong’

*sa

‘locative marker’

*sabak

‘slap hard’

*sabakap

‘tree’; ‘Alstonia scholaris’

*sabi-sabi

‘shell disk used as ear-ring’

*sabot

‘catch (as a thing thrown)’

*sabu

‘waterfall, cascade’

*sabuR

‘sow, scatter, scattered about, splash water on something’

*sabutu

‘fish, emperor’; ‘Lethrinus spp.’

*sai

‘who?’

*sakan

‘boil food’

*sakaŋ

‘bowlegged’

*sakaRu

‘reef’

*sakau

‘small species of Malay apple’

*sakay

‘catch a ride, join a group, ride on something’

*sake

‘ascend, rise up’

*sakil

‘rest the foot on, touch or knock with the foot’

*saku

‘kind of banana’

*saku

‘needlefish, young of Istiophorus spp.’

*saku-layaR

‘sailfish, swordfish’

*sakup

‘catch’

*sakwa

‘grasshopper or stick insect’

*sala

‘sharp-pointed object, possibly sea urchin’

*salan-an

‘passageway’

*salaŋ

‘spiny sea urchin’

*salap

‘broom, sweep’

*salap-i

‘broom, sweep’

*salaq

‘wrong, in error (of behavior), miss (a target), mistake, error, fault’

*salatoŋ

‘stinging nettle’; ‘Laportea spp.’

*sale sale

‘float’

*sali

‘strip leaves from branch’

*saliR

‘flow (of water)’

*saman

‘outrigger float’

*sama-sama

‘with no difference, equally to both’

*sambak

‘hit, strike a heavy blow’

*saŋa

‘crotch, fork of the legs, span, fork of the fingers’

*sa-ŋa-puluq

‘ten’

*sa-ŋa-Ratus

‘one hundred’

*saŋa-saŋa

‘starfish’

*sa(ŋ)kit

‘tie, fasten together’

*sani

‘clearing of a garden for planting (?)’

*sanu

‘person whose name is avoided or cannot be remembered: So-and-so’

*sao

‘kind of long tom’

*sapa

‘what?’

*sape

‘abortion’

*sape

‘carry by a strap over the shoulder’

*sapu

‘wipe off or brush off, broom’

*sapuk

‘fine dust, airborne dust’

*sapulu

‘bivalve mollusc’; ‘possibly Pinna sp.’

*sa-puluq

‘ten’

*sapuR

‘strew, scatter, sprinkle’

*saput

‘pull out, uproot’

*saqat

‘bad’

*saqit

‘sew’

*saRawaki

‘sea urchin with short spines’

*saRe

‘tear, split’

*saRi

‘husk a coconut with the teeth’

*saRop

‘save, rescue’

*saRu

‘comb’

*saRu

‘wingbone of flying fox (used in tattooing process)’

*saRuk

‘step into clothing, put on a sarong’

*saruk

‘scoop up in a net, fetch water by scooping up’

*saRum

‘needle’

*saRup

‘scoop up with both hands’

*saRup

‘sing in unison’

*saRut

‘answer, reply’

*sasah

‘cut or collect palm leaves for roofing’

*sasaRi

‘midrib of a coconut frond’

1 2