OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Stresemann (1918a): Paulohi

Original citation: Stresemann, Erwin. 1918. Die Paulohisprache: ein Beitrag zur Kenntnis der Ambonischen Sprachengruppe. 's-Gravenhage: Nijhoff.

Search entries

Total entries: 1345
1 2 3
Headword IPA Glosses
aahaaaha

‘look up, lie behind’ (eng); ‘nach oben blicken, hintenüberliegen’ (deu)

aaleaale

‘closed’ (eng); ‘geschlossen sein’ (deu)

aauaau

‘sign’ (eng); ‘Schild’ (deu)

af'mata-iafʔmata-i

‘fireplace, ash’ (eng); ‘Feuerstelle, Asche’ (deu)

afaiafai

‘what?’ (eng); ‘was?’ (deu)

afuafu

‘fire’ (eng); ‘Feuer’ (deu)

afu lasi-niafu lasi-ni

‘glow of the fire’ (eng); ‘das Glimmen des Feuers’ (deu)

afu latu-iafu latu-i

‘fire spark’ (eng); ‘Feuerfunke’ (deu)

afumata-iafumata-i

‘fireplace’ (eng); ‘Feuerstelle’ (deu)

ahaaha

‘paddle’ (eng); ‘rudern’ (deu); ‘berdajong’ (ind)

ahaaha

‘roof’ (eng); ‘atap’ (ind)

aha-eaha-e

‘sweep upwards, place over the back’ (eng); ‘aufwärts kehren, hintenüber legen’ (deu)

ahesiahesi

‘sneeze’ (eng); ‘niessen’ (deu)

ahiahi

‘hook, hang on a hook’ (eng); ‘anhaken, einem Haken aufhängen’ (deu)

ahi minaeahi minae

‘pull trigger’ (eng); ‘den Gewehrhahn spannen’ (deu)

ahil-eahil-e

‘fishing hook’ (eng); ‘Angelhaken’ (deu); ‘kail’ (ind)

ahulae mata-iahulae mata-i

‘stare at’ (eng); ‘anstarren’ (deu)

aiai

‘wood, tree’ (eng); ‘Holz, Baum’ (deu)

ai ai-niai ai-ni

‘(grown) tree’ (eng); ‘(gewachsener) Baum’ (deu)

ai ai-niai ai-ni

‘wood of the tree, tree’ (eng); ‘das Holz des Baumes, der Baum’ (deu)

ai apu-iai apu-i

‘pith of the tree’ (eng); ‘Mark des Baumes’ (deu)

ai fue-iai fue-i

‘base of tree trunk, (also in general:) tree’ (eng); ‘Basis des Baumstammes, (auch allg.:) Baum’ (deu)

ai fue-iai fue-i

‘Baum’ (eng)

ai hata-iai hata-i

‘tree trunk’ (eng); ‘Baumstamm’ (deu)

ai hua-iai hua-i

‘fruit’ (eng); ‘Frucht’ (deu)

ai lau-niai lau-ni

‘leaf’ (eng); ‘Blatt’ (deu)

ai lau-niai lau-ni

‘tree leaf’ (eng); ‘Baumblatt’ (deu)

ai lawaniai lawani

‘ko. poison tree’ (eng); ‘der Giftbaum’ (deu); ‘Antiaris toxicaria Lesch’ (lat)

ai samaleai samale

‘tree’ (eng); ‘ein Baum’ (deu); ‘Metrosideros vera Lindl’ (lat)

ai sana-iai sana-i

‘branch’ (eng); ‘Ast’ (deu)

ai sinit-iai sinit-i

‘board’ (eng); ‘Brett’ (deu)

ai tetu-iai tetu-i

‘treetops’ (eng); ‘Wipfel’ (deu)

ai tuet-iai tuet-i

‘tree stump’ (eng); ‘Baumstumpf’ (deu)

ai una-iai una-i

‘wood pulp, sawdust’ (eng); ‘Holzmulm, Sägespäne’ (deu)

ai waat-iai waat-i

‘root, medicine, remedy’ (eng); ‘Wurzel, Medizin, Heilmittel’ (deu); ‘akar’ (ind)

ai wehur-iai wehur-i

‘tree bark’ (eng); ‘Baumrinde’ (deu)

aiaaia

‘prince, king’ (eng); ‘Fürst, König’ (deu)

aikaran-eaikaran-e

‘horse’ (eng); ‘Pferd’ (deu)

ai-lahaiai-lahai

‘sand’ (eng); ‘Sand’ (deu)

ainuuainuu

‘black pox, pockmark’ (eng); ‘scharze Pocken, Pockennarbe’ (deu)

aiwaniaiwani

‘ugly, evil’ (eng); ‘hässlich, böse’ (deu)

a-kakilaa-kakila

‘wild, shy (of pets)’ (eng); ‘wild sein, scheu sein (von Haustieren)’ (deu)

akakut-eakakut-e

‘pole’ (eng); ‘Stange’ (deu)

a-ka-rikua-ka-riku

‘excited’ (eng); ‘aufgeregt sein’ (deu)

ake-iake-i

‘his ankle, (tree) gnarls, (bamboo) internode’ (eng); ‘sein Knöchel, (Baum-) Knorren, (Bambus-) Internodium’ (deu)

akun-eakun-e

‘market’ (eng); ‘Markt’ (deu)

alaala

‘chin, lower jaw’ (eng); ‘Kinn, Unterkiefer’ (deu)

alaala

‘scratch’ (eng); ‘kratzen’ (deu)

ala-alaala-ala

‘hornbill’ (eng); ‘Jahrvogel’ (deu); ‘Rhyticeros plicatus (Penn.)’ (lat)

ala-eala-e

‘hoarse’ (eng); ‘heiser sein’ (deu)

a-la-kekea-la-keke

‘giggle (of cuscus)’ (eng); ‘kichern (vom Kuskus)’ (deu)

a-lalahaa-lalaha

‘naked’ (eng); ‘nackt sein’ (deu)

alarurit-ealarurit-e

‘lined up, string (beads, coconuts etc.)’ (eng); ‘das Aufgereihte, die Schnur (Perlen, Kokosnüsse etc.)’ (deu)

a-la-ruua-la-ruu

‘argue with words’ (eng); ‘mit Worten streiten’ (deu)

alat-ealat-e

‘mast boot’ (eng); ‘Mastschuh’ (deu)

alawanealawane

‘whale’ (eng); ‘Pottwal’ (deu); ‘Physeter macrocephalus L.’ (lat)

aleale

‘wave with your hand’ (eng); ‘mit der Hand winken’ (deu)

aleale

‘you’ (eng); ‘du’ (deu)

ale-eale-e

‘close tightly (trans.)’ (eng); ‘fest schliessen (trans.)’ (deu)

alemaalema

‘wag, rock, wiggle’ (eng); ‘wedeln, schaukeln, wackeln’ (deu)

amaama

‘father’ (eng); ‘Vater’ (deu)

a-mala-ea-mala-e

‘thirsty’ (eng); ‘durstig sein’ (deu)

a-mamua-a-mamua-

‘yawn’ (eng); ‘gähnen’ (deu)

a-ma-naaa-ma-naa

‘steal’ (eng); ‘stehlen’ (deu)

amanaa-eamanaa-e

‘steal from (someone)’ (eng); ‘(jmd.) bestehlen’ (deu)

amanaat-eamanaat-e

‘thief’ (eng); ‘Dieb’ (deu)

aman-eaman-e

‘locality, district, province’ (eng); ‘Ortschaft, Bezirk, Provinz’ (deu)

amane lei-n-iamane lei-n-i

‘area around a place’ (eng); ‘die nächste Umgebung der Ortschaft’ (deu)

amauamau

‘body hair (as opposed to head hair)’ (eng); ‘Körperhaar (Ggs. Haupthaar)’ (deu)

amiami

‘we (excl.)’ (eng); ‘wir (excl.)’ (deu)

amoul-eamoul-e

‘mute one’ (eng); ‘der Stumme’ (deu)

amuamu

‘betel vine’ (eng); ‘sirih’ (ind); ‘Piper betle L.’ (lat)

anaana

‘child’ (eng); ‘Kind’ (deu)

anaana

‘stepchild’ (eng); ‘Stiefkind’ (deu)

anaana

‘weave’ (eng); ‘flechten’ (deu); ‘anjam’ (ind)

ana huaana hua

‘bastard’ (eng); ‘uneheliches Kind’ (deu)

ana kakauana kakau

‘infant’ (eng); ‘Säugling’ (deu)

ana lalahaana lalaha

‘twins’ (eng); ‘Zwillinge’ (deu)

ana turiana turi

‘son in law, daughter in law’ (eng); ‘Schwiegersohn, Schwiegertochter’ (deu)

anaianai

‘child (secondary form of |fi{ana2)’ (eng); ‘Kind (Nebenform von ana2)’ (deu)

aneane

‘eat’ (eng); ‘essen’ (deu)

ane-aneane-ane

‘food’ (eng); ‘Speise’ (deu)

anepaanepa

‘perennial’ (eng); ‘eine Staude’ (deu); ‘Elettaria musaceae Horanin (Fam. Scitamineen)’ (lat)

anin-eanin-e

‘wind’ (eng); ‘Wind’ (deu)

anine (tawaeni) e-murinaanine (tawaeni) e-murina

‘wind (sea) is calm’ (eng); ‘Wind (Meer) ist ruhig’ (deu)

āpaaːpa

‘call, scream’ (eng); ‘rufen, schreien’ (deu)

apat-eapat-e

‘ulcer’ (eng); ‘Geschwür’ (deu)

a-polea-pole

‘round’ (eng); ‘rund sein’ (deu); ‘bulat’ (ind)

apuapu

‘stomach’ (eng); ‘Magen’ (deu)

ar[i]hotul-ear[i]hotul-e

‘whistle’ (eng); ‘Pfiff’ (deu)

aran-earan-e

‘coal’ (eng); ‘Kohle’ (deu); ‘aran’ (ind)

arapáaraˈpa

‘kid, joke’ (eng); ‘scherzen, Witze machen’ (deu)

ariari

‘dig’ (eng); ‘graben’ (deu)

arihotuarihotu

‘whistle’ (eng); ‘pfeifen, flöten’ (deu)

arpuput-earpuput-e

‘firefly’ (eng); ‘Leuchtkäfer’ (deu)

aruaru

‘scratch, scratches, cross out’ (eng); ‘ritzen, schrammen, durchstreichen’ (deu); ‘garut’ (ind)

aru-earu-e

‘stir, write’ (eng); ‘umrühren, schreiben’ (deu)

aru-iaru-i

‘his tail’ (eng); ‘sein Schwanz’ (deu)

arun-earun-e

‘sarong’ (eng); ‘Sarong’ (deu)

arut-earut-e

‘rough canvas, rice sack made from it’ (eng); ‘grobe Leinwand, (der daraus gefertigte) Reissack’ (deu)

asa-easa-e

‘whet, sharpen’ (eng); ‘wetzen, schärfen’ (deu)

asa-iasa-i

‘its gill’ (eng); ‘seine Kieme’ (deu)

asasolet-easasolet-e

‘loop’ (eng); ‘Schlinge’ (deu)

asawariasawari

‘cassowary’ (eng); ‘Kasuar’ (deu); ‘Casuarius casuarius L.’ (lat)

asehaseh

‘breathe’ (eng); ‘atmen’ (deu)

asuasu

‘dog’ (eng); ‘Hund’ (deu)

asu wehur-iasu wehur-i

‘dog skin’ (eng); ‘Hundehaut’ (deu)

ataata

‘long’ (eng); ‘lang sein’ (deu)

ata-ataata-ata

‘tweezers for plucking out beard hair’ (eng); ‘Pinzette zum Ausrupfen des Barthaares’ (deu)

ataiatai

‘along’ (eng); ‘längs’ (deu)

atan-eatan-e

‘wooden fork, chopsticks’ (eng); ‘hölzerne Gabel, Essstäbchen’ (deu)

a-taturu-ea-taturu-e

‘fall asleep’ (eng); ‘einschlafen’ (deu)

ateate

‘roof covering made from palm leaves’ (eng); ‘Dachbedeckung aus Palmblättern’ (deu)

atilepaatilepa

‘block (sth.) (e.g. the way through a branch)’ (eng); ‘(etw.) versperren (z.B. den Weg durch einen Ast)’ (deu)

atilepat-eatilepat-e

‘door latch’ (eng); ‘Türriegel’ (deu)

atori-eatori-e

‘cut with scissors’ (eng); ‘mit der Schere schneiden’ (deu)

atorit-eatorit-e

‘scissors’ (eng); ‘Schere’ (deu)

a-toti wolo-woloa-toti wolo-wolo

‘bon voyage’ (eng); ‘salamat djalan’ (ind)

atu-eatu-e

‘send’ (eng); ‘senden’ (deu)

auau

‘I’ (eng); ‘ich’ (deu)

au-inaau-ina

‘right, on the right side’ (eng); ‘rechts, auf der rechten Seite’ (deu)

auleriauleri

‘bridal goods’ (eng); ‘Brautschatz’ (deu)

aun-eaun-e

‘overgrown plants, clearing with secondary trees’ (eng); ‘verwilderte Pflanzung, Rodung mit sekundärem Baumbestand’ (deu)

au-paaau-paa

‘left, on the left’ (eng); ‘links, auf der linken Seite’ (deu)

aut-eaut-e

‘territory boundary’ (eng); ‘Gebietsgrenze’ (deu)

auw-eauw-e

‘grasshopper’ (eng); ‘Heuschrecke’ (deu)

awaawa

‘dawn’ (eng); ‘Morgenröte’ (deu)

awahiaawahia

‘bad, inferior’ (eng); ‘schlecht, minderwertig’ (deu)

awariawari

‘iron pan’ (eng); ‘eiserne Pfanne’ (deu); ‘kuali’ (ind)

bahaibahai

‘sigh’ (eng); ‘seufzen’ (deu)

buetebuete

‘box’ (eng); ‘Kiste’ (deu)

eeee

‘armpit’ (eng); ‘Achselhöhle’ (deu)

eeleeele

‘stand in one place for a long time’ (eng); ‘lange auf einem Fleck stehen’ (deu)

ehori-niehori-ni

‘his wing’ (eng); ‘sein Flügel’ (deu)

eke-ekeeke-eke

‘narrow (of a watercourse)’ (eng); ‘schmal sein (von einem Wasserlauf)’ (deu)

elan-eelan-e

‘melaleuca’ (eng); ‘der Kajuputih-baum’ (deu); ‘Melaleuca leucadendron L.’ (lat)

elauelau

‘far, distant’ (eng); ‘weit sein, entfernt sein’ (deu)

(e)lauti(e)lauti

‘far (of space), long (of time)’ (eng); ‘weit (vom Raume), lange (von der Zeit)’ (deu)

ēleeːle

‘stand’ (eng); ‘stehen’ (deu)

eloelo

‘yes’ (eng); ‘ja’ (deu)

epuepu

‘basket for storing the ingredients needed for betel chewing’ (eng); ‘Korb zur Aufbewahrung der zum Sirihkauen benötigten Ingredienzien’ (deu)

erieri

‘grass’ (eng); ‘Gras’ (deu)

erieri

‘shear, shave’ (eng); ‘scheren, rasieren’ (deu)

ēsaeːsa

‘pull’ (eng); ‘ziehen’ (deu)

ete-teete-te

‘tight, scarce, narrow (of path)’ (eng); ‘eng sein, knapp sein, schmal sein (vom Wege)’ (deu)

faamasufaamasu

‘nearly’ (eng); ‘beinahe’ (deu)

faarifaari

‘as well’ (eng); ‘ebenso’ (deu)

fa-haefa-hae

‘play’ (eng); ‘spielen’ (deu)

fa-haruifa-harui

‘illuminate’ (eng); ‘beleuchten’ (deu)

fa-hiafa-hia

‘go in two’ (eng); ‘entzwei gehen’ (deu)

fa-hitafa-hita

‘box, hit each other’ (eng); ‘boxen, auf einander losschlagen’ (deu)

fa-huafa-hua

‘bear fruit’ (eng); ‘Früchte tragen’ (deu)

fa-ila-efa-ila-e

‘ashamed’ (eng); ‘sich schämen’ (deu)

fa-itafa-ita

‘keep quiet’ (eng); ‘sich still verhalten’ (deu)

fa-ka-keufa-ka-keu

‘conjure up rain’ (eng); ‘Regen zaubern’ (deu)

fa-ka-nukufa-ka-nuku

‘whisper’ (eng); ‘flüstern’ (deu)

fakurufakuru

‘it doesn't matter whether, it doesn't matter that...’ (eng); ‘es ist gleichgültig, ob, es macht nichts, dass...’ (deu)

falafala

‘feed’ (eng); ‘füttern’ (deu)

falafala

‘rice’ (eng); ‘Reis’ (deu)

fala hata-ifala hata-i

‘rice stalk’ (eng); ‘Reisstroh’ (deu)

fala kastelafala kastela

‘corn’ (eng); ‘Mais’ (deu); ‘Zea mays L.’ (lat)

fa-la-herifa-la-heri

‘sell’ (eng); ‘verkaufen’ (deu)

fa-la-hiafa-la-hia

‘call’ (eng); ‘rufen’ (deu)

fa-lalawafa-lalawa

‘set free’ (eng); ‘freilassen’ (deu)

fa-la-lerufa-la-leru

‘rinse (a vessel)’ (eng); ‘ausspülen (ein Gefäss)’ (deu)

fa-la-lomufa-la-lomu

‘gargle, rinse your mouth’ (eng); ‘gurgeln, den Mund spülen’ (deu)

fa-la-manafa-la-mana

‘have a conversation (with: tula)’ (eng); ‘sich unterreden (mit: tula)’ (deu)

falamanan-efalamanan-e

‘(occasional) speaker’ (eng); ‘(gelegentlicher) Redner’ (deu)

falamanat-efalamanat-e

‘official spokesman in meetings’ (eng); ‘amtmässiger Wortführer in Versammlungen’ (deu)

fa-la-tēnu-efa-la-teːnu-e

‘ape’ (eng); ‘nachäffen’ (deu)

fa-lawanifa-lawani

‘wear loincloth’ (eng); ‘Tjidako tragen’ (deu)

falefale

‘four’ (eng); ‘vier’ (deu)

fa-leifa-lei

‘compete’ (eng); ‘wetteifern’ (deu)

fa-lepefa-lepe

‘layered’ (eng); ‘geschichtet sein’ (deu)

fa-letafa-leta

‘ask a question’ (eng); ‘eine Frage stellen’ (deu)

fa-malopiefa-malopie

‘make beautiful’ (eng); ‘schön machen’ (deu)

fa-manasafa-manasa

‘cook (rice), steam’ (eng); ‘kochen (Reis), dünsten’ (deu)

fa-manisafa-manisa

‘get it right, make fit, arrange’ (eng); ‘richtig machen, passend machen, ordnen’ (deu)

fa-marufa-maru

‘soften, make something soft’ (eng); ‘erweichen, weich machen’ (deu)

fa-matafa-mata

‘kill’ (eng); ‘töten’ (deu)

fa-matamatarifa-matamatari

‘die in large numbers’ (eng); ‘in grosser Zahl sterben’ (deu)

fa-mesefa-mese

‘persuade to stay, stop (someone), hold on to (someone).’ (eng); ‘zum Bleiben bewegen, (jmd.) anhalten, (jmd.) festhalten’ (deu)

fa-muheifa-muhei

‘salt’ (eng); ‘einsalzen’ (deu)

fa-muitefa-muite

‘clean (using a brush etc.)’ (eng); ‘reinigen (mittels einer Bürste etc.)’ (deu)

fanafana

‘shoot with a bow’ (eng); ‘mit dem Bogen schiessen’ (deu)

fa-nanaufa-nanau

‘educate, reprimand’ (eng); ‘erziehen, zurechtweisen’ (deu)

fa-na-ruefa-na-rue

‘remember, yearn, commemorate, have mercy’ (eng); ‘sich erinnern, sich sehnen, gedenken, sich erbarmen’ (deu)

fa-na-sawefa-na-sawe

‘engage in sewing’ (eng); ‘sich mit Nähen beschäftigen’ (deu)

fa-na-tofifa-na-tofi

‘deal with washing’ (eng); ‘sich mit Waschen beschäftigen’ (deu)

fanonifanoni

‘wish’ (eng); ‘wünschen’ (deu)

fa-orioritifa-orioriti

‘collapse everywhere’ (eng); ‘überall zusammenstürzen’ (deu)

fa-penufa-penu

‘fill’ (eng); ‘füllen’ (deu)

farifari

‘wind around sth. (of snake)’ (eng); ‘sich um etw. winden (von einer Schlange)’ (deu)

fari-efari-e

‘wind or wrap something around something’ (eng); ‘etwas mit etwas umwinden od. umwickeln’ (deu)

fa-samafa-sama

‘separate’ (eng); ‘sich trennen’ (deu)

fa-sa-marufa-sa-maru

‘console, calm’ (eng); ‘trösten, beruhigen’ (deu)

fa-sa-suifa-sa-sui

‘walk behind each other, follow’ (eng); ‘hinter einander gehen, nachfolgen’ (deu)

fa-siakafa-siaka

‘spread your legs’ (eng); ‘die Beine spreizen’ (deu)

fasufasu

‘jaw, cheek’ (eng); ‘Backe, Wange’ (deu)

fa-susufa-susu

‘suckle’ (eng); ‘säugen’ (deu)

fatafata

‘kiss’ (eng); ‘küssen’ (deu)

fa-ta-hoifa-ta-hoi

‘tie, tie knots’ (eng); ‘knüpfen, Knoten machen’ (deu)

fa-ta-lawaefa-ta-lawae

‘take away and hide’ (eng); ‘wegnehmen und verstecken’ (deu)

fa-taufa-tau

‘fill’ (eng); ‘füllen’ (deu)

fa-tela tunifa-tela tuni

‘bend your knees’ (eng); ‘die Knie beugen’ (deu)

fatela-tunifatela-tuni

‘kneel, bend your knees’ (eng); ‘knien, die Knie beugen’ (deu)

fa-telefa-tele

‘threaten, force’ (eng); ‘drohen, bedrohen, zwingen’ (deu)

fa-tiniefa-tinie

‘teach, let know’ (eng); ‘lehren, unterrichten, wissen lassen’ (deu)

fa-tuefa-tue

‘sit down’ (eng); ‘hinsetzen’ (deu)

fa-tunufa-tunu

‘shoot at each other’ (eng); ‘einander beschiessen’ (deu)

fa-turufa-turu

‘bed to sleep, lay down’ (eng); ‘zum Schlafen betten, niederlegen’ (deu)

fe-liahife-liahi

‘look at’ (eng); ‘anblicken’ (deu)

fe-nēnefe-neːne

‘hear’ (eng); ‘hören’ (deu)

fesefese

‘make’ (eng); ‘machen’ (deu)

fese tataifese tatai

‘defile’ (eng); ‘beschmutzen’ (deu)

feteefetee

‘use’ (eng); ‘gebrauchen, benutzen’ (deu)

fe-tērufe-teːru

‘lay eggs’ (eng); ‘Eier legen’ (deu)

fifilaififilai

‘when?’ (eng); ‘wann?’ (deu)

filafila

‘how much?, how many?, some’ (eng); ‘wieviel?, wieviele?, einige’ (deu)

finihifinihi

‘flying fox’ (eng); ‘Flughund’ (deu); ‘Pteropus’ (lat)

firifiri

‘lift, take it off the ground’ (eng); ‘aufheben, vom Boden nehmen’ (deu)

fitufitu

‘seven’ (eng); ‘sieben (7)’ (deu)

foforifofori

‘small, small amount, few, noun: small child’ (eng); ‘klein, gering, wenig, subst.: kleines Kind’ (deu)

fonofono

‘become, result, transform into’ (eng); ‘werden, ergeben, sich verwandeln in’ (deu)

fono ilaifono ilai

‘get big, grow (of animal, human)’ (eng); ‘gross werden, wachsen (von Mensch und Tier)’ (deu)

foranaiforanai

‘some, little’ (eng); ‘etwas, ein wenig’ (deu)

forieforie

‘forbidden’ (eng); ‘verboten sein, pamali sein’ (deu); ‘pamali’ (ind)

fufu

‘locational preposition of movement’ (eng); ‘Ortspraeposition der Bewegung’ (deu)

fuéfuˈe

‘here’ (eng); ‘her’ (deu)

fue-ifue-i

‘his pedestal, its place of origin’ (eng); ‘sein Postament, seine Ursprungsstelle’ (deu)

fufuenefufuene

‘often’ (eng); ‘oft’ (deu)

fukifuki

‘banana’ (eng); ‘Banane’ (deu)

fukifuki

‘vulva’ (eng); ‘vulva’ (deu)

fuki wehur-ifuki wehur-i

‘banana peel’ (eng); ‘Bananenschale’ (deu)

fu-naifu-nai

‘the right’ (eng); ‘nach rechts’ (deu)

funu-ifunu-i

‘orchard of palms and some other trees (e.g. Canarium)’ (eng); ‘Fruchtstand der Palmen und einiger anderer Bäume (z.B. Canarium)’ (deu)

fu-riaefu-riae

‘transport, grab (of a ship)’ (eng); ‘verfrachten, fassen (von einem Schiff)’ (deu)

fu-r(i)kiefu-r(i)kie

‘freeze, cold’ (eng); ‘frieren, kalt sein’ (deu)

furufuru

‘glue (trans- and intr.), glue’ (eng); ‘kleben (trans- und intr.), leimen’ (deu)

furuafurua

‘pout’ (eng); ‘schmollen’ (deu)

furuefurue

‘refill’ (eng); ‘nachfüllen’ (deu)

furut-efurut-e

‘adhesive’ (eng); ‘Klebstoff’ (deu)

fusi-efusi-e

‘wring out (clothes)’ (eng); ‘auswringen (Kleider)’ (deu)

futefute

‘touch, hold onto, catch’ (eng); ‘anfassen, festhalten, fangen’ (deu)

haahaa

‘split’ (eng); ‘spalten’ (deu)

hahahaha

‘carry on the back’ (eng); ‘auf dem Rücken tragen’ (deu)

hahahaha

‘top side’ (eng); ‘die Oberseite’ (deu)

hahahaha

‘yarn, fishnet’ (eng); ‘Garn, Fischnetz’ (deu)

haha wala-ihaha wala-i

‘sewing thread’ (eng); ‘Nähgarn’ (deu)

hahalan-ehahalan-e

‘load capacity, support rod’ (eng); ‘Traglast, Tragstange’ (deu)

hahat-ehahat-e

‘rudder’ (eng); ‘Ruder’ (deu); ‘dajong’ (ind)

hahuhahu

‘pig’ (eng); ‘Schwein’ (deu)

hahun-ehahun-e

‘large fruit dove’ (eng); ‘grosse Fruchttaube’ (deu); ‘Carpophaga, Myristicivora’ (lat)

hahune puputihahune puputi

‘ko. tree’ (eng); ‘Myristicivora melanura Gray’ (lat)

hai-nihai-ni

‘part of something’ (eng); ‘ein Teilstück von etwas’ (deu)

hakahaka

‘open’ (eng); ‘sich öffnen’ (deu)

hakarihakari

‘broad’ (eng); ‘breit’ (deu)

halahala

‘carry over the shoulder, carry with them’ (eng); ‘über der Schulter tragen, mit sich führen’ (deu)

hala-popuhala-popu

‘West gust’ (eng); ‘Westbö’ (deu); ‘bardaia’ (ind)

halat-ehalat-e

‘West, West wind’ (eng); ‘Westen, Westwind’ (deu)

haleehalee

‘count’ (eng); ‘zählen’ (deu)

haloehaloe

‘answer’ (eng); ‘antworten’ (deu)

hanuhanu

‘wake up, stand up’ (eng); ‘aufwachen, aufstehen’ (deu)

hanu-ehanu-e

‘wake up’ (eng); ‘wecken’ (deu)

harihari

‘turn around’ (eng); ‘umwenden’ (deu)

hari laalehari laale

‘tack’ (eng); ‘das Segel wenden’ (deu)

hari-harihari-hari

‘lie to’ (eng); ‘belügen’ (deu)

haritaharita

‘evil forest spirit’ (eng); ‘ein böser Waldgeist’ (deu)

haruharu

‘beach tree’ (eng); ‘ein Strandbaum’ (deu); ‘Hibiscus tiliaceus L.’ (lat)

haruharu

‘widower, widow’ (eng); ‘Witwer, Witwe’ (deu)

hasōrihasōri

‘sing in the choir at the kakehan festival’ (eng); ‘beim Kakehanfest im Chor singen’ (deu)

hata-ihata-i

‘(tree or people) trunk’ (eng); ‘(Baum- oder Volks-) Stamm’ (deu)

hate-hatehate-hate

‘rough’ (eng); ‘rauh’ (deu)

hatel-ehatel-e

‘larva of the beetle Euchirus longimanus, which lives in the trunk of the sago palm and is considered a delicacy’ (eng); ‘Die Larve des Käfers Euchirus longimanus, die im Stamm der Sagopalme lebt und als Leckerbissen gilt’ (deu)

hatihati

‘praise’ (eng); ‘loben’ (deu)

hatilahatila

‘ko. bean’ (eng); ‘Bohne’ (deu); ‘Vigna catjang Endl., Phaseolus radiatus’ (lat)

hatuhatu

‘stone, rock’ (eng); ‘Stein’ (deu)

hatu tetu-ihatu tetu-i

‘coral reef’ (eng); ‘Korallenriff’ (deu)

hatu wae-nihatu wae-ni

‘anchor’ (eng); ‘Anker’ (deu)

hau meihau mei

‘so, in this way’ (eng); ‘so, in dieser Weise’ (deu)

hau-fainihau-faini

‘how?, in which way?’ (eng); ‘wie?, in welcher Weise?’ (deu)

hau-nihau-ni

‘his smell’ (eng); ‘sein Geruch’ (deu)

hauni-ehauni-e

‘hide’ (eng); ‘verbergen’ (deu)

hawahawa

‘breath (usually in the composition: nuku-i hawa)’ (eng); ‘Atem (meist in der Zusammensetzung: nuku-i hawa)’ (deu)

hehihehi

‘seek’ (eng); ‘suchen’ (deu)

heihei

‘from’ (eng); ‘von’ (deu)

hei-naihei-nai

‘from the right’ (eng); ‘von rechts aus’ (deu)

hei-parihei-pari

‘from the left’ (eng); ‘von links aus’ (deu)

hēkaheːka

‘open’ (eng); ‘öffnen’ (deu)

helaehelae

‘yes not (vetative)’ (eng); ‘ja nicht (vetativ)’ (deu)

he-lamaihe-lamai

‘from (far)’ (eng); ‘von (weit)’ (deu)

hēnuheːnu

‘sea turtle’ (eng); ‘Meereesschildkröte’ (deu)

henu noriehenu norie

‘hawksbill sea turtle’ (eng); ‘die Karett schildkröte’ (deu); ‘Chelone imbricata’ (lat)

heriheri

‘miss’ (eng); ‘verfehlen’ (deu)

heri-niheri-ni

‘its purchase price’ (eng); ‘sein Kaufpreis’ (deu)

heruheru

‘crooked, curve’ (eng); ‘krumm sein, sich krümmen’ (deu)

heruiherui

‘new, young (human)’ (eng); ‘neu, jung (vom Menschen)’ (deu)

hesan-ehesan-e

‘sweat’ (eng); ‘Schweiss’ (deu)

hēsuheːsu

‘dissolve, unfold, open’ (eng); ‘auflӧsen, auseinanderfalten, ӧffnen’ (deu)

heteruheteru

‘thick (of fabrics, skin)’ (eng); ‘dick sein (von Stoffen, Haut)’ (deu)

hetuhetu

‘tell’ (eng); ‘erzӓhlen’ (deu)

heuheu

‘bring in (e.g. clothes that were dried in front of the house)’ (eng); ‘hereinholen (z.B. Kleider, die man vor dem Hause trocknete)’ (deu)

heuheu

‘lift with a lever, balance’ (eng); ‘mit einem Hebel emporheben, ausbalancieren’ (deu)

hihihihi

‘lip’ (eng); ‘Lippe’ (deu); ‘bibir’ (ind)

hihirit-ehihirit-e

‘subjects’ (eng); ‘Fӓcher’ (deu)

hikuhiku

‘butt (with the head)’ (eng); ‘(mit dem Kopfe) stossen’ (deu)

hikul-ehikul-e

‘antler, horns’ (eng); ‘Geweih, Gehӧrn’ (deu)

hina-masa-nihina-masa-ni

‘yesterday, past day’ (eng); ‘gestern, der vergangene Tag’ (deu)

hina-petuahina-petua

‘previous night’ (eng); ‘die vergangene Nacht’ (deu)

hinisu-ehinisu-e

‘shake’ (eng); ‘schütteln’ (deu)

hirihiri

‘fan’ (eng); ‘fӓcheln’ (deu)

hiririsuhiririsu

‘tremble’ (eng); ‘zittern’ (deu)

hirisu-ehirisu-e

‘have chills’ (eng); ‘Schüttelfrost haben’ (deu)

hisahisa

‘shatter (intr.) (of glass, bamboo etc.)’ (eng); ‘zersplittern (intr.) (von Glas, Bambus etc.)’ (deu)

hitahita

‘hit, chop’ (eng); ‘schlagen, hacken’ (deu)

hita arunehita arune

‘weave a sarong’ (eng); ‘einen Sarong weben’ (deu)

hitihiti

‘carry (a child) at the breast’ (eng); ‘(ein Kind) an der Brust tragen’ (deu)

hitihiti

‘take away, pick up from the ground’ (eng); ‘wegnehmen, von Boden aufheben’ (deu); ‘angkat’ (ind)

hiti kapatahiti kapata

‘start the song’ (eng); ‘Lied anstimmen’ (deu)

hiti latuhiti latu

‘appoint king’ (eng); ‘Kӧnig ernennen’ (deu)

hiti rielehiti riele

‘raise your voice’ (eng); ‘Stimme erheben’ (deu)

hiti risahiti risa

‘start war’ (eng); ‘Krieg erӧffnen’ (deu)

hitiliehitilie

‘break open’ (eng); ‘aufbrechen’ (deu)

hoahoa

‘boil over (of a liquid)’ (eng); ‘überkochen (von einer Flüssigkeit)’ (deu)

hohal-ehohal-e

‘bracelet made from a snail (cone) shell’ (eng); ‘aus einem Schnecken- (Conus-) Gehäuse ver fertigtes Armband’ (deu)

hoihoi

‘tear out, pull out’ (eng); ‘herausreissen, herausziehen’ (deu)

hokahoka

‘go out come out’ (eng); ‘hinausgehen herauskommen’ (deu)

hokihoki

‘buttocks’ (eng); ‘Gesӓss’ (deu)

hokitehokite

‘cowardly’ (eng); ‘feige’ (deu)

holahola

‘crash, crack’ (eng); ‘krachen, knacken’ (deu)

holehole

‘attract (e.g. birds with a decoy)’ (eng); ‘anlocken (z.B. Vögel mit einem Lockvogel)’ (deu)

hoohoo

‘smoke (trans. and intr.)’ (eng); ‘rauchen (trans. und intr.)’ (deu)

hoohoo

‘tie’ (eng); ‘binden’ (deu)

hoot-ihoot-i

‘his reward’ (eng); ‘sein Reuch’ (deu)

horihori

‘go around something’ (eng); ‘rings um etwas gehen’ (deu)

horiat-ehoriat-e

‘carrying basket for women’ (eng); ‘Tragkorb der Frauen’ (deu)

hori-horihori-hori

‘incite, cheer on’ (eng); ‘anhetzen, anfeuern’ (deu)

horuhoru

‘shrill, chirp (like a cicada)’ (eng); ‘schrillen, zirpen (wie eine Zikade)’ (deu)

horut-ehorut-e

‘bamboo pipe with which one makes shrill signals in the forest’ (eng); ‘eine Bambuspfeife, mit der man sich im Walde Schrill-Zeichen gibt’ (deu)

huahua

‘betel nut’ (eng); ‘Pinang’ (deu); ‘Areca catechu L.’ (lat)

hua wala-ihua wala-i

‘head hair (mostly in compounds)’ (eng); ‘Haupthaar, meist in der Verbindung’ (deu)

hua wala-ihua wala-i

‘main hair’ (eng); ‘Haupthaar’ (deu)

hua-ihua-i

‘its fruit’ (eng); ‘seine Frucht’ (deu)

huaihuai

‘crocodile’ (eng); ‘Krokodil’ (deu); ‘Crocodilus porosus, Schneid’ (lat)

huanaihuanai

‘child (as opposed to adult, on the other hand ana vs. parent)’ (eng); ‘Kind (Ggs. Erwachsener, dagegen ana Ggs. Elter)’ (deu)

huerihueri

‘ko. tuber’ (eng); ‘ubi’ (ind); ‘Dioscorea spp.’ (lat)

huhuhuhu

‘giant’ (eng); ‘Reuse’ (deu)

huhu-ihuhu-i

‘its cavity’ (eng); ‘sein Hohlraum’ (deu)

huhuihuhui

‘empty’ (eng); ‘leer sein’ (deu)

huhu-nihuhu-ni

‘its summit, its tip’ (eng); ‘sein Gipfel, seine Spitze’ (deu)

huhuuhuhuu

‘gong’ (eng); ‘Gong’ (deu)

hulan-ehulan-e

‘moon, month’ (eng); ‘Mond, Monat’ (deu)

hulane nini-nihulane nini-ni

‘moonlight’ (eng); ‘Mondlicht’ (deu)

hulawan-ehulawan-e

‘gold’ (eng); ‘Gold’ (deu)

hulērihuleːri

‘pour out’ (eng); ‘ausgiessen’ (deu)

hulohulo

‘blow’ (eng); ‘blasen, wehen’ (deu)

humeleehumelee

‘darken’ (eng); ‘sich verdunkeln’ (deu)

humeleehumelee

‘night, at night’ (eng); ‘Nacht, nachts’ (deu)

hunen-ehunen-e

‘roof ridge (usually in the composition hune-tetu)’ (eng); ‘Dachfirst (meist in der Zusammensetzung hune-tetu)’ (deu)

hu-parihu-pari

‘the left’ (eng); ‘nach links’ (deu)

hupepetuhupepetu

‘just before sunrise’ (eng); ‘kurz vor Sonnenaufgang’ (deu)

huri-nihuri-ni

‘its fruit head (used by banana trees)’ (eng); ‘sein Fruchtstand (von Bananenstauden gebraucht)’ (deu)

huruhuru

‘stiff, frozen (by dead people)’ (eng); ‘steif sein, erstarrt sein (von Toten)’ (deu)

huru-ihuru-i

‘its feather, his hair (but not human head hair!)’ (eng); ‘seine Feder, sein Haar (aber nicht das mensch liche Kopfhaar!)’ (deu)

hurulahurula

‘cot made from splintered bamboo’ (eng); ‘Pritsche aus aufgesplittertem Bambus’ (deu)

husahusa

‘penetrate through, penetrate (sth.)’ (eng); ‘hindurchdringen, (etw.) durchdringen’ (deu)

husehuse

‘chase away (an animal)’ (eng); ‘wegjagen (ein Tier)’ (deu); ‘usir’ (ind)

husel-ehusel-e

‘foam’ (eng); ‘Schaum’ (deu)

husul-ehusul-e

‘bow’ (eng); ‘Bogen’ (deu)

huta-ihuta-i

‘his place, location’ (eng); ‘sein Platz, Ort, seine Stelle’ (deu)

hutetehutete

‘chisel’ (eng); ‘Meissel’ (deu)

hutuhutu

‘cut (with the knife) (by pulling the blade back and forth)’ (eng); ‘(mit dem Messer) schneiden (indem man dabei die Klinge hin- und herzieht)’ (deu)

hutuhutu

‘get to the bottom (of ships)’ (eng); ‘auf den Grund geraten (von Schiffen)’ (deu)

hutuhutu

‘nest’ (eng); ‘Nest’ (deu)

hutuhutu

‘ten (in conjunction with a one)’ (eng); ‘(in Verbindung mit einem Einer) die Zehnheit’ (deu)

hutuhutu

‘twist (the hair) into a bun’ (eng); ‘(das Haar ) zu einem Knoten verschlingen’ (deu)

hutu ruahutu rua

‘twenty’ (eng); ‘20’ (deu)

hutu saehutu sae

‘ten’ (eng); ‘10’ (deu)

hutuahutua

‘guts’ (eng); ‘Eingeweide’ (deu); ‘hati’ (ind)

hutua e-maruhutua e-maru

‘sad’ (eng); ‘traurig sein’ (deu)

hutua e-masele (na)hutua e-masele (na)

‘angry (about)’ (eng); ‘böse sein (über)’ (deu)

hutu-ihutu-i

‘his crush, his squad, its multitude’ (eng); ‘sein Schwarm, sein Trupp, seine Vielzahl’ (deu)

hutusa laitihutusa laiti

‘eleven’ (eng); ‘elf’ (deu)

hutusa laiti ruahutusa laiti rua

‘twelve’ (eng); ‘zwölf’ (deu)

Huwapon-ehuwapon-e

‘Ambon’ (eng); ‘Ambon’ (deu)

hӗsihӗsi

‘peel, skin off’ (eng); ‘schӓlen, abhӓuten’ (deu)

hӗsi-hӗsihӗsi-hӗsi

‘skin disease’ (eng); ‘eine Hautkrankheit’ (deu); ‘cascadu’ (ind); ‘Tinea imbricata’ (lat)

iaia

‘silk (intr.)’ (eng); ‘seiden (intr.)’ (deu)

iak-eiak-e

‘two rods that connect the booms (semane) to the canoe’ (eng); ‘Name der beiden Stangen, welche die Aus leger (semane) mit dem Fahrzeug verbinden’ (deu)

ial-eial-e

‘canarium’ (eng); ‘der Kanaribaum’ (deu); ‘Canarium commune L.’ (lat)

ian-eian-e

‘fish’ (eng); ‘Fisch’ (deu)

iauiau

‘candlenut’ (eng); ‘der Kamiribaum’ (deu); ‘Aleurites triloba, Forst’ (lat)

ihuihu

‘flutter (of a cloth)’ (eng); ‘flattern (von einem Tuch)’ (deu)

ihu-eihu-e

‘flutter, wave (with a cloth)’ (eng); ‘flattern lassen, winken (mit einem Tuch)’ (deu)

iiii

‘bubble before cooking, sing (of water)’ (eng); ‘vor dem Kochen Blasen treiben, singen (vom Wasser)’ (deu)

iikaiika

‘immature, uncooked’ (eng); ‘unreif sein, ungekocht sein’ (deu)

iiriiiri

‘hang’ (eng); ‘hangen’ (deu)

ikeike

‘twist (a thread), wash’ (eng); ‘(einen Faden) drehen, spulen’ (deu)

ikeike

‘we (incl.)’ (eng); ‘wir (incl.)’ (deu)

ilaila

‘big’ (eng); ‘gross sein’ (deu)

ilan-eilan-e

‘leader’ (eng); ‘Leiter’ (deu)

ilane hua-iilane hua-i

‘ladder rung’ (eng); ‘Leitersprosse’ (deu)

ilaul-eilaul-e

‘tree frog’ (eng); ‘Baumfrosch’ (deu); ‘Hyla dolichophis (Cope)’ (lat)

ileile

‘he’ (eng); ‘er’ (deu)

ileile

‘wear around neck, carry on back’ (eng); ‘um den Hals tragen, auf dem Rücken tragen’ (deu)

ile meiile mei

‘that one’ (eng); ‘jener’ (deu)

imaima

‘species of Pandanus’ (eng); ‘eine Pandanus-Art’ (deu); ‘Pandanus bagea (Miq.)’ (lat)

imiimi

‘you, 2nd person pronoun’ (eng); ‘ihr (2. pers. Pron. pers.)’ (deu)

inaina

‘mother’ (eng); ‘Mutter’ (deu)

inaina

‘stepmother’ (eng); ‘Stiefmutter’ (deu)

ina muruaina murua

‘aunt’ (eng); ‘Tante’ (deu)

ina-eina-e

‘hit (when shot)’ (eng); ‘(beim Schuss) treffen’ (deu); ‘kena’ (ind)

ina-iina-i

‘his beetle, his maggot’ (eng); ‘sein Käfer, seine Made’ (deu)

ina-iina-i

‘numeral word for counting animals (perhaps belonging to ina)’ (eng); ‘Numeralwort zum Zählen von Tieren (vielleicht zu ina gehörend)’ (deu)

i-nee-ui-nee-u

‘tama he doesn't do anything bad to me’ (eng); ‘tama er tut mir nichts (Böses)’ (deu)

iriiri

‘count’ (eng); ‘zählen’ (deu)

iriiri

‘nose’ (eng); ‘Nase’ (deu)

iri ni-mukopatiiri ni-mukopati

‘nostril’ (eng); ‘Nasenloch’ (deu)

iri-eiri-e

‘hang’ (eng); ‘aufhängen’ (deu)

isaisa

‘ko. lizard’ (eng); ‘Segelechse’ (deu); ‘Lophura amboinensis L.’ (lat)

isel-eisel-e

‘tree’ (eng); ‘ein Baum’ (deu); ‘Afzelia bijuga A. Gray’ (lat)

isi-niisi-ni

‘his flesh, its content’ (eng); ‘sein Fleisch, sein Inhalt’ (deu); ‘isi’ (ind)

isuisu

‘earthquake’ (eng); ‘Erdbeben’ (deu)

itoito

‘splinter (intr.) (of wood, bones etc.)’ (eng); ‘zersplittern (intr.) (von Holz, Knochen etc.)’ (deu)

itoito

‘splinter (trans.) (of wood, bones etc.)’ (eng); ‘zersplittern (trans.) (von Holz, Knochen etc.)’ (deu)

jelejele

‘something, thing’ (eng); ‘etwas, das Ding’ (deu)

jerujeru

‘plural of jele(eng); ‘Plural von jele(deu)

kahaekahae

‘necessarily’ (eng); ‘notwendigerweise’ (deu)

kahinan-ekahinan-e

‘old woman’ (eng); ‘alte Frau’ (deu)

kaikai

‘morning, in the morning, tomorrow, next day’ (eng); ‘vormittags, morgens, morgen, am nächsten Tag’ (deu)

kaikai

‘red loris’ (eng); ‘roter Lori’ (deu); ‘Eos bornea (L.)’ (lat)

kai-kaikai-kai

‘clearly’ (eng); ‘deutlich’ (deu)

kain-ekain-e

‘Tahitian chestnut’ (eng); ‘der Gajang-Baum’ (deu); ‘Inocarpus edulis, Forst’ (lat)

kaine-lehu-ikaine-lehu-i

‘evil forest spirit’ (eng); ‘ein böser Waldgeist’ (deu)

kakakaka

‘tear (trans.)’ (eng); ‘zerreissen (trans.)’ (deu)

kakalàekakalàe

‘sago paste’ (eng); ‘Sagokleister’ (deu); ‘papeda’ (ind)

kakaninikakanini

‘daylight’ (eng); ‘Tageslicht’ (deu)

kakapakakapa

‘strictly, evil, angry, talk roughly’ (eng); ‘streng, böse, zornig sein, grob reden’ (deu)

kakatuakakatua

‘cockatoo’ (eng); ‘Kakadu’ (deu); ‘Cacatua moluccensis (Gm.)’ (lat)

kakehan-ekakehan-e

‘band of the kakehan(eng); ‘der Kakehanbund’ (deu)

kalakala

‘flow’ (eng); ‘fliessen’ (deu)

kalahakalaha

‘lean’ (eng); ‘mager sein’ (deu)

kala-nikala-ni

‘his pack, swarm’ (eng); ‘sein Rudel, Schwarm’ (deu)

kalapesikalapesi

‘goatee’ (eng); ‘Kinnbart’ (deu)

kalat-ekalat-e

‘flow’ (eng); ‘Strömung’ (deu)

kaleikalei

‘lance’ (eng); ‘Lanze’ (deu)

kamal-ekamal-e

‘resin of the damar tree’ (eng); ‘Harz des Damarbaumes’ (deu); ‘damar’ (ind); ‘Agathis loranthifolia Salisb., Dammara alba Rumph’ (lat)

kamarekamare

‘village head’ (eng); ‘Dorfoberhaupt’ (deu); ‘orangkaia’ (ind)

kame-nikame-ni

‘differently (from the verb kame to be different), subst. a stranger (not a member of the family)’ (eng); ‘andersgeartet (vom Verb kame andersgeartet sein), subst. ein Fremder (nicht zur Familie Gehöriger)’ (deu)

kanaekanae

‘hurry up’ (eng); ‘sich beeilen’ (deu)

kanakurukanakuru

‘pillow’ (eng); ‘Kopfkissen’ (deu)

kaokao

‘lament, howl, whine’ (eng); ‘wehklagen, heulen, jammern’ (deu)

kasakasa

‘smoke’ (eng); ‘räuchern’ (deu)

kasaekasae

‘sweat, feeling oppressed by the heat’ (eng); ‘schwitzen, sich durch die Hitze bedrückt fühlen’ (deu)

kastelakastela

‘sweet potato’ (eng); ‘Batate’ (deu); ‘Ipomoea batatas Poir’ (lat)

katakata

‘trousers, pocketed pants’ (eng); ‘Hose, Sackhose’ (deu)

kaukau

‘red’ (eng); ‘rot sein’ (deu)

keke

‘if, or’ (eng); ‘wenn, oder’ (deu)

kēkukeːku

‘carry on your head’ (eng); ‘auf dem Kopfe tragen’ (deu)

kelakela

‘burst’ (eng); ‘platzen’ (deu)

kenekene

‘stuffy (nose and ears)’ (eng); ‘verstopft sein (Nase und Ohren)’ (deu)

kererikereri

‘Alfur’ (eng); ‘Alfur’ (deu)

kerikeri

‘bite (human or mammal)’ (eng); ‘beissen (von Mensch od. Säugetier)’ (deu)

keririkeriri

‘Alfur’ (eng); ‘Alfur’ (deu)

ketekete

‘totek’ (ind)

keul-ekeul-e

‘flying fish’ (eng); ‘Fliegender Fisch’ (deu); ‘Exocoetus sp’ (lat)

kiakia

‘rain’ (eng); ‘Regen’ (deu)

kia 'na-ikia ʔna-i

‘winged termite’ (eng); ‘geflügelte Termite’ (deu)

kihukihu

‘fly’ (eng); ‘fliegen’ (deu)

kihukihu

‘grow (of plants)’ (eng); ‘wachsen (von Pflanzen)’ (deu)

kikiikikii

‘demand, greedy, horny’ (eng); ‘verlangen, gierig sein, geil sein’ (deu)

kikokiko

‘intimidate, instill fear’ (eng); ‘einschüchtern, Furcht einflössen’ (deu)

kileri-ekileri-e

‘stranded’ (eng); ‘stranden’ (deu)

kilokilo

‘tickle’ (eng); ‘kitzeln’ (deu); ‘gěli’ (ind)

kipulákipuˈla

‘midnight’ (eng); ‘Mitternacht’ (deu)

kirikiri

‘drops’ (eng); ‘tropfen’ (deu)

kiri apekiri ape

‘drip mucus, drool’ (eng); ‘Schleim träufeln, sabbern’ (deu)

kirit-ekirit-e

‘drops’ (eng); ‘Tropfen’ (deu)

koan-ekoan-e

‘raft (made of bamboo or gaba-gaba)’ (eng); ‘Floss (aus Bambus oder Gaba-gaba)’ (deu)

kohukohu

‘cancel, tear down (a house)’ (eng); ‘abbrechen, niederreissen (ein Haus)’ (deu)

kohukohu

‘collapse (of a building etc.)’ (eng); ‘einstürzen (von einem Gebäude etc.)’ (deu)

kohukohu

‘surf wave, big sea wave’ (eng); ‘Brandungswelle, grosse Meereswelle’ (deu)

kohuriekohurie

‘roll down, fall down (trans.)’ (eng); ‘herabwälzen, herabstürzen (trans.)’ (deu)

kokorukokoru

‘short’ (eng); ‘kurz sein’ (deu)

kokotékokoˈte

‘cackle’ (eng); ‘gackern’ (deu)

kokou-wekokou-we

‘crow’ (eng); ‘krähen’ (deu); ‘kukuk’ (ind)

kolak-ekolak-e

‘small tumang sago, weighing half a load’ (eng); ‘ein kleiner tumang sago, vom Gewicht einer halben Traglast’ (deu)

kopekope

‘high’ (eng); ‘hoch sein’ (deu)

kosakosa

‘break (egg), rupture (ulcer), trans’ (eng); ‘zerbrechen (Ei), aufbrechen (Geschwür), trans.’ (deu)

kosakosa

‘break (of egg)’ (eng); ‘zerbrechen (vom Ei)’ (deu)

kuakua

‘can, able’ (eng); ‘können, vermögen’ (deu)

kua-ikua-i

‘its owner’ (eng); ‘sein Eigentümer’ (deu)

kuhulalekuhulale

‘hesitate, have concerns (to do something: na...)’ (eng); ‘zögern, Bedenken tragen (etwas zu tun: na...)’ (deu)

ku-iku-i

‘its tip (of knife, needle, etc.)’ (eng); ‘seine Spitze (von Messer, Nadel, etc.)’ (deu)

kukukuku

‘poke with a pole’ (eng); ‘mit einer Stange stossen’ (deu)

kukulakukula

‘complete’ (eng); ‘vollständig sein’ (deu)

kukulanikukulani

‘complete, unbroken’ (eng); ‘vollständig, unangebrochen’ (deu)

kumaekumae

‘wrap up’ (eng); ‘einwickeln’ (deu)

kunakuna

‘magic remedy that awakens love (cut hair and fingernails, etc.)’ (eng); ‘Zaubermittel, das Liebe erweckt (abgeschnittene Haare und Fingernägel etc.)’ (deu)

kunukunu

‘dry in the sun’ (eng); ‘der Sonne trocknen’ (deu)

1 2 3