Müller-Wismar (1913a): Woirata
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
ā̋'rī | ˈɛri | ‘2SG’; ‘2SG’ | |
ā̋'tā̋ | ˈɛtɛ | ‘bamboo’; ‘Bambu’ | |
ā̋'tā̋ | ˈɛtɛ | ‘tree, wood’; ‘Baum, Holz’ | |
ā̋'tā̋ ītắsūrūnū | ˈɛtɛ iˈtasurunu | ‘fire saw’; ‘Feuersäge’ | |
ā̋'tā̋ nālŏ́va͜i ārānī́nī | ˈɛtɛ naˈlowai araˈnini | ‘lower ridge beam’; ‘Firstbalken unterer’ | |
ā̋'tā̋ nālŏ́va͜i īyānī́nī | ˈɛtɛ naˈlowai ijaˈnini | ‘upper ridge beam’; ‘Firstbalken oberer’ | |
ā̋'tā̋ vā̋lā̋ | ˈɛtɛ wɛlɛ | ‘bark’; ‘Rinde’ | |
a͜'unū | aˈunu | ‘one’; ‘1’ | |
a͜'uūrū | auˈuru | ‘betel lime’; ‘Betelkalk’ | |
ā́hā | ˈaha | ‘lesser yam’; ‘kumbili’ | |
ā̋-hā́ | ɛ-ˈha | ‘your father’; ‘[Vater] 2SG’ | |
ā́hāhō | ˈahaho | ‘ko. crab’; ‘Taschenkrebs’ | |
ā́hī | ˈahi | ‘fish’; ‘Fisch’ | |
ā́hī ā̋lā̋ | ˈahi ɛlɛ | ‘scale’; ‘Schuppe’ | |
a͜i | ˈai | ‘vein’; ‘Ader’ | |
āītā́ū | aiˈtau | ‘octopus’; ‘gurita’ | |
ā́lā | ˈala | ‘war’; ‘Krieg’ | |
ā̋lā̋rắnă | ɛlɛˈrana | ‘flow’; ‘Stromung’ | |
ā̋lhīā | ɛlˈhia | ‘sago’; ‘Sago’ | |
ắlvīrā | ˈalwira | ‘rice (grain)’; ‘Reis’; ‘beras’ | |
āmī́nī | aˈmini | ‘louse’; ‘Laus’ | |
āmī́rī | aˈmiri | ‘fin’; ‘Flosse’ | |
āmṓnū | aˈmonu | ‘cloud’; ‘Wolke’ | |
ăn hā́ | an ˈha | ‘my father’; ‘[Vater] 1SG’ | |
ăn kắrhū | an ˈkarhu | ‘my cow’; ‘mein Rind’ | |
ăn nŏ́ŏ | an ˈnoo | ‘sister's younger sister’; ‘jüngere Schwester der Schwester’ | |
(ăn) tắnăkpā lā́pa͜i | ˈ(an) ˈtanakpa ˈlapai | ‘thumb’; ‘Daumen’ | |
ăn ūvăntăpū́lū | an uwantaˈpulu | ‘heart’; ‘Herz’ | |
ăn: ᵘa͜'iīnī | an: ᵘaiˈini | ‘my tooth’; ‘Zahn (1SG)’ | |
ăn-hā́ | an-ˈha | ‘our (incl) father’; ‘[Vater] 1PL INCL’ | |
ăn-hălắpān | an-haˈlapan | ‘mother brother’; ‘Mutterbruder’ | |
ăn-hălắpāū | an-haˈlapau | ‘father brother’; ‘Vaterbruder’ | |
ăn-īnākādā́nă | an-inakaˈdana | ‘my forehead’; ‘Stirn (1SG)’ | |
ăn-īnāmṓdō | an-inaˈmodo | ‘my eye’; ‘Auge (1SG)’ | |
ăn-īrī́mī | an-iˈrimi | ‘father sister’; ‘Vaterschwester’ | |
ăn-īrī́mī | an-iˈrimi | ‘mother sister’; ‘Mutterschwester’ | |
ắn-mŏdŏ-nā́mī | an-modo-nami | ‘son’; ‘Sohn’ | |
ắn-mŏdŏ-tūhūrū | ˈan-modo-tuhuru | ‘daughter’; ‘Tochter’ | |
ăn-mūrūắnă | an-muruˈana | ‘my nose’; ‘Nase (1SG)’ | |
ăn-ŏ́'ū | an-ˈou | ‘my mouth’; ‘Mund (1SG)’ | |
ăn-rātā́rā | an-raˈtara | ‘grandson’; ‘Enkel’ | |
ăn-rā́tnāmī | an-ˈratnami | ‘grandfather’; ‘Großvater’ | |
ăn-rāttūhū́rū | an-rattuˈhuru | ‘grandmother’; ‘Großmutter’ | |
ắntā̋ mī́ā̋ | ˈantɛ ˈmiɛ | ‘smell’; ‘riechen’ | |
ắntā̋ sī́rīvĭspa͜i | ˈantɛ ˈsiriwispai | ‘I am working’; ‘ich arbeite’ | |
ăntā̋'-mārā | ˈantɛ-mara | ‘go’; ‘gehen’ | |
ăntā̋'-mā̋tā̋ | ˈantɛ-mɛtɛ | ‘eat’; ‘essen’ | |
ăntā̋'-mā̋tā̋-hā̋ | ˈantɛ-mɛtɛ-hɛ | ‘not eat’; ‘[essen] Negation’ | |
ăntāắnī (ăntāā́nā) | antaˈani (antaˈana) | ‘mine’; ‘meins’ | |
ắntā̋-ī́nā | antɛ-ina | ‘give’; ‘geben’ | |
ắntā̋-mā̋'-īnā | antɛ-mɛ-ina | ‘I give you’; ‘ich [geben] dir’ | |
ắntā̋-mā́rā-hā̋ | antɛ-mara-hɛ | ‘not go’; ‘[gehen] Negation’ | |
ắntā̋-mā́ū | antɛ-mau | ‘come’; ‘kommen’ | |
ắntā̋-mā́ūhā̋ | antɛ-mauhɛ | ‘not come’; ‘[kommen] Negation’ | |
ắntā̋-mī́-īnā | antɛ-mi-ina | ‘I give you’; ‘ich [geben] euch’ | |
ắntā̋-mū́v-īnā | antɛ-muw-ina | ‘I give him’; ‘ich [geben] ihm’ | |
ắntā̋-m-va͜'i-īnā | ˈantɛ-m-wai-ina | ‘I give them’; ‘ich [geben] ihnen’ | |
ắntā̋-nā́tārā̋ | antɛ-natarɛ | ‘stand up’; ‘aufstehen’ | |
ăntā̋-nātārā̋'-hā̋ | antɛ-naˈtarɛ-hɛ | ‘I am not getting up’; ‘ich stehe nicht auf’ | |
ănt-ắsī | ant-ˈasi | ‘see’; ‘sehen’ | |
ā́ntā̋-tā̋'rū | antɛ-tɛru | ‘call’; ‘rufen’ | |
ắntā̋-tū́tū | antɛ-tutu | ‘drink’; ‘trinken’ | |
ắntā̋-tū́tū-hā̋ | antɛ-tutu-hɛ | ‘not drink’; ‘[trinken] Negation’ | |
ănt-āvārūā́rā̋ | ant-awaruˈarɛ | ‘hear’; ‘hören’ | |
ănt-ūnāmā̋'rā̋ | ant-uˈnamɛrɛ | ‘sit’; ‘sitzen’ | |
ănt-ūnāmā̋'rā̋-hā̋ | ant-uˈnamɛrɛ-hɛ | ‘not sit’; ‘[sitzen] Negation’ | |
ăn-ūhū́lū | an-uˈhulu | ‘1SG possessive’; ‘1SG possessive’ | |
ăn-ūt-mā́rā-rō̋ | an-ut-ˈmara-rő | ‘has gone’; ‘[gehen] Perfekt’ | |
ăn-ūt-mā́ū-rŏ | an-ut-ˈmau-ro | ‘has come’; ‘[kommen] Perfekt’ | |
ăn-vắlkăsă | an-ˈwalkasa | ‘my ear’; ‘Ohr (1SG)’ | |
ăn-ya͜itāpū́lū | an-jaitaˈpulu | ‘my head’; ‘Kopf (1SG)’ | |
ăn-ᵘắtă | an-ᵘˈata | ‘my hair’; ‘Kopfhaar (1SG)’ | |
ā̋-ŏ́'ū | ɛ-ˈou | ‘your mouth’; ‘Mund (2SG)’ | |
āpātū́lā | apaˈtula | ‘large bamboo type’; ‘Bambu (gr.)’ | |
āprāpāt'ā̋'nāpū tāắnī | apraˈpatɛnapu taˈani | ‘our four’; ‘unser 4er’ | |
āprātā̋ā̋'nāpū sī́rīvĭspa͜i | aˈpratɛɛnapu ˈsiriwispai | ‘we two’; ‘wir 2’ | |
āprā́tā̋ā̋'nāpūī | apratɛɛnapui | ‘1DU INCL’; ‘1DU INCL’ | |
āprātāā̋nāpū tāắnī | aprataɛˈnapu taˈani | ‘our two’; ‘unser 2er’ | |
āp-rātā̋ā̋nāpū-ūhū́lū | ap-ratɛɛnapu-uˈhulu | ‘both of us’; ‘unser beider’ | |
āprātpāt'ā̋'nāpūī | apratˈpatɛnapui | ‘1QU INCL’; ‘1QU INCL’ | |
āprātpā́tāpū | apratˈpatapu | ‘1QU INCL’; ‘1QU INCL’ | |
āprātpā́tāpū sī́rīvĭspa͜i | apratˈpatapu ˈsiriwispai | ‘we four’; ‘wir 4’ | |
āprātpā́tāpū tāắnī | apratˈpatapu taˈani | ‘our four’; ‘unser 4er’ | |
āp-rātpā́tāpū-ūhū́lū | ap-ratpatapu-uhulu | ‘our four’; ‘unser vier’ | |
āprātūūtā̋ā̋'nāpū tāắnī | apratuˈutɛɛnapu taˈani | ‘our three’; ‘unser 3er’ | |
āprā́tūūtā̋ā̋'nāpūī | apratuutɛɛnapui | ‘1TR INCL’; ‘1TR INCL’ | |
āprātūūtū'āpū sī́rīvĭspa͜i | apratuutuˈapu ˈsiriwispai | ‘we three’; ‘wir 3’ | |
āp-rātūūtū'āpū-ūhū́lū | ap-ratuutuapu-uˈhulu | ‘our threesome’; ‘unser dreier’ | |
āprātūūtū́āpū tāắnī | apratuuˈtuapu taˈani | ‘our three’; ‘unser 3er’ | |
ā́prī | ˈapri | ‘1PL INCL’; ‘1PL INCL’ | |
ắprī | ˈapri | ‘1SG’; ‘1SG’ | |
ā́ptā̋ sī́rīvĭspa͜i | ˈaptɛ ˈsiriwispai | ‘we’; ‘wir’ | |
āptāắnī | aptaˈani | ‘ours’; ‘unsers’ | |
āp-ūhū́lū | ap-uˈhulu | ‘ours incl’; ‘unsere incl’ | |
ārā́ū | aˈrau | ‘yellow’; ‘gelb’ | |
ā̋rūtū | ɛˈrutu | ‘wave’; ‘Welle’ | |
ăsā | ˈasa | ‘chicken’; ‘Huhn’ | |
ắsā | ˈasa | ‘bird’; ‘Vogel’ | |
ăsă-āmī́rī | asa-aˈmiri | ‘wing’; ‘Flügel’ | |
ăsă-lī́ā | asa-ˈlia | ‘feather’; ‘Feder’ |