Müller-Wismar (1913a): Woirata
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
ā̋'rī | ˈɛri | ‘2SG’; ‘2SG’ |
|
ā̋'tā̋ | ˈɛtɛ | ‘bamboo’; ‘Bambu’ |
|
ā̋'tā̋ | ˈɛtɛ | ‘tree, wood’; ‘Baum, Holz’ |
|
ā̋'tā̋ ītắsūrūnū | ˈɛtɛ iˈtasurunu | ‘fire saw’; ‘Feuersäge’ |
|
ā̋'tā̋ nālŏ́va͜i ārānī́nī | ˈɛtɛ naˈlowai araˈnini | ‘lower ridge beam’; ‘Firstbalken unterer’ |
|
ā̋'tā̋ nālŏ́va͜i īyānī́nī | ˈɛtɛ naˈlowai ijaˈnini | ‘upper ridge beam’; ‘Firstbalken oberer’ |
|
ā̋'tā̋ vā̋lā̋ | ˈɛtɛ wɛlɛ | ‘bark’; ‘Rinde’ |
|
a͜'unū | aˈunu | ‘one’; ‘1’ |
|
a͜'uūrū | auˈuru | ‘betel lime’; ‘Betelkalk’ |
|
ā́hā | ˈaha | ‘lesser yam’; ‘kumbili’ |
|
ā̋-hā́ | ɛ-ˈha | ‘your father’; ‘[Vater] 2SG’ |
|
ā́hāhō | ˈahaho | ‘ko. crab’; ‘Taschenkrebs’ |
|
ā́hī | ˈahi | ‘fish’; ‘Fisch’ |
|
ā́hī ā̋lā̋ | ˈahi ɛlɛ | ‘scale’; ‘Schuppe’ |
|
a͜i | ˈai | ‘vein’; ‘Ader’ |
|
āītā́ū | aiˈtau | ‘octopus’; ‘gurita’ |
|
ā́lā | ˈala | ‘war’; ‘Krieg’ |
|
ā̋lā̋rắnă | ɛlɛˈrana | ‘flow’; ‘Stromung’ |
|
ā̋lhīā | ɛlˈhia | ‘sago’; ‘Sago’ |
|
ắlvīrā | ˈalwira | ‘rice (grain)’; ‘Reis’; ‘beras’ |
|
āmī́nī | aˈmini | ‘louse’; ‘Laus’ |
|
āmī́rī | aˈmiri | ‘fin’; ‘Flosse’ |
|
āmṓnū | aˈmonu | ‘cloud’; ‘Wolke’ |
|
ăn hā́ | an ˈha | ‘my father’; ‘[Vater] 1SG’ |
|
ăn kắrhū | an ˈkarhu | ‘my cow’; ‘mein Rind’ |
|
ăn nŏ́ŏ | an ˈnoo | ‘sister's younger sister’; ‘jüngere Schwester der Schwester’ |
|
(ăn) tắnăkpā lā́pa͜i | ˈ(an) ˈtanakpa ˈlapai | ‘thumb’; ‘Daumen’ |
|
ăn ūvăntăpū́lū | an uwantaˈpulu | ‘heart’; ‘Herz’ |
|
ăn: ᵘa͜'iīnī | an: ᵘaiˈini | ‘my tooth’; ‘Zahn (1SG)’ |
|
ăn-hā́ | an-ˈha | ‘our (incl) father’; ‘[Vater] 1PL INCL’ |
|
ăn-hălắpān | an-haˈlapan | ‘mother brother’; ‘Mutterbruder’ |
|
ăn-hălắpāū | an-haˈlapau | ‘father brother’; ‘Vaterbruder’ |
|
ăn-īnākādā́nă | an-inakaˈdana | ‘my forehead’; ‘Stirn (1SG)’ |
|
ăn-īnāmṓdō | an-inaˈmodo | ‘my eye’; ‘Auge (1SG)’ |
|
ăn-īrī́mī | an-iˈrimi | ‘father sister’; ‘Vaterschwester’ |
|
ăn-īrī́mī | an-iˈrimi | ‘mother sister’; ‘Mutterschwester’ |
|
ắn-mŏdŏ-nā́mī | an-modo-nami | ‘son’; ‘Sohn’ |
|
ắn-mŏdŏ-tūhūrū | ˈan-modo-tuhuru | ‘daughter’; ‘Tochter’ |
|
ăn-mūrūắnă | an-muruˈana | ‘my nose’; ‘Nase (1SG)’ |
|
ăn-ŏ́'ū | an-ˈou | ‘my mouth’; ‘Mund (1SG)’ |
|
ăn-rātā́rā | an-raˈtara | ‘grandson’; ‘Enkel’ |
|
ăn-rā́tnāmī | an-ˈratnami | ‘grandfather’; ‘Großvater’ |
|
ăn-rāttūhū́rū | an-rattuˈhuru | ‘grandmother’; ‘Großmutter’ |
|
ắntā̋ mī́ā̋ | ˈantɛ ˈmiɛ | ‘smell’; ‘riechen’ |
|
ắntā̋ sī́rīvĭspa͜i | ˈantɛ ˈsiriwispai | ‘I am working’; ‘ich arbeite’ |
|
ăntā̋'-mārā | ˈantɛ-mara | ‘go’; ‘gehen’ |
|
ăntā̋'-mā̋tā̋ | ˈantɛ-mɛtɛ | ‘eat’; ‘essen’ |
|
ăntā̋'-mā̋tā̋-hā̋ | ˈantɛ-mɛtɛ-hɛ | ‘not eat’; ‘[essen] Negation’ |
|
ăntāắnī (ăntāā́nā) | antaˈani (antaˈana) | ‘mine’; ‘meins’ |
|
ắntā̋-ī́nā | antɛ-ina | ‘give’; ‘geben’ |
|
ắntā̋-mā̋'-īnā | antɛ-mɛ-ina | ‘I give you’; ‘ich [geben] dir’ |
|
ắntā̋-mā́rā-hā̋ | antɛ-mara-hɛ | ‘not go’; ‘[gehen] Negation’ |
|
ắntā̋-mā́ū | antɛ-mau | ‘come’; ‘kommen’ |
|
ắntā̋-mā́ūhā̋ | antɛ-mauhɛ | ‘not come’; ‘[kommen] Negation’ |
|
ắntā̋-mī́-īnā | antɛ-mi-ina | ‘I give you’; ‘ich [geben] euch’ |
|
ắntā̋-mū́v-īnā | antɛ-muw-ina | ‘I give him’; ‘ich [geben] ihm’ |
|
ắntā̋-m-va͜'i-īnā | ˈantɛ-m-wai-ina | ‘I give them’; ‘ich [geben] ihnen’ |
|
ắntā̋-nā́tārā̋ | antɛ-natarɛ | ‘stand up’; ‘aufstehen’ |
|
ăntā̋-nātārā̋'-hā̋ | antɛ-naˈtarɛ-hɛ | ‘I am not getting up’; ‘ich stehe nicht auf’ |
|
ănt-ắsī | ant-ˈasi | ‘see’; ‘sehen’ |
|
ā́ntā̋-tā̋'rū | antɛ-tɛru | ‘call’; ‘rufen’ |
|
ắntā̋-tū́tū | antɛ-tutu | ‘drink’; ‘trinken’ |
|
ắntā̋-tū́tū-hā̋ | antɛ-tutu-hɛ | ‘not drink’; ‘[trinken] Negation’ |
|
ănt-āvārūā́rā̋ | ant-awaruˈarɛ | ‘hear’; ‘hören’ |
|
ănt-ūnāmā̋'rā̋ | ant-uˈnamɛrɛ | ‘sit’; ‘sitzen’ |
|
ănt-ūnāmā̋'rā̋-hā̋ | ant-uˈnamɛrɛ-hɛ | ‘not sit’; ‘[sitzen] Negation’ |
|
ăn-ūhū́lū | an-uˈhulu | ‘1SG possessive’; ‘1SG possessive’ |
|
ăn-ūt-mā́rā-rō̋ | an-ut-ˈmara-rő | ‘has gone’; ‘[gehen] Perfekt’ |
|
ăn-ūt-mā́ū-rŏ | an-ut-ˈmau-ro | ‘has come’; ‘[kommen] Perfekt’ |
|
ăn-vắlkăsă | an-ˈwalkasa | ‘my ear’; ‘Ohr (1SG)’ |
|
ăn-ya͜itāpū́lū | an-jaitaˈpulu | ‘my head’; ‘Kopf (1SG)’ |
|
ăn-ᵘắtă | an-ᵘˈata | ‘my hair’; ‘Kopfhaar (1SG)’ |
|
ā̋-ŏ́'ū | ɛ-ˈou | ‘your mouth’; ‘Mund (2SG)’ |
|
āpātū́lā | apaˈtula | ‘large bamboo type’; ‘Bambu (gr.)’ |
|
āprāpāt'ā̋'nāpū tāắnī | apraˈpatɛnapu taˈani | ‘our four’; ‘unser 4er’ |
|
āprātā̋ā̋'nāpū sī́rīvĭspa͜i | aˈpratɛɛnapu ˈsiriwispai | ‘we two’; ‘wir 2’ |
|
āprā́tā̋ā̋'nāpūī | apratɛɛnapui | ‘1DU INCL’; ‘1DU INCL’ |
|
āprātāā̋nāpū tāắnī | aprataɛˈnapu taˈani | ‘our two’; ‘unser 2er’ |
|
āp-rātā̋ā̋nāpū-ūhū́lū | ap-ratɛɛnapu-uˈhulu | ‘both of us’; ‘unser beider’ |
|
āprātpāt'ā̋'nāpūī | apratˈpatɛnapui | ‘1QU INCL’; ‘1QU INCL’ |
|
āprātpā́tāpū | apratˈpatapu | ‘1QU INCL’; ‘1QU INCL’ |
|
āprātpā́tāpū sī́rīvĭspa͜i | apratˈpatapu ˈsiriwispai | ‘we four’; ‘wir 4’ |
|
āprātpā́tāpū tāắnī | apratˈpatapu taˈani | ‘our four’; ‘unser 4er’ |
|
āp-rātpā́tāpū-ūhū́lū | ap-ratpatapu-uhulu | ‘our four’; ‘unser vier’ |
|
āprātūūtā̋ā̋'nāpū tāắnī | apratuˈutɛɛnapu taˈani | ‘our three’; ‘unser 3er’ |
|
āprā́tūūtā̋ā̋'nāpūī | apratuutɛɛnapui | ‘1TR INCL’; ‘1TR INCL’ |
|
āprātūūtū'āpū sī́rīvĭspa͜i | apratuutuˈapu ˈsiriwispai | ‘we three’; ‘wir 3’ |
|
āp-rātūūtū'āpū-ūhū́lū | ap-ratuutuapu-uˈhulu | ‘our threesome’; ‘unser dreier’ |
|
āprātūūtū́āpū tāắnī | apratuuˈtuapu taˈani | ‘our three’; ‘unser 3er’ |
|
ā́prī | ˈapri | ‘1PL INCL’; ‘1PL INCL’ |
|
ắprī | ˈapri | ‘1SG’; ‘1SG’ |
|
ā́ptā̋ sī́rīvĭspa͜i | ˈaptɛ ˈsiriwispai | ‘we’; ‘wir’ |
|
āptāắnī | aptaˈani | ‘ours’; ‘unsers’ |
|
āp-ūhū́lū | ap-uˈhulu | ‘ours incl’; ‘unsere incl’ |
|
ārā́ū | aˈrau | ‘yellow’; ‘gelb’ |
|
ā̋rūtū | ɛˈrutu | ‘wave’; ‘Welle’ |
|
ăsā | ˈasa | ‘chicken’; ‘Huhn’ |
|
ắsā | ˈasa | ‘bird’; ‘Vogel’ |
|
ăsă-āmī́rī | asa-aˈmiri | ‘wing’; ‘Flügel’ |
|
ăsă-lī́ā | asa-ˈlia | ‘feather’; ‘Feder’ |