OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Stokhof (1983a): Bunaq Maukatar

Original citation: Stokhof, W. A. L. 1983. Holle lists: vocabularies in languages of Indonesia Vol.6: The Lesser Sunda Islands (Nusa Tenggara). Canberra: Pacific Linguistics.
Notes on this source: This list is listed under the name Marae (Central Timor). It has the archival mark: "NBG.1912". It is noted in preface to the list that "De Maraetaal is spoken in Maukatar , Lamaknen and Lamakhitu." This list looks to come from Maukatar. Two features of this dialect are: (i) In the list, we can observe *p > f. (ii) In the list, the contrast between /g/ and /k/ initially is only sporadically made. Often initial /g/ is marked as <k>.

Search entries

Total entries: 707
Headword IPA Glosses
ā tieniek kòlòa tinik kolo

‘hearth, fireplace’; ‘dapur, tungku’; ‘kookplaats’

aatihatih

‘far’; ‘jauh’; ‘veraf’

abielabil

‘basket (small)’; ‘keranjang (kecil)’; ‘mand (klein)’

abiel gòlabil ɡol

‘basket (large)’; ‘keranjang (besar)’; ‘mand (groot)’

áhah

‘cooked rice’; ‘nasi’; ‘gekookte rijst’

ailikailik

‘crown’; ‘hulu kepala’; ‘kruin (v h hoofd)’

ajaj

‘aunt’; ‘tante’

ajaj

‘daughter in-law’; ‘menantu perempuan’; ‘schoondochter’

ájinajin

‘shy, ashamed’; ‘malu’; ‘verlegen, beschaamd’

ákànakan

‘doctor (medicine man)’; ‘dokter (dukun)’; ‘dokter (dukun)’

ámmaama

‘father’; ‘ayah’; ‘vader’

apaapa

‘water buffalo’; ‘buffel’

àpà kamalapa kamal

‘bull’; ‘sapi (jantan)’; ‘stier’

àpà kimìlapa kimil

‘cow’; ‘sapi (betina)’; ‘koe’

arieari

‘sharpen, grind’; ‘mengasah’; ‘slijpen’

atoes oewènatus uwen

‘hundred’; ‘seratus’; ‘honderd’

awasawas

‘forehead’; ‘dahi’; ‘voorhoofd’

b'goelbʔɡul

‘high’; ‘tinggi’; ‘hoog’

bà à gènnéeba a ɡene

‘from’; ‘dari’; ‘van’

bà á gènnééba a ɡene

‘out, outside’; ‘luar, (di) luar’; ‘uit’

baaiesbais

‘many, much’; ‘banyak’; ‘veel’

bāātbat

‘spear’; ‘tombak, lembing’; ‘piek, lans, werpspeer’

bagalbaɡal

‘roofing: wood’; ‘atap: sirap (kayu)’; ‘dakbedekking: sirap hout’

bai àhbai ah

‘food’; ‘makanan’; ‘spijs(eten)’

bai āhbai ah

‘eat’; ‘makan’; ‘eten’

bai ah giè giemel-giemel kial gá̄albai ah ɡi ɡimel-ɡimel kial ɡaal

‘provisions’; ‘bekal’; ‘reisvoorraad, proviand’

bai āwālbai awal

‘replete, satisfied’; ‘kenyang, puas’; ‘zat, verzadigd’

bai hōni looi nīebai honi loi nie

‘paralysed’; ‘lumpuh’; ‘verlamd’

bai mǐmǐlbai mimil

‘ill’; ‘merasa sakit’; ‘ziek zijn’

bai tòlò gòlòbai tolo ɡolo

‘pot, jar’; ‘periuk’; ‘pot’

baïs niebaʔis ni

‘few, some’; ‘beberapa’; ‘enkele’

balohbaloh

‘taro’; ‘talas, keladi’; ‘tales’

barakbarak

‘low’; ‘rendah’; ‘laag’

bàràkbarak

‘short’; ‘kort’

baranibarani

‘smith’; ‘pandai besi’; ‘smid’

baroebaru

‘lazy’; ‘malas’; ‘lui’

baroetbarut

‘lamp’; ‘lampu’; ‘lamp’

bàtàbata

‘small dike in rice-field’; ‘pematang’; ‘sawahdijkje’

bazalbazal

‘market’; ‘pasar’; ‘markt’

beebe

‘great-grandparents’; ‘moyang’; ‘overgrootouders’

béé àbe a

‘tax’; ‘pajak’; ‘belasting’

bee fánàbe fana

‘grandmother’; ‘nenek perempuan (nenek)’; ‘grootmoeder’

bee kallàbe kala

‘ancestors’; ‘leluhur, nenek moyang’; ‘voorouders’

bee mònéébe mone

‘grandfather’; ‘nenek laki-laki (kakek)’; ‘grootvader’

béeien sòkò oewènbein soko uwen

‘ten thousand’; ‘sepuluh ribu’; ‘tienduizend’

beekàhbekah

‘broad’; ‘luas, lebar’; ‘breed’

bèlbel

‘wind’; ‘angin’; ‘wind’

bèl gèmilbel ɡemil

‘storm’; ‘badai, angin ribut’; ‘storm’

bèlǐkbelik

‘deny’; ‘menyangkal’; ‘ontkennen’

bélisbelis

‘white’; ‘putih’; ‘wit’

bèllèkbelek

‘tell lies’; ‘berdusta’; ‘liegen’

bémīl gīnabemil ɡina

‘inheritance’; ‘warisan’; ‘erfenis’

bèsi hienie na sierienbesi hini na sirin

‘wall (plank wall)’; ‘dinding (papan)’; ‘omwanding (planken)’

biebi

‘star’; ‘bintang’; ‘ster’

bissiebisi

‘iron’; ‘besi’; ‘ijzer’

boeak aibuak ai

‘thread, yarn’; ‘benang’; ‘garen’

boelbul

‘tree’; ‘pohon’; ‘boom’

boelih inbulih in

‘gold’; ‘emas’; ‘goud’

boemboenganbumbuŋan

‘back’; ‘belakang, punggung’; ‘rug’

boesabusa

‘cat’; ‘kucing’; ‘kat, poes’

boesa gònòsbusa ɡonos

‘claw’; ‘cakar’; ‘klauw’

bòkoelbokul

‘big, fat’; ‘gemuk’; ‘dik (van mens of dier)’

bolloekboluk

‘round’; ‘rond’

bongkèttèboŋkete

‘play’; ‘bermain’; ‘spelen’

bòsòkbosok

‘spirit (they ask him for prosperity in everything)’; ‘ruh baik’; ‘goede geest’

da'èl nǒ lébǎh ò̄ndaʔel no lebah on

‘shoulder’; ‘memikul’; ‘dragen (op de schouder)’

daamboeakdambuak

‘grape fruit’; ‘Citrus paradisi’; ‘pompelmoes’

dahoendahun

‘gun powder’; ‘obat bedil’; ‘kruit’

damidami

‘peace’; ‘damai’; ‘vrede’

datohdatoh

‘sort of first minister’; ‘patih’; ‘patih’

dāwǎn nīdawan ni

‘carry in front of oneself’; ‘menggendong di muka (memeluk)’; ‘dragen (voor de buik)’

deeiendein

‘nearby’; ‘di dekat, di’; ‘nabij’

dééiendein

‘almost’; ‘hampir’; ‘bijna’

deejdej

‘hit, touch’; ‘mengenai, menyentuh’; ‘raken’

deeoedeu

‘house’; ‘rumah’; ‘huis’

deeoedeu

‘hut, shelter’; ‘pondok’; ‘hut (op het veld enz.)’

dekkoedekku

‘crooked, bent’; ‘bengkok’; ‘krom’

dépal kièdepal ki

‘earclip’; ‘subang’; ‘oorknop’

dépal kièdepal ki

‘earring’; ‘anting-anting’; ‘oorring’

deroe wèlderu wel

‘burn (tr.)’; ‘membakar (tr.)’; ‘verbranden (overg.)’

dèt doemiedet dumi

‘hide’; ‘bersembunyi’; ‘zich verbergen’

dienaatdinat

‘first’; ‘de eerste’

dīmīldimil

‘remember’; ‘mengingat, mengenang’; ‘zich herinneren’

dirahdirah

‘dew’; ‘embun’; ‘dauw’

dò hòttòdo hoto

‘ship (trading vessel)’; ‘kapal dagang’; ‘schip (koopvaardij)’

dò tǐtǐ kiedo titi ki

‘ship (warship)’; ‘kapal perang’; ‘schip (oorlog)’

doebakdubak

‘population’; ‘penduduk’; ‘bevolking’

dò̄ènīkdoenik

‘have forgotten something’; ‘lupa’; ‘vergeten zijn’

dololīetdololiet

‘sit (with the knees bent to one side)’; ‘bertimpuh’; ‘zitten (met de beide benen op zij en gebogen)’

dòmò kièdomo ki

‘shirt’; ‘baadje’

dǒn nī nā tānǐ ǒndon ni na tani on

‘carry in the hand’; ‘membawa (menggenggam)’; ‘dragen (in de hand)’

dòwì kìnnìdowi kini

‘here’; ‘di sini’; ‘hier’

dozzaudozau

‘loom parts’; ‘weefgetouw’

éboeebu

‘buttock’; ‘pantat begian kiri atau kanan’; ‘bil’

eeieei

‘he’; ‘ia, kata ganti orang ke III tungg. (laki-laki)’; ‘hij’

eeieei

‘you (sing.)’; ‘kamu, engkau’; ‘gij (enk.)’

eejíèejie

‘his’; ‘kata ganti empunya orang ke III tunggal (laki-laki)’; ‘zijn’

eejíèejie

‘their’; ‘hun’

eejíèejie

‘your (sing.)’; ‘kata ganti empunya orang ke II tunggal’; ‘uw (enk.)’

eemmèeme

‘mother’; ‘ibu’; ‘moeder’

eeri nòheri noh

‘yesterday’; ‘kemarin’; ‘gisteren’

eeri noh hèllóeri noh helo

‘day before yesterday’; ‘kemarin dulu’; ‘eergisteren’

èheh

‘salt’; ‘garam’; ‘zout (subst.)’

ěnen

‘man, mankind’; ‘manusia’; ‘mens (in de zin van mensdom)’

ěnen

‘people’; ‘orang’; ‘mens (in de zin van de mensen v. het gebergte zijn onze vijanden)’

ěnen

‘people’; ‘orang’; ‘mens (in de zin van de mensen werden gedood)’

èn gibieen ɡibi

‘kidnapper’; ‘penculik’; ‘mensenrover’

èn hisser̀en hiser

‘corpse’; ‘mayat’; ‘lijk’

èn látééen late

‘criminal’; ‘penjahat’; ‘misdadiger’

èn lātǐen lati

‘sin’; ‘dosa’; ‘zonde (kwaad doen)’

èn maarho'onen marhoʔon

‘farmer’; ‘petani’; ‘landbouwer’

èn moeken muk

‘people (tribe)’; ‘rakyat, bangsa (suku bangsa)’; ‘volk (volksstam)’

èn tènnáen tena

‘pirate’; ‘bajak laut’; ‘zeerover’

èpèepe

‘wet’; ‘basah’; ‘nat’

èssèn gènnééesen ɡene

‘finished’; ‘habis’; ‘op’

fa'ohhòhfaʔohhoh

‘beans’; ‘kacang-kacangan’; ‘bonen’

fa'olfaʔol

‘maize, corn’; ‘jagung’; ‘mais, djagong’

fākinfakin

‘carry on the back’; ‘memikul (di punggung)’; ‘dragen (op de rug)’

fanafana

‘breasts (female)’; ‘dada (perempuan, jamak)’; ‘borsten (vrouwen)’

fánàfana

‘woman’; ‘orang perempuan’; ‘vrouw’

fánà gòlfana ɡol

‘girl’; ‘gadis’; ‘meisje’

fánà launfana laun

‘prostitute’; ‘pelacur’; ‘lichtekooi’

fánà toomakfana tomak

‘virginity’; ‘maagd, maagdom’

farafara

‘floor (made from bamboo lath)’; ‘lantai (dari bambu)’; ‘vloer (van gespleten bamboe)’

fatalfatal

‘red pepper’; ‘cabe’; ‘spaanse peper, tjabe’

fè̄nfen

‘sneeze’; ‘bersin’; ‘niezen’

fé̄òfeo

‘rafter’; ‘kasau’; ‘dakspar’

fie'oe'oewènfiʔuʔuwen

‘once’; ‘sekali’; ‘eenmaal’

fielfil

‘sleeping mat’; ‘tikar’; ‘ligmatje’

fiepffip͡f

‘goat’; ‘kambing’; ‘geit’

fiepf roesafip͡f rusa

‘deer’; ‘rusa’; ‘hert’

fieral dòfiral do

‘husked rice’; ‘beras’; ‘gepelde rauwe rijst’

filikfilik

‘plant’; ‘menanam’; ‘planten’

foehfuh

‘betel nut’; ‘pinang’; ‘Areca catechu’; ‘pinang’

foeloekfuluk

‘spit’; ‘meludah’; ‘spugen, spuwen’

folfol

‘bunch’; ‘rangkai, tangkai, tandan’; ‘tros’

forotforot

‘slurp’; ‘menghirup’; ‘slurpen’

gagarɡaɡar

‘mouth’; ‘mulut’; ‘mond’

gagar giwiɡaɡar ɡiwi

‘lips’; ‘bibir (jamak)’; ‘lippen’

gāgǎr hī'ītɡaɡar hiʔit

‘smile’; ‘tersenyum’; ‘glimlachen’

gàlɡal

‘rib’; ‘tulang rusuk’; ‘rib’

gēpalɡepal

‘ear’; ‘telinga’; ‘oor’

gésèl mèmmèlɡesel memel

‘diarrhoea’; ‘menceret (k b.)’; ‘buikloop’

gésèl mǐmělɡesel mimel

‘stomach ache’; ‘sakit perut’; ‘buikpijn’

gévǎl kǒkǐɡeval koki

‘deaf’; ‘tuli’; ‘doof’

géwé èlɡewe el

‘chin’; ‘dagu’; ‘kin’

géwé èl gotɡewe el ɡot

‘beard’; ‘janggut’; ‘baard’

géwé èl gotɡewe el ɡot

‘goatee’; ‘janggut seperti, janggut kambing’; ‘sik’

gêwiɡewi

‘tooth’; ‘tand’

gêwi balɡewi bal

‘molar’; ‘geraham’; ‘kies’

gēwinɡewin

‘face’; ‘muka, wajah’; ‘gezicht, aangezicht’

gewin boeɡewin bu

‘drunk’; ‘mabuk’; ‘dronken’

gīdjīl kéérèlɡizil kerel

‘belly’; ‘perut’; ‘buik’

gǐgǐsǐgini maan kiȇɡiɡisiɡini man kȋ

‘get’; ‘pergi mengambil’; ‘halen’

gillah goeboekɡilah ɡubuk

‘kapok’; ‘kapuk’; ‘kapok’

gīmīlɡimil

‘think’; ‘berpikir’; ‘denken’

gīmīl looiɡimil loi

‘virtue’; ‘kebajikan’; ‘deugd (goed zijn)’

(gīna)ieni(ɡina)ini

‘tear’; ‘air mata (tunggal)’; ‘traan’

gīralɡiral

‘eye’; ‘mata’; ‘oog’

gīral bai hasal looi nīeɡiral bai hasal loi nie

‘blind’; ‘buta’; ‘blind’

giral goepɡiral ɡup

‘eyebrow’; ‘alis (tunggal)’; ‘wenkbrauw’

giri gédjèlɡiri ɡezel

‘calf’; ‘betis’; ‘knit’

giri goekɡiri ɡuk

‘ankle’; ‘buku kaki, pergelangan kaki’; ‘enkel’

giri goesalɡiri ɡusal

‘shin’; ‘tulang kering’; ‘scheen’

giri taninɡiri tanin

‘foot’; ‘kaki’; ‘voet’

gīwīɡiwi

‘body’; ‘badan, tubuh’; ‘lichaam’

gīwī tīnǒhɡiwi tinoh

‘fever’; ‘demam (k b.)’; ‘koorts’

giwieɡiwi

‘skin’; ‘kulit’; ‘huid’

giwitārɡiwitar

‘breast’; ‘borsten’

goeboelɡubul

‘head’; ‘kepala’; ‘hoofd’

goeboel nolɡubul nol

‘hair’; ‘rambut’; ‘hoofdhaar’

gòl fánàɡol fana

‘daughter’; ‘anak perempuan’; ‘dochter’

gòl hàtàk éétanɡol hatak etan

‘child’; ‘anak’; ‘kind’

gòl mònééɡol mone

‘son’; ‘anak laki-laki’; ‘zoon’

gonɡon

‘gong’; ‘gong’; ‘gong’

gǒnɡon

‘hand’; ‘tangan’; ‘hand’

gongéjēlɡoŋejel

‘arm’; ‘lengan’; ‘arm’

gònòsɡonos

‘hoof’; ‘kuku binatang’; ‘hoef’

gǒtɡot

‘hair’; ‘haar’

gòzoenɡozun

‘feather’; ‘bulu burung’; ‘veren’

há'alhaʔal

‘all’; ‘semua’; ‘alle, alles’

há'àlhaʔal

‘end’; ‘eindigen’

haa'ǎlhaʔal

‘already’; ‘sudah’; ‘reeds’

haahoehahu

‘begin’; ‘beginnen’

haaliekhalik

‘around, surrounding’; ‘se-keliling’; ‘rondom’

haapalhapal

‘open’; ‘membuka’; ‘openen’

haboe-haboehabu-habu

‘cloud’; ‘awan’; ‘wolk’

hácééhace

‘loss’; ‘rugi’; ‘verlies, schade’

hāīròhairo

‘yawn’; ‘menguap’; ‘gapen’

hanniehani

‘not, no’; ‘jangan’; ‘niet (jangan)’

hannie bá'is tananhani baʔis tanan

‘less’; ‘kurang’; ‘minder’

hasehhaseh

‘lime’; ‘kapur’; ‘kalk (kalksteen)’

hattiehati

‘yes, right, indeed’; ‘ya, benar, betul’; ‘ja, wel, ja wel’

hattie niehati ni

‘no, not a, none’; ‘tidak, tidak ada, bukan’; ‘geen’

he

‘wing’; ‘sayap’; ‘vleugel’

hè'tènheʔten

‘want, wish’; ‘wensen, willen, iets willen’

hé'ténieheʔteni

‘refuse’; ‘menolak’; ‘weigeren’

hee oehe u

‘flute’; ‘suling’; ‘fluit’

heetènheten

‘right’; ‘kanan’; ‘rechts’

hèshes

‘blow the nose’; ‘membuang ingus’; ‘snuiten’

hi'inhiʔin

‘flea’; ‘kutu anjing’; ‘vlo’

hīdjakhizak

‘belch (when having to vomit)’; ‘serdawa’; ‘boer (oprisping)’

hie hiele'onhi hileʔon

‘second’; ‘de tweede’

hie hiele'onhi hileʔon

‘twice’; ‘dua kali’; ‘tweemaal’

hiejèphijep

‘fiy’; ‘lalat’; ‘vlieg’

hiek kimmilhik kimil

‘strait(s) (on land)’; ‘selat’; ‘straat’

hiele ònhile on

‘two’; ‘dua’; ‘twee’

hienahina

‘animal, beast’; ‘binatang’; ‘dier, beest’

hiena gòlhina ɡol

‘young of animal (calf, foal, chicken, etc.)’; ‘anak binatang’; ‘jong van dier (kalf, veulen, kulken, etc.)’

hienie lojhini loj

‘make peace’; ‘berdamai, mengadakan perdamaian’; ‘vrede sluiten’

hienòhhinoh

‘louse’; ‘kutu’; ‘luis’

hìlhil

‘coulter (only agricultural tool available)’; ‘mata bajak’; ‘ploegijzer’

hinal gǒl èn dǎdī masakhinal ɡol en dadi masak

‘infected wound’; ‘luka bernanah’; ‘zweer’

hisser̀hiser

‘die, death’; ‘meninggal dunia, kematian’; ‘sterven, dood (zelfstnw.)’

hissèr niēhiser ni

‘live (alive)’; ‘hidup’; ‘leven (levend)’

hitoehitu

‘seven’; ‘tujuh’; ‘zeven’

ho'iehoʔi

‘peanut’; ‘kacang tanah’; ‘aardnoot’

hoehu

‘blow-pipe’; ‘sumpitan’; ‘blaasroer’

hoe'anhuʔan

‘heart’; ‘jantung’; ‘hart’

hoejiehuji

‘wild’; ‘wild, schuw’

hōékhoek

‘shout’; ‘berteriak’; ‘schreeuwen’

hoekathukat

‘carry something hanging from the hand’; ‘menjinjing’; ‘dragen (aan de hangende hand)’

hoekathukat

‘depart’; ‘berangkat’; ‘vertrekken’

hoelhul

‘month’; ‘bulan’; ‘maand’

hoelhul

‘moon’; ‘bulan’; ‘maan’

hoeroekhuruk

‘cold’; ‘koud’

hoethut

‘kunai grass’; ‘lalang’; ‘Imperata cylindrica’; ‘alang-alang’

hòhbèlhohbel

‘empty’; ‘kosong’; ‘leeg’

hòkhok

‘bark’; ‘menyalak’; ‘blaffen’

hò̄khok

‘eruption (of rash)’; ‘ruam’; ‘uitslag’

holhol

‘stone’; ‘batu’; ‘steen’

hòlhol

‘blood’; ‘darah’; ‘bloed’

hoot tàroehot taru

‘east’; ‘timur’; ‘oost’

hoot toffaahot tofa

‘west’; ‘barat’; ‘west’

hootolhotol

‘guard, watch’; ‘menjaga’; ‘bewaken’

hòshos

‘bird’; ‘burung’; ‘vogel (in het algemeen en andere soorten)’

hòs kièlhos kil

‘nest’; ‘sarang’; ‘nest’

hǒsoǒkhosok

‘answer’; ‘menjawab’; ‘antwoorden’

hossa boelhosa bul

‘coconut (tree)’; ‘kelapa (pohon)’; ‘kokos (boom)’

hossa kohhosa koh

‘coconut (fruit)’; ‘kelapa (buah)’; ‘kokos (vrucht)’

hossèhhoseh

‘go head hunting’; ‘mengayau’; ‘koppensnellen’

hot giralhot ɡiral

‘sun’; ‘matahari’; ‘zon’

hót mielhot mil

‘day’; ‘hari’; ‘dag (en tijden van dag)’

hót tienòhhot tinoh

‘day’; ‘hari’; ‘dag (en tijden van dag)’

hotèl bèsihotel besi

‘floor (made from wood)’; ‘lantai (dari kayu)’; ‘vloer (van hout)’

hotel goeboekhotel ɡubuk

‘flower’; ‘bunga’; ‘bloem’

hotel gol kommonhotel ɡol komon

‘bush’; ‘belukar’; ‘kreupelbos’

hotel kiewiehotel kiwi

‘bark’; ‘kulit kayu’; ‘schors’

hotel kohhotel koh

‘fruit’; ‘buah’; ‘vrucht’

hotel nielhotel nil

‘sap’; ‘air (buah, pohon)’; ‘sap’

hotel niel pielathotel nil pilat

‘resin’; ‘damar (umum)’; ‘hars’

hótèl toa gièhotel toa ɡi

‘fire wood’; ‘kayu api’; ‘brandhout’

hòtòhoto

‘fire’; ‘api’; ‘vuur’

hòtòhoto

‘fire’; ‘api, kebakaran’; ‘brand’

hòtò mōalhoto moal

‘make a fire’; ‘memasang api’; ‘vuur aanleggen’

hòtò nàhoto na

‘ashes’; ‘abu’; ‘as’

hòtò oenhoto un

‘extinguish (with water)’; ‘memadamkan api (dengan air)’; ‘vuur blussen’

ibisibis

‘navel’; ‘pusat’; ‘navel’

ielil

‘water’; ‘air’; ‘water’

iel gǎil ɡa

‘fish’; ‘ikan’; ‘vis (in het algemeen of in tegenstelling v. vlees)’

ienin

‘onion’; ‘bawang’; ‘ui’

ienilinil

‘rain’; ‘hujan’; ‘regen’

iepieipi

‘harvested rice’; ‘padi yang sudah diketam’; ‘rijst in de halm’

iepieipi

‘unhusked rice’; ‘padi’; ‘padi’

iepie boelipi bul

‘stalk’; ‘tangkai padi, batang padi’; ‘halm’

iepie noripi nor

‘ear of rice, corn’; ‘bulir, mayang’; ‘aar’

iesielisil

‘vagina’; ‘puki, liang peranakan’; ‘vagina’

ietàita

‘slanting, sloping’; ‘serong, miring’; ‘schuin’

iewaliwal

‘gather’; ‘mengumpulkan (buah-buahan)’; ‘oogsten (van boom-vruchten)’

iewatiwat

‘thirsty’; ‘haus’; ‘dorstig’

īgaliɡal

‘palate’; ‘langit-langit’; ‘verhemelte’

il āhil ah

‘drink’; ‘minum’; ‘drinken’

il giòkil ɡiok

‘blue’; ‘biru’; ‘blauw’

il giralil ɡiral

‘spring, source’; ‘mata air, sumber air’; ‘bron of oorsprong rivier’

il hòhil hoh

‘fetch water’; ‘mengambil air’; ‘water halen’

illihilih

‘bridge’; ‘jembatan’; ‘brug’

iniini

‘put on (light)’; ‘menyalakan (sinar)’; ‘aansteken (llcht)’

innìini

‘night (time of the night)’; ‘malam’; ‘nacht (en tijden van nacht)’

innìhinih

‘night (time of the night)’; ‘malam’; ‘nacht (en tijden van nacht)’

inoepinup

‘nose’; ‘hidung’; ‘neus’

ǐssǐnisin

‘up, upper, above’; ‘di atas’; ‘boven, op’

ǐssǐn kennǐisin keni

‘from above’; ‘dari atas’; ‘van boven’

kabookabo

‘village head’; ‘kepala kampung’; ‘dorpshoofd’

kágalkaɡal

‘look for’; ‘mencari’; ‘zoeken’

kaikai

‘full’; ‘penuh’; ‘vol’

kakakaka

‘parrot’; ‘burung nuri’; ‘papegaai’

kakabaloenkakabalun

‘loom parts’; ‘weefgetouw’

kalākala

‘neck’; ‘leher’; ‘hals’

kala ba'a'kòwitkala baʔaʔkowit

‘maybe’; ‘barangkali’; ‘misschien’

kālā kǐsīkala kisi

‘choke’; ‘tersedak’; ‘zich verslikken’

kàlàkkalak

‘grill, roast’; ‘panggang’; ‘roosteren’

kàlàkkalak

‘roast (in ashes)’; ‘bembam’; ‘poffen’

kalèkale

‘tongue’; ‘lidah’; ‘tong’

kaliekali

‘large black ant’; ‘semut’; ‘mier’

kàliekali

‘sow’; ‘zaaien’

kaloeskalus

‘bag (woven bag)’; ‘tas (dari bahan tenun)’; ‘tas (van geweven goed)’

kǎmbátiekkambatik

‘shawl’; ‘selendang’; ‘slendang’

kankan

‘bow’; ‘boog’

kanakana

‘tongs’; ‘sepit, tang’; ‘tang’

kanoekanu

‘irrigation’; ‘pengairan’; ‘waterleiding’

karalkaral

‘find’; ‘menemukan’; ‘vinden’

kaw mīlkaw mil

‘sister in-law, brother in-law’; ‘schoonbroer, schoonzuster’

kazalkazal

‘see’; ‘melihat’; ‘zien’

kéésiekesi

‘give birth to’; ‘melahirkan’; ‘baren (bevallen)’

kégé sǐkeɡe si

‘call’; ‘memanggil’; ‘roepen’

kèkèskekes

‘neigh, whinny’; ‘meringkik’; ‘hinniken’

kèllákela

‘parent in-law’; ‘schoonouders wederzijdse ouders der gehuwden’

kèssitehkesiteh

‘weeds’; ‘rumput’; ‘onkruid’

kǐbǐ ēnkibi en

‘kill’; ‘membunuh’; ‘doden’

kieléènkilen

‘loose’; ‘los’

kienkin

‘bind, tie’; ‘mengikat’; ‘binden (op allerlei wijzen)’

kien tielie fánàkin tili fana

‘sister’; ‘saudara perempuan’; ‘zuster’

kien tielie mònéékin tili mone

‘brother’; ‘saudara laki-laki’; ‘broeder’

kīěpkiep

‘wound’; ‘luka’; ‘wond’

kieriekiri

‘paw’; ‘kaki binatang’; ‘poot’

kietakita

‘shoot’; ‘menembak’; ‘schieten’

kǐgkǐkiɡki

‘give’; ‘memberikan’; ‘geven’

kìlìkili

‘frog’; ‘katak’; ‘kikvors’

kīn tīlīkin tili

‘sister in-law, brother in-law’; ‘schoonbroer, schoonzuster’

kīnīlkinil

‘name’; ‘nama’; ‘naam’

kiol kǒwǐnkiol kowin

‘voice’; ‘suara’; ‘stem’

kiol lōōikiol loi

‘voice’; ‘suara’; ‘stem’

kīrī měmělkiri memel

‘rheumatism’; ‘sengal, encok’; ‘rheumatiek’

kǐwònkiwon

‘for’; ‘voor’

kō'oeskoʔus

‘carry on the hip’; ‘menggendong, mendukung’; ‘dragen (op de heup)’

koeboel kakoekubul kaku

‘nod, nod as a sign of disagreement’; ‘mengangguk’; ‘knikken’

koeboel měmělkubul memel

‘headache’; ‘sakit kepala, pusing’; ‘hoofdpijn’

koekoer faumirrinkukur faumirrin

‘thunder’; ‘guruh’; ‘donder’

koelikuli

‘scar’; ‘bekas luka’; ‘litteken’

koelòkulo

‘tail’; ‘ekor’; ‘staart’

koelohkuloh

‘jackfruit’; ‘nangka’; ‘Artocarpus integrifolia’; ‘nangka’

koenas lo ī nīekunas lo i nie

‘stink, smell’; ‘berbau busuk’; ‘stinken’

koerakura

‘horse’; ‘kuda’; ‘paard’

koera gǒtkura ɡot

‘horse hair’

koesienkusin

‘pillow’; ‘bantal’; ‘hoofdkussen’

koetkut

‘egg’; ‘telur’; ‘ei’

koewahkuwah

‘footstep (footprint)’; ‘bekas tapak kaki, jejak’; ‘voetstap (spoor)’

koewǐhkuwih

‘hit (to beat, to slap, etc.)’; ‘memukul (menampar meninju dll.)’; ‘slaan (op allerlei wijzen, bv met de vlakke hand, met een stok, met een buigzaam, voorwerp enz.)’

koezoekuzu

‘black’; ‘hitam’; ‘zwart’

kòfoekofu

‘drinking bowl’; ‘tempat minum’; ‘drinknap’

kohkoh

‘heart of the tree’; ‘hati kayu (pohon)’; ‘kernhout’

kǒhkoh

‘cotton’; ‘kapas’; ‘katoen’

koh miel kièkoh mil ki

‘flesh of the fruit’; ‘daging buah’; ‘vruchtvlees’

koijkakoijka

‘rose apple’; ‘jambu’; ‘Eugenia’; ‘djamboe’

kòlkol

‘small’; ‘kecil’; ‘klein’

kòlkol

‘thin’; ‘tipis’; ‘dun’

kol iekierkol ikir

‘fibrous root’; ‘akar serabut’; ‘haarwortel’

kòl inkol in

‘few, little’; ‘sedikit’; ‘weinig’

kǒl mīlkol mil

‘wife’; ‘istri’; ‘vrouw (echtgenote)’

kòllèkole

‘tired’; ‘lelah’; ‘moe’

kòlòkolo

‘garden’; ‘kebun’; ‘tuin’

kǒlǒnkolon

‘weep’; ‘menangis’; ‘schreien’

kommakoma

‘small red ant’; ‘semut’; ‘mier’

kóni ònkoni on

‘three’; ‘tiga’; ‘drie’

kóni ti'ètkoni tiʔet

‘five’; ‘lima’; ‘vijf’

kóni'ilkoniʔil

‘four’; ‘empat’; ‘vier’

koppy̑kopi

‘coffee’; ‘kopi’; ‘koffie’

kornelkornel

‘king’; ‘raja’; ‘koning’

koroenkorun

‘yellow’; ‘kuning’; ‘geel’

koronkoron

‘throat’; ‘kerongkongan’; ‘keel’

kottakota

‘fortification’; ‘benteng (pertahanan)’; ‘versterking’

kowinkowin

‘good’; ‘mooi’

laaklak

‘strait(s) (at sea)’; ‘selat’; ‘straat’

lágàlaɡa

‘dumb’; ‘bodoh’; ‘dom’

láòlao

‘crow’; ‘burung gagak’; ‘kraai, raaf’

launlaun

‘young’; ‘muda’; ‘jong’

lee kièle ki

‘tomorrow’; ‘besok’; ‘morgen’

leegoelleɡul

‘long, deep’; ‘panjang’; ‘lang, diep’

leegoelnieleɡulni

‘shallow’; ‘ondiep’

leerler

‘light’; ‘sinar’; ‘licht’

lèhielerèlehilere

‘day after tomorrow’; ‘lusa’; ‘overmorgen’

lélaslelas

‘twine a rope’; ‘memintal tali’; ‘touwdraaien’

lété go kòlòlete ɡo kolo

‘staircase, steps’; ‘tangga’; ‘trap’

létie loelieleti luli

‘orange’; ‘jeruk manis’; ‘sinaasappel’

lézoelezu

‘cloth worn on head’; ‘hoofddoek’

lieboehlibuh

‘light’; ‘ringan’; ‘licht’

liepalipa

‘cotton fabric (European)’; ‘tenunan kapas (eropa)’; ‘katoenen weefsel (europees)’

lietieliti

‘ring’; ‘cincin’; ‘ring’

lihoen oewènlihun uwen

‘thousand’; ‘seribu’; ‘duizend’

líīgallíiɡal

‘laugh’; ‘tertawa’; ‘lachen’

lo loh gollo loh ɡol

‘lie’; ‘berbaring’; ‘liggen (in het algemeen)’

lo lowalo lowa

‘mountain’; ‘gunung’; ‘berg’

loe'èlluʔel

‘rind, peel’; ‘kulit buah’; ‘schil’

loekanlukan

‘space under the house’; ‘kolong rumah’; ‘ruimte onder het huis’

loesīnlusin

‘shoulderblade’; ‘tulang belikat’; ‘schouderblad’

loetoeklutuk

‘fence, hedge’; ‘pagar’; ‘omheining’

loewèn dwètluwen dwet

‘how’; ‘bagaimana’; ‘hoe’

lòìloi

‘rice-field (wet, sawah)’; ‘sawah’; ‘rijstveld (nat, sawah)’

lòmǎrlomar

‘confess’; ‘mengaku’; ‘bekennen’

lòmmarlomar

‘certainly, sure’; ‘pasti’; ‘zeker’

looiloi

‘good’; ‘baik, bagus’; ‘goed’

looi nieloi ni

‘ugly’; ‘lelijk’

má'álmaʔal

‘bitter’; ‘pahit’; ‘bitter’

maa'asmaʔas

‘hungry’; ‘lapar’; ‘hongerig’

maahmah

‘bamboo’; ‘bambu’; ‘bamboe’

maah gawalmah ɡawal

‘bamboo shoot, young sprout’; ‘rebung’; ‘jonge bamboe-spruit’

maäkmäk

‘hear’; ‘mendengar’; ‘horen’

māgàpmaɡap

‘torch (made of poeloepoh or bundle of kunai grass)’; ‘suluh’; ‘fakkel’

mak taranmak taran

‘clever’; ‘pandai’; ‘knap’

málǎsmalas

‘ladder’; ‘tangga’; ‘ladder’

mamiemami

‘smell’; ‘mencium’; ‘ruiken’

mamiemami

‘sniff’; ‘mengendus’; ‘snuiven’

mammalmamal

‘weak’; ‘lembek, lemah’; ‘week’

manee faukmane fauk

‘son in-law’; ‘menantu laki-laki’; ‘schoonzoon’

mápìmapi

‘kite (bird)’; ‘burung rajawali’; ‘kiekendief’

masàhmasah

‘buy’; ‘membeli’; ‘kopen’

masakmasak

‘great, big’; ‘besar’; ‘groot’

masakmasak

‘thick’; ‘tebal’; ‘dik (van een levenloos voorwerp)’

masienmasin

‘lemon’; ‘jeruk sitrun’; ‘citroen’

matasmatas

‘old’; ‘tua’; ‘oud’

matènmaten

‘ridge of roof’; ‘bubungan’; ‘nok van het dak’

mé'īmeʔi

‘dream’; ‘dromen, droom’

méén àl ònmen al on

‘go upstream’; ‘berlayar ke hulu’; ‘stroomop (varen)’

mèmmèlmemel

‘small pox, measles’; ‘cacar, campak’; ‘pokken, mazelen’

mèmmèlniememelni

‘healthy’; ‘sehat’; ‘gezond’

méówémeowe

‘meow’; ‘mengeong’; ‘miauwen’

metèntiemetenti

‘moment ago’; ‘tadi’; ‘zoeven’

mǐ'èkmiʔek

‘enemy’; ‘musuh’; ‘vijand’

mi'il kēmiʔil ke

‘mucus’; ‘ingus’; ‘snot’

miě mèlmi mel

‘ill’; ‘sakit’; ‘ziek’

mielmil

‘in, inside’; ‘di (dalam)’; ‘in’

mienamina

‘oil’; ‘minyak’; ‘olie’

miet kòlòmit kolo

‘bench, seat’; ‘bangku untuk duduk’; ‘zitbankje’

mǐlǐmili

‘walk’; ‘berjalan’; ‘lopen’

millihmilih

‘way, road’; ‘jalan’; ‘weg’

mǐmokmimok

‘sweet’; ‘manis’; ‘zoet’

minnalminal

‘climb’; ‘memanjat’; ‘klimmen’

mirrinmirrin

‘rifle’; ‘bedil (senapan)’; ‘geweer’

mirrin kòhmirrin koh

‘bullet’; ‘peluru’; ‘kogel’

mītmit

‘sit (on a chair, on the ground)’; ‘duduk (di atas kursi)’; ‘zitten (op een stoel, bank etc.)’

mittèmite

‘today’; ‘hari ini’; ‘vandaag’

mìttìmiti

‘now’; ‘sekarang’; ‘nu’

mo

‘salty’; ‘asin’; ‘zout, ziltig (bijvnw)’

moeaalmual

‘under’; ‘di bawah’; ‘onder’

moeaal kinnǐmual kini

‘from underneath’; ‘dari bawah’; ‘van onderen’

moeèlmuel

‘thin, meagre, skinny’; ‘kurus’; ‘mager’

moekmuk

‘earth (ground), country’; ‘tanah, negara’; ‘aarde (grond), land (staat)’

moekmuk

‘monsoon’; ‘musim’; ‘moesson’

moek hokmuk hok

‘border, boundary’; ‘batas’; ‘grens’

moekommemukome

‘evil spirit’; ‘ruh jahat’; ‘kwade geest’

moek hoeratmuk hurat

‘rainy season’

moek tienòhmuk tinoh

‘hot season’

mòhmoh

‘sea’; ‘laut’; ‘zee’

mohinmohin

‘comrade, friend’; ‘sekutu, teman’; ‘metgezel, vriend’

mòkmok

‘banana’; ‘pisang’; ‘pisang (tamme)’

mòk hoeimok hui

‘banana (wild)’; ‘pisang (liar)’; ‘pisang (wilde)’

mòllalmolal

‘tame’; ‘jinak’; ‘tam, mak’

mollohmoloh

‘betel vine’; ‘sirih’; ‘sirih’

monahmonah

‘forest, woods’; ‘hutan’; ‘bos’

monémone

‘chest, breast (male)’; ‘dada (laki-laki, jamak)’; ‘borsten (mannen)’

monémone

‘husband’; ‘suami’; ‘man (echtgenoot)’

mònéémone

‘man’; ‘orang laki-laki’; ‘man’

mònéé gòlmone ɡol

‘boy, lad’; ‘anak laki-laki’; ‘jongen’

moonmon

‘rope’; ‘tali’; ‘touw’

mò̄tǒkmotok

‘hiccups’; ‘tersedu’; ‘hik’

ná'ienaʔi

‘uncle’; ‘oom’

naarihnarih

‘long (time)’; ‘lama’; ‘lang (van tijd)’

nāhnah

‘hate’; ‘benci’; ‘haten’

nahannahan

‘prisoner of war’; ‘tawanan perang’; ‘krijgsgevangene’

nakahnakah

‘mud’; ‘lumpur’; ‘modder’

namòsnamos

‘pigeon (small kind)’; ‘burung merpati’; ‘duif’

nátàlnatal

‘grandchild’; ‘cucu’; ‘kleinkind’

nāwàhnawah

‘basket in which clothes are kept’; ‘peti pakaian’; ‘kist voor kleren’

néego'onneɡoʔon

‘what’; ‘apa’; ‘wat’

néego'onneɡoʔon

‘which’; ‘mana, (yang) mana’; ‘welke’

neegoo ónneɡo on

‘why’; ‘mengapa’; ‘waarom’

nékòneko

‘this’; ‘ini’; ‘deze’

nětǐlnetil

‘medicine (without magic power)’; ‘obat’; ‘geneesmiddel’

nétoneto

‘we (exclusive)’; ‘kami (kata ganti orang ke II jamak)’; ‘wij (met uitsluiting der toegesproken persoon)’

nétoneto

‘we (inclusive)’; ‘kita (kata ganti orang ke II jamak)’; ‘wij (met insluiting der toegesproken persoon)’

néto rìtneto rit

‘I myself’; ‘saya sendiri’; ‘ik zelf’

nieni

‘no’; ‘tidak’; ‘neen’

nieni

‘not, no’; ‘bukan’; ‘niet (bukan)’

nie tàhni tah

‘not yet’; ‘belum’; ‘nog niet’

nièlnil

‘awake’; ‘bangun, terjaga, tidak tidur’; ‘wakker zijn’

nièlnil

‘eel’; ‘belut’; ‘aal’

niesnis

‘pestle’; ‘rijstblok, stamper’

niewal fánàniwal fana

‘cousin FB/FZD, MB/MZD’; ‘saudara sepupu perempuan FB/FZD, MB/MZD’; ‘nicht’

niewal mońéeniwal mońe

‘cousin FB/FZS, MB/MZS’; ‘saudara sepupu laki-laki FB/FZS, MB/MZS’; ‘neef’

nijíènijie

‘mine’; ‘mijn’

nitonito

‘I’; ‘saya’; ‘ik’

nittèlnitel

‘root’; ‘wortel’

nittèl étannitel etan

‘side-root’; ‘akar samping’; ‘zijwortel’

nittèl masaknitel masak

‘mainroot, taproot’; ‘ibu akar, akar tunggang’; ‘hoofdwortel, penwortel’

noe'oenuʔu

‘loom parts’; ‘weefgetouw’

noelolnulol

‘main posts’; ‘tiang rumah’; ‘hoofdstijlen’

noenoeknunuk

‘mute’; ‘bisu’; ‘stom’

nollahnolah

‘wide’; ‘luas’; ‘ruim, wijd’

nǒn gémilnon ɡemil

‘thumb’; ‘ibu jari’; ‘duim’

nǒn goeanon ɡua

‘palm of the hand’; ‘telapak tangan’; ‘handpalm’

non gǒlnon ɡol

‘little finger’; ‘kelingking’; ‘pink’

nǒn gǒlnon ɡol

‘fingers’; ‘jari tangan (jamak)’; ‘vingers’

nǒn gǒlnon ɡol

‘ring finger’; ‘jari manis’; ‘ringvinger’

nǒn gǒl hīlīnnon ɡol hilin

‘middle finger’; ‘jari tengah’; ‘middelvinger’

nǒn sènnon sen

‘index finger’; ‘telunjuk’; ‘wijsvinger’

nǒnǒsnonos

‘(finger)nail’; ‘kuku’; ‘nagel’

nornor

‘leaf’; ‘daun’; ‘blad’

noroehnoruh

‘loom parts’; ‘weefgetouw’

oboetobut

‘elbow’; ‘siku’; ‘elleboog’

oboetobut

‘knee’; ‘lutut’; ‘knie’

oe'èruʔer

‘flood’; ‘banjir’; ‘watervloed, overstroming’

oehuh

‘grass’; ‘rumput’; ‘gras’

oekonukon

‘punish’; ‘menghukum’; ‘straffen’

oeliekulik

‘piss, urine’; ‘air kencing (k b.)’; ‘pis’

oenun

‘put off (light)’; ‘memadamkan (sinar)’; ‘uitdoen (licht)’

oenauna

‘butterfly’; ‘kupu-kupu’; ‘kapel, vlinder’

oenoe oenoeunu unu

‘silent’; ‘diam’; ‘zwijgen’

oepoeupu

‘fart’; ‘berkentut’; ‘wind laten’

oetīlutil

‘cheek’; ‘pipi’; ‘wang’

oewatuwat

‘tendon’; ‘urat’; ‘pees’

oewènuwen

‘one’; ‘satu’; ‘een’

oewìr moekuwir muk

‘pot (earthenware)’; ‘panci, kuali (tanah liat)’; ‘pan (aarden)’

offǐ malasofi malas

‘cucumber’; ‘ketimun’; ‘komkommer’

òhoh

‘shrimp’; ‘udang’; ‘garnaal’

ohaoha

‘grasshopper’; ‘belalang’; ‘sprinkhaan’

òhiohi

‘rattan, cane’; ‘rotan’; ‘rotan’

olīoli

‘armpit’; ‘ketiak’; ‘oksel’

ǒlǒnolon

‘carry under the arm’; ‘mengepit’; ‘dragen (onder de oksel)’

oozooozo

‘faeces’; ‘tahi’; ‘poep’

opiel nieopil ni

‘weak’; ‘lemah’; ‘zwak’

óràloral

‘penis’; ‘batang pelir’; ‘penis’

óriloril

‘monkey’; ‘monyet, kera’; ‘aap’

óròkorok

‘posterior, buttocks’; ‘pantat’; ‘achterste’

óròk siesòlorok sisol

‘tailbone, coccyx’; ‘tulang tungging, tulang ekor’; ‘stuit’

ōsilosil

‘breath’; ‘bernapas’; ‘ademen’

ōsīl tōenosil toen

‘sigh’; ‘berkeluh kesah, mengeluh’; ‘zuchten’

ôtà bà gènnéeota ba ɡene

‘until’; ‘hingga’; ‘tot’

ōta kiniota kini

‘there (near hearer)’; ‘di situ (di sebelah pendengar)’; ‘daar (bij U)’

ówaiowai

‘low, bellow’; ‘menguak’; ‘loeien (van een buffel)’

palipali

‘couch’; ‘bale-bale’; ‘zit-en ligplaats’

piepi

‘white ant, termite’; ‘rayap’; ‘witte mier’

pie'anpiʔan

‘dish’; ‘piring’; ‘bord’

pienpin

‘seed’; ‘benih’; ‘zaad’

pirrohpirroh

‘proa, canoe’; ‘perahu’; ‘prauw’

pisoepisu

‘work’; ‘bekerja’; ‘werken’

pissahpisah

‘cannon’; ‘meriam’; ‘kanon’

pissepise

‘pinch, squeeze’; ‘menjepit, menekan’; ‘knijpen, persen’

poeli'ènpuliʔen

‘red’; ‘merah’; ‘rood’

poeloepulu

‘roofing: thatch’; ‘atap’; ‘dakbedekking: atap’

poeloekpuluk

‘saliva, phlegm’; ‘ludah, dahak’; ‘speeksel, fluim’

pòtòpoto

‘smoke’; ‘asap’; ‘rook’

raoenraun

‘needle’; ‘jarum’; ‘naald’

ráwàhrawah

‘defecate’; ‘berak’; ‘poepen’

ré'oekreʔuk

‘stammer’; ‘gagap’; ‘stotteren’

rō hoeatro huat

‘stand’; ‘berdiri’; ‘staan’

ròtieroti

‘belt, waist band’; ‘ikat pinggang’; ‘buik band’

ròtieroti

‘metal waist band’; ‘ikat pinggang dari logam’; ‘buik band van metaal’

sá'èlsaʔel

‘domesticated pig’; ‘babi’; ‘tam varken’

sá'gówiesaʔɡowi

‘hoarse’; ‘parau’; ‘schor(hees)’

sacksilsacksil

‘witness’; ‘saksi’; ‘getuige’

sahsah

‘ripe’; ‘masak, matang’; ‘rijp’

sah nietahsah nitah

‘unripe’; ‘belum masak, belum matang, mentah’; ‘onrijp’

sákànsakan

‘leg’; ‘kaki’; ‘been’

sákànsakan

‘thigh’; ‘paha’; ‘dij’

sangkiesaŋki

‘cup’; ‘cangkir’; ‘kopje’

sáwisawi

‘comb’; ‘sisir’; ‘kam’

see'ôhseʔoh

‘sell’; ‘menjual’; ‘verkopen’

sékalsekal

‘species of tuber, cassava’; ‘ubi, ketela’; ‘oebi, cassave’

sèlléésele

‘urinate’; ‘kencing (k k.)’; ‘pissen’

si

‘flesh’; ‘daging’; ‘vlees op het lichaam’

si bò koelsi bo kul

‘far’; ‘ver’

si oegársi uɡar

‘meat (raw)’; ‘daging (mentah)’; ‘vlees (rauw)’

siesi

‘snake’; ‘ular’; ‘slang’

sie gòlsi ɡol

‘caterpillar’; ‘ulat (bulu)’; ‘rups’

siènsin

‘weave, plait’; ‘menganyam’; ‘vlechten’

sīensien

‘cramp’; ‘kejang’; ‘kramp’

sietiersitir

‘lizard’; ‘kadal’; ‘hagedis’

siewèsiwe

‘nine’; ‘sembilan’; ‘negen’

sijèksijek

‘bake, grill, fry’; ‘membakar, panggang, menggoreng (dengan minyak)’; ‘braden’

silsil

‘sweat’; ‘keringat’; ‘zweet’

sillihsilih

‘sand’; ‘pasir’; ‘zand’

siroesiru

‘work’; ‘bekerja’; ‘werken’

sīsalsisal

‘bone’; ‘tulang’; ‘been (gebeente)’

só'iesoʔi

‘wealthy’; ‘kaya’; ‘welvarend’

soesu

‘nipple’; ‘puting susu’; ‘tepel’

soe'īlsuʔil

‘breast milk’; ‘air susu’; ‘melk’

soea koezàlsua kuzal

‘suck at the breast’; ‘menyusu’; ‘zulgen’

soeèlsuel

‘left’; ‘kiri’; ‘links’

soeliesuli

‘sabre’; ‘parang, kelewang’; ‘zwaard (houwer)’

soeloesulu

‘spoon’; ‘sendok’; ‘lepel’

soemiesumi

‘hide (something)’; ‘menyembunyikan (sesuatu)’; ‘verbergen (iets)’

soerasura

‘ask, ask for, borrow’; ‘bertanya, meminta’; ‘vragen, vragen om iets, lenen’

soesàlsusal

‘unhappiness’; ‘kesedihan, kemalangan’; ‘ongeluk’

soesoesusu

‘mosquito’; ‘nyamuk’; ‘muskiet’

soetasuta

‘silk’; ‘sutera’; ‘zijde’

sòhsoh

‘mango’; ‘mangga’; ‘mangga’

sòhsoh

‘sharp’; ‘tajam’; ‘scherp’

sòhatsohat

‘poor’; ‘miskin’; ‘arm’

sòkòsoko

‘ten’; ‘sepuluh’; ‘tien’

sòkò hiele onsoko hile on

‘twenty’; ‘dua puluh’; ‘twintig’

sòkò hiele on kaal koniti'ètsoko hile on kal konitiʔet

‘twenty five’; ‘dua puluh lima’; ‘vijfentwintig’

sòkò hiele on kaal oewinsoko hile on kal uwin

‘twenty one’; ‘dua puluh satu’; ‘eenentwintig’

sòkò káál hieleònsoko kal hileon

‘twelve’; ‘dua belas’; ‘twaalf’

sòkò káál kóni onsoko kal koni on

‘thirteen’; ‘tiga belas’; ‘dertien’

sòkò káál oewènsoko kal uwen

‘eleven’; ‘sebelas’; ‘elf’

sòkò káál oewinsoko kal uwin

‘eleven’; ‘sebelas’; ‘elf’

sòkò káál siewèsoko kal siwe

‘nineteen’; ‘sembilan belas’; ‘negentien’

sòkò káál wáloesoko kal walu

‘eighteen’; ‘delapan belas’; ‘achttien’

sòkò kóni'ilsoko koniʔil

‘fourty’; ‘empat puluh’; ‘veertig’

sòkò koni'onsoko koniʔon

‘thirty’; ‘tiga puluh’; ‘dertig’

sòkò koniti'ètsoko konitiʔet

‘fifty’; ‘lima puluh’; ‘vijftig’

sòkò tòmòlsoko tomol

‘sixty’; ‘enam puluh’; ‘zestig’

sòlatsolat

‘hard’; ‘keras’; ‘hard’

soldadoesoldadu

‘warrior’; ‘pahlawan perang’; ‘krijgsman’

sollatsolat

‘pip, stone’; ‘biji’; ‘pit’

sonal horie-horiesonal hori-hori

‘last’; ‘de laatste’

sóré wiesore wi

‘grunt’; ‘menggeram’; ‘knorren’

sòrtiesorti

‘happiness’; ‘kebahagiaan’; ‘geluk’

sòzìsozi

‘pigeon (large kind)’; ‘burung merpati’; ‘duif’

taa'ahtaʔah

‘close’; ‘menutup’; ‘dicht doen’

taastas

‘fortification’; ‘benteng (pertahanan)’; ‘versterking’

taastas

‘town (capital)’; ‘kota (ibu kota)’; ‘stad (of hoofdplaats)’

tabaccotabacco

‘tobacco’; ‘tembakau’; ‘tabak’

taïstaʔis

‘cotton fabric (local)’; ‘tenunan kapas (asli)’; ‘katoenen weefsel (inheems)’

taīstais

‘sarong’; ‘sarung’; ‘sarong’

taīs pelistais pelis

‘loin cloth’; ‘cawat’; ‘schaamgordel (soorten)’

taktak

‘axe, hatchet’; ‘kapak’; ‘bijl’

tanioekoeltaniukul

‘hammer’; ‘martil’; ‘hamer’

tārātara

‘know’; ‘tahu, mengetahui’; ‘weten’

taraatara

‘know, able to’; ‘tahu, mengetahui kenal, dapat, sanggup’; ‘kennen, kunnen’

tauntaun

‘indigo (dye)’; ‘nila (bahan celup)’; ‘indigo (verfstof)’

tauntaun

‘indigo (plant)’; ‘nila (tanaman)’; ‘indigo (plant)’

tázoetazu

‘door’; ‘daun pintu’; ‘deur’

teete

‘dance’; ‘menari’; ‘dansen’

tee aate a

‘worship’; ‘menyembah’; ‘aanbidden’

tee ète e

‘have sex’; ‘coitus uitoefenen’

tégèrteɡer

‘branch’; ‘tak’

téītei

‘sing’; ‘bernyanyi’; ‘zingen’

tembagatembaɡa

‘bronze, copper’; ‘perunggu, tembaga’; ‘brons, koper’

temoekoenitemukuni

‘sort of first minister’; ‘patih’; ‘patih’

téròtero

‘where’; ‘di mana’; ‘waar’

thalthal

‘break’; ‘breken’

tì tìti ti

‘war’; ‘perang’; ‘oorlog’

tī'īntiʔin

‘swallow’; ‘telan’; ‘slikken’

tièti

‘chicken’; ‘kip’

tiè gáwàlti ɡawal

‘cock, rooster’; ‘ayam jantan’; ‘haan’

tiè gèmilti ɡemil

‘hen’; ‘ayam betina’; ‘hen’

tiè gòlti ɡol

‘chick’; ‘anak ayam’; ‘kuiken’

tiè tieti ti

‘fighting cock’; ‘ayam sabungan’; ‘vechthaan’

tiejòtijo

‘who’; ‘siapa’; ‘wie’

tieltil

‘narrow’; ‘sempit’; ‘nauw’

tientin

‘price’; ‘harga’; ‘prijs’

tien lieboektin libuk

‘cheap’; ‘murah’; ‘goedkoop’

tien toweiktin toweik

‘expensive’; ‘mahal’; ‘duur’

tieniektinik

‘cook’; ‘koken’

tieptip

‘new’; ‘baru’; ‘nieuw’

tièr kòlòtir kolo

‘sleeping place’; ‘kamar tidur’; ‘slaapplaats’

tiesaltisal

‘with, and’; ‘dengan, dan’; ‘met, en’

tioòhtioh

‘warm’; ‘warm’

tjee maal once mal on

‘go down, descend’; ‘turun’; ‘dalen’

tjee maal on minnal once mal on minal on

‘valley’; ‘lembah’; ‘dal’

tjièrcir

‘sleep’; ‘tidur’; ‘slapen’

toe'altuʔal

‘exchange’; ‘menukar’; ‘ruilen’

toe'oetuʔu

‘grind’; ‘menggiling’; ‘malen’

toebàlàkitubalaki

‘ceiling beams’; ‘langit-langit rumah, tutup jenang’; ‘zolderbalken’

toeè̄ltuel

‘sheath’; ‘sarung pedang’; ‘schede’

toehīntuhin

‘moustache’; ‘kumis’; ‘knevel’

toeltul

‘corner’; ‘sudut’; ‘hoek’

toemè johntume john

‘tin, lead’; ‘timah, timah hitam’; ‘tin, lood’

toemèltumel

‘silver, bride price’; ‘perak, mas kawin’; ‘zilver, bruidsschat’

toerie kò̄lturi kol

‘knife’; ‘pisau’; ‘mes’

toerie sò̄turi so

‘chopper’; ‘parang’; ‘hakmes’

toetantutan

‘tie a knot’; ‘merajut, menyirat’; ‘knopen (een knoop leggen)’

toetètute

‘cough’; ‘batuk’; ‘hoesten’

toetoe hǐlohtutu hiloh

‘formerly’; ‘tempo hari’; ‘vroeger’

toetoeltutul

‘carry on the head’; ‘menjujung (di atas kepala)’; ‘dragen (op het hoofd)’

toewèh boeltuweh bul

‘sugarpalm, aren tree’; ‘pohon aren’; ‘arenpalm, arenboom’

toewèh fa'oeltuweh faʔul

‘palm juice (unfermented)’; ‘nira’; ‘legen (ongegist)’

toewèh saboetuweh sabu

‘palm wine (fermented)’; ‘tuak’; ‘legen (gegist)’

toewèntuwen

‘how much, how many’; ‘berapa’; ‘hoeveel’

toewintuwin

‘nit’; ‘telur kutu’; ‘neet’

tòhtoh

‘year’; ‘tahun’; ‘jaar’

tojtoj

‘straight’; ‘lurus’; ‘recht’

tòmòltomol

‘six’; ‘enam’; ‘zes’

tooitoi

‘plain’; ‘dataran’; ‘vlakte’

tòwiktowik

‘speak’; ‘berbicara’; ‘spreken’

tòwǐk fī sīnītowik fi sini

‘whisper’; ‘berbisik-bisik’; ‘fluisteren’

twistwis

‘fine’; ‘denda’; ‘boete’

waalwal

‘satisfied’; ‘kenyang, puas’; ‘verzadigd’

wáloewalu

‘eight’; ‘delapan’; ‘acht’

weerwer

‘take a bath’; ‘mandi’; ‘baden’

wèlwel

‘burn (intr.)’; ‘sedang terbakar (intr.)’; ‘branden, verbranden’

wézoenwezun

‘resin (from the damar tree)’; ‘damar (khusus dari pohon damar)’; ‘damar’

wielwil

‘dig, reap’; ‘menggali, menuai’; ‘graven, oogsten (van een veld)’

wiètwit

‘take’; ‘mengambil’; ‘nemen’

wǐsǐ hienie hiele'onwisi hini hileʔon

‘half’; ‘setengah’; ‘een half’

wǐsǐ hienie koni'ilwisi hini koniʔil

‘quarter’; ‘seperempat’; ‘een kwart’

wissèlwisel

‘sour’; ‘kecut, masam’; ‘zuur’

zaaza

‘dry’; ‘kering’; ‘droog’

zààza

‘dried meat’; ‘dendeng’; ‘gedroogd vlees’

zaalzal

‘victory, profit’; ‘kemenangan, untung, laba’; ‘overwinning, winst’

zaapzap

‘dog’; ‘anjing’; ‘hond’

zatòzato

‘ladle’; ‘ciduk, sendok’; ‘scheplepel, schepper’

zázákiezazaki

‘arm ring, bracelet’; ‘gelang tangan’; ‘band of ring (arm)’

zee maal ònze mal on

‘go downstream’; ‘berlayar ke hilir’; ‘stroomaf (varen)’

zeeloezelu

‘pay’; ‘membayar’; ‘betalen’

zèllóózelo

‘brave, bold’; ‘perkasa, gagah’; ‘dapper’

zelouzelou

‘weave’; ‘bertenun’; ‘weven’

zierzir

‘spider’; ‘laba-laba’; ‘spin’

zierienzirin

‘wall (bamboo wall)’; ‘dinding (bilik)’; ‘omwanding (bamboe)’

zillihzilih

‘beach’; ‘pantai’; ‘strand’

zoelzul

‘rat, mouse’; ‘tikus’; ‘rat, muis’

zolzol

‘river’; ‘sungai’; ‘rivier’

zóliezoli

‘parakeet, budgerigar’; ‘burung bayan’; ‘parkiet’

zollatzolat

‘strong’; ‘kokoh’; ‘krachtig, sterk’

zópá lěgòlzopa leɡol

‘bat’; ‘kelelawar’; ‘vleermuis’

zópá lemasakzopa lemasak

‘bat’; ‘kalong’; ‘kalong’