Voorhoeve (1982 Moi): Moi
Search entries
| Headword | IPA | Glosses | |
|---|---|---|---|
| -alim | -alim | ‘climb’; ‘memanjat’ | |
| -alu | -alu | ‘weave (netbag)’; ‘anyam (noken)’ | |
| as | as | ‘place’; ‘tempat’ | |
| -aunuk | -aunuk | ‘fell (tree)’; ‘tebang (pohon)’ | |
| -awi | -awi | ‘object pronoun’ | |
| aːˈda | aːˈda | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘s.j. pohon sukun (ditanam di kampung)’ | |
| ˈaːlsu | ˈaːlsu | ‘guava’; ‘jambu’ | |
| ba | ba | ‘carry (a child)’; ‘dukung’ | |
| ˈbafe | ˈbafe | ‘pole in the roof’; ‘tiang di atas’ | |
| baik | baik | ‘pig’; ‘babi’ | |
| bak | bak | ‘floor’; ‘lantai’ | |
| beːm | beːm | ‘k.o. nipa palm’; ‘s.j. pohon nipa besar’ | |
| bisi | bisi | ‘sugarcane’; ‘tebu’ | |
| busu | busu | ‘small bow that uses senan arrows’; ‘busu’ | |
| ˈdafele | ˈdafele | ‘platform, scaffold’; ‘para-para’ | |
| -daːm | -daːm | ‘overripe’; ‘terlalu matang, busuk, hancur’ | |
| deː | deː | ‘areca nut’; ‘pinang’ | |
| duwuk | duwuk | ‘k.o. bed’; ‘tempat tidur (yg diakat dengan tali)’ | |
| duː | duː | ‘coconut tree’; ‘pohon kelapa’ | |
| duː bwun | duː bwun | ‘coconuts’; ‘buah kelapa’ | |
| duː waːlak | duː waːlak | ‘coconut husk, coconut shell’; ‘tempurung kelapak’ | |
| duː weːsiːn | duː weːsiːn | ‘mature coconut’; ‘kelapa sudah berbuah’ | |
| -faso | -faso | ‘make, do, build’; ‘bikin’ | |
| -fawu | -fawu | ‘set (fire)’; ‘atur (api)’ | |
| -faːn | -faːn | ‘shoot’; ‘tembak’ | |
| faːs | faːs | ‘rice’; ‘beras, nasi’ | |
| -feles | -feles | ‘look for’; ‘mencari’ | |
| folowai | folowai | ‘look at, watch, view’; ‘nonton’ | |
| -fuluk | -fuluk | ‘take apart, tear, demolish’; ‘bongkar’ | |
| gasi | ɡasi | ‘salt’; ‘garam’ | |
| gem palak | ɡem palak | ‘coconut husk, coconut shell’; ‘tempurung kelapak’ | |
| ginik | ɡinik | ‘thorn’; ‘duri’ | |
| ginis | ɡinis | ‘fishing line’; ‘nyimu’ | |
| giː | ɡiː | ‘sago growing ground’; ‘dusun sagu’ | |
| giːˈnim | ɡiːˈnim | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘s.j. pohon sukun’ | |
| iː | iː | ‘dried sago’; ‘sagu kering’ | |
| iːm | iːm | ‘taro’; ‘keladi’ | |
| iːwin- | iːwin- | ‘open’; ‘buka’ | |
| -iːwin beːn | -iːwin beːn | ‘close’; ‘tutu’ | |
| jendela | jendela | ‘window’; ‘jendela’ | |
| ˈkadak | ˈkadak | ‘cut’; ‘potong’ | |
| kalem | kalem | ‘bird’; ‘burung’ | |
| kam | kam | ‘thing’; ‘barang’ | |
| kambam | kambam | ‘sweet thing’; ‘barang manis’ | |
| kamik | kamik | ‘food’; ‘makanan’ | |
| ˈkamo ˈomba | ˈkamo ˈomba | ‘rubung, tulas dari bambu’ | |
| kar | kar | ‘chop (firrwood)’; ‘potoong (kayu)’ | |
| kas ba | kas ba | ‘tulas dari bulu air’ | |
| -kasi | -kasi | ‘unripe, still hard’; ‘belum matang, masih keras’ | |
| kasik | kasik | ‘bamboo’; ‘bambu’ | |
| kaːli | kaːli | ‘roof’; ‘atap’ | |
| ˈkaːlik | ˈkaːlik | 1. ‘mat’; ‘tikar’ 2. ‘pandanus tree’; ‘pohon pandang’ | |
| ke wyuyei | ke wyuyei | ‘k.o. bed’; ‘tempat tidur’ | |
| keban te | keban te | ‘wall’; ‘dinding’ | |
| keik | keik | ‘house’; ‘rumah’ | |
| keik wir gale | keik wir ɡale | ‘window’; ‘jendela’ | |
| kfan | kfan | ‘tree resin’; ‘getah’ | |
| ki wos | ki wos | ‘rattan’; ‘tali rotan’ | |
| kiem | kiem | ‘little’; ‘sedikit’ | |
| kiem kulu | kiem kulu | ‘moment, while’; ‘sebentarr’ | |
| kirin | kirin | ‘sew’; ‘jahit’ | |
| kisik | kisik | ‘garden’; ‘kebun’ | |
| kiː | kiː | ‘rope’; ‘tali’ | |
| kla tim | kla tim | ‘bamboo’; ‘bambu air’ | |
| komok | komok | ‘roast, bake’; ‘bakar’ | |
| komun | komun | ‘fish’; ‘ikan’ | |
| kuˈtun | kuˈtun | ‘betelvine’; ‘sirih’ | |
| kwok | kwok | ‘netbag’; ‘noken’ | |
| labosa | labosa | ‘axe’; ‘kapak’ | |
| laga | laɡa | ‘resin’; ‘damar’ | |
| laga fis | laɡa fis | ‘torch (from dry bamboo)’; ‘obor (dari bambu kering)’ | |
| laga tulus | laɡa tulus | ‘white resin’; ‘damar putih’ | |
| lakibi | lakibi | ‘ashes’; ‘abu’ | |
| lalawe | lalawe | ‘fence (for pigs), enclosure’; ‘pagar’ | |
| las | las | ‘leaf’; ‘daun’ | |
| ˈlatas | ˈlatas | ‘k.o. nipa palm smaller than beːm’; ‘pohon nipa sedang’ | |
| -lawe | -lawe | ‘mature, ripe’; ‘matang’ | |
| lisis | lisis | ‘cooked, not raw, boiled, prepared’; ‘sudah masak’ | |
| loːk | loːk | ‘stilts’; ‘tiang-tiang di bawah rumah’ | |
| lwalah | lwalah | ‘not cooked, raw, not yet prepared’; ‘mentah, belum masak’ | |
| mam | mam | ‘1pl excl’; ‘kamii’ | |
| meangi | meanɡi | ‘they’; ‘mereka’ | |
| mie | mie | ‘child’; ‘anak’ | |
| muːk | muːk | ‘sugar palm’; ‘pohon aren, pohon enau’ | |
| nana fihok | nana fihok | ‘take firewood!’; ‘kau ambil kayu bakar!’ | |
| neːm | neːm | Verb. ‘use’; ‘gunakaan’ | |
| noːn | noːn | ‘large bow that uses tunus arrows’; ‘busur (induk)’ | |
| o ite | o ite | ‘firewood’; ‘kayu-kayu yg diakai untuk memasak makanan’ | |
| oˈfun | oˈfun | ‘dog’; ‘anjing’ | |
| ouk | ouk | Noun. ‘tree’; ‘pohoon’ | |
| ouk italk | ouk italk | ‘firewood’; ‘kayu bakar’ | |
| owo | owo | ‘see’; ‘lihat’ | |
| oː | oː | ‘banana’; ‘pisang’ | |
| oː filik | oː filik | ‘flower’; ‘pohon punya bungga’ | |
| oː maʝili | oː maʝili | ‘branch’; ‘pohon punyaa cabang’ | |
| oː weːˈdi | oː weːˈdi | ‘stem’; ‘pohon punya batang’ | |
| oː weːˈlik | oː weːˈlik | ‘root’; ‘pohon punya akar’ | |
| oː weːsin | oː weːsin | ‘fruit’; ‘pohon punya buah’ | |
| oː wˈkeːsik | oː wˈkeːsik | ‘bark’; ‘pohon punya kulit’ | |
| -oːlok | -oːlok | 1. ‘fall’; ‘jatuh’ 2. ‘disappear’; ‘hilang’ | |
| -oːls | -oːls | ‘pick, pluck’; ‘petik’ | |
| -polok | -polok | ‘drop and break’; ‘kasi jatuh’ | |
| sabe | sabe | ‘carry’; ‘bawa’ | |
| sak | sak | ‘comb’; ‘sisir’ | |
| san | san | ‘get, find’; ‘dapat’ | |
| sauyek | sauyek | ‘spear’; ‘tombak’ | |
| saːti | saːti | ‘tie’; ‘ikat’ | |
| seba | seba | ‘tobacco’; ‘rokok’ | |
| seˈnaːn | seˈnaːn | ‘arrow (small) used with a busu bow’; ‘panah’ | |
| si filin | si filin | ‘turn around’; ‘putar’ | |
| siˈdim | siˈdim | ‘rafter’; ‘kasau’ | |
| sidim kerebu | sidim kerebu | ‘ridgepole’; ‘tiang di atas’ | |
| siˈgik | siˈɡik | ‘cook’; ‘masak’ | |
| sin kelik | sin kelik | ‘sword, machete’; ‘parang’ | |
| sinyam | sinyam | ‘knife’; ‘pisau’ | |
| siːk | siːk | ‘take’; ‘ambil’ | |
| so | so | ‘already’; ‘sudah’ | |
| -sule | -sule | ‘exit, go out’; ‘keluar’ | |
| suwon | suwon | ‘pole, post’; ‘tiang’ | |
| suː | suː | ‘give’; ‘kasih’ | |
| tafi | tafi | ‘draw (water)’; ‘timbah’ | |
| taːbeː | taːbeː | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘sukun (di hutan bisa dimakan tapi buahnya kecil)’ | |
| taːde | taːde | ‘k.o. tree that resembles breadfruit and gives tree resin’; ‘s.j. pohon yang hampir sama dengan sukun’ | |
| -tdok | -tdok | ‘chop in small pieces’; ‘potong-potong’ | |
| tebe | tebe | ‘tuber’; ‘ubi’ | |
| tebe yow | tebe yow | ‘cassava’; ‘kasbi’ | |
| teˈbe ʝi | teˈbe ʝi | ‘sweet potato’; ‘petatas’ | |
| tit | tit | ‘I’; ‘saya’ | |
| tolo | tolo | ‘wait’; ‘tunggu’ | |
| tunus | tunus | ‘arrow used with noːn bow’; ‘anak panah’ | |
| -uliak | -uliak | ‘set fire, blow fire’; ‘pasang api, tiup api’ | |
| -um | -um | ‘enter’; ‘masuk’ | |
| um pla | um pla | ‘ridgetop’; ‘bubungan rumah’ | |
| wa | wa | ‘sago palm’; ‘pohon sagu’ | |
| wa | wa | ‘to’; ‘samma’ | |
| wan | wan | ‘just, recently’; ‘tadi’ | |
| wulim bak | wulim bak | ‘ladder’; ‘tangga’ | |
| wulinsa | wulinsa | ‘door’; ‘pintu’ | |
| -wye | -wye | ‘plait, spindle’; ‘pintal, putar (kali)’ | |
| yak kamun | yak kamun | ‘charcoal’; ‘arang’ | |
| yak ti | yak ti | ‘burning wood, smoldering wood’; ‘potong api’ | |
| yak wadin | yak wadin | ‘fire burns’; ‘nyala api’ | |
| yap as sigik | yap as siɡik | ‘cooking place, kitchen’; ‘dapur’ | |
| yasun | yasun | ‘smoke’; ‘asap’ | |
| yaːk | yaːk | ‘fire’; ‘api’ | |
| yewa | yewa | ‘sago palm’; ‘pohon sagu’ | |
| yibik | yibik | ‘k.o. rattan’; ‘s.m. rotan’ | |
| yiluk | yiluk | ‘plant (n.)’; ‘tanaman’ |