Voorhoeve (1982 Moi): Moi
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
-alim | -alim | ‘climb’; ‘memanjat’ | |
-alu | -alu | ‘weave (netbag)’; ‘anyam (noken)’ | |
as | as | ‘place’; ‘tempat’ | |
-aunuk | -aunuk | ‘fell (tree)’; ‘tebang (pohon)’ | |
-awi | -awi | ‘object pronoun’ | |
aːˈda | aːˈda | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘s.j. pohon sukun (ditanam di kampung)’ | |
ˈaːlsu | ˈaːlsu | ‘guava’; ‘jambu’ | |
ba | ba | ‘carry (a child)’; ‘dukung’ | |
ˈbafe | ˈbafe | ‘pole in the roof’; ‘tiang di atas’ | |
baik | baik | ‘pig’; ‘babi’ | |
bak | bak | ‘floor’; ‘lantai’ | |
beːm | beːm | ‘k.o. nipa palm’; ‘s.j. pohon nipa besar’ | |
bisi | bisi | ‘sugarcane’; ‘tebu’ | |
busu | busu | ‘small bow that uses senan arrows’; ‘busu’ | |
ˈdafele | ˈdafele | ‘platform, scaffold’; ‘para-para’ | |
-daːm | -daːm | ‘overripe’; ‘terlalu matang, busuk, hancur’ | |
deː | deː | ‘areca nut’; ‘pinang’ | |
duwuk | duwuk | ‘k.o. bed’; ‘tempat tidur (yg diakat dengan tali)’ | |
duː | duː | ‘coconut tree’; ‘pohon kelapa’ | |
duː bwun | duː bwun | ‘coconuts’; ‘buah kelapa’ | |
duː waːlak | duː waːlak | ‘coconut husk, coconut shell’; ‘tempurung kelapak’ | |
duː weːsiːn | duː weːsiːn | ‘mature coconut’; ‘kelapa sudah berbuah’ | |
-faso | -faso | ‘make, do, build’; ‘bikin’ | |
-fawu | -fawu | ‘set (fire)’; ‘atur (api)’ | |
-faːn | -faːn | ‘shoot’; ‘tembak’ | |
faːs | faːs | ‘rice’; ‘beras, nasi’ | |
-feles | -feles | ‘look for’; ‘mencari’ | |
folowai | folowai | ‘look at, watch, view’; ‘nonton’ | |
-fuluk | -fuluk | ‘take apart, tear, demolish’; ‘bongkar’ | |
gasi | ɡasi | ‘salt’; ‘garam’ | |
gem palak | ɡem palak | ‘coconut husk, coconut shell’; ‘tempurung kelapak’ | |
ginik | ɡinik | ‘thorn’; ‘duri’ | |
ginis | ɡinis | ‘fishing line’; ‘nyimu’ | |
giː | ɡiː | ‘sago growing ground’; ‘dusun sagu’ | |
giːˈnim | ɡiːˈnim | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘s.j. pohon sukun’ | |
iː | iː | ‘dried sago’; ‘sagu kering’ | |
iːm | iːm | ‘taro’; ‘keladi’ | |
iːwin- | iːwin- | ‘open’; ‘buka’ | |
-iːwin beːn | -iːwin beːn | ‘close’; ‘tutu’ | |
jendela | jendela | ‘window’; ‘jendela’ | |
ˈkadak | ˈkadak | ‘cut’; ‘potong’ | |
kalem | kalem | ‘bird’; ‘burung’ | |
kam | kam | ‘thing’; ‘barang’ | |
kambam | kambam | ‘sweet thing’; ‘barang manis’ | |
kamik | kamik | ‘food’; ‘makanan’ | |
ˈkamo ˈomba | ˈkamo ˈomba | ‘rubung, tulas dari bambu’ | |
kar | kar | ‘chop (firrwood)’; ‘potoong (kayu)’ | |
kas ba | kas ba | ‘tulas dari bulu air’ | |
-kasi | -kasi | ‘unripe, still hard’; ‘belum matang, masih keras’ | |
kasik | kasik | ‘bamboo’; ‘bambu’ | |
kaːli | kaːli | ‘roof’; ‘atap’ | |
ˈkaːlik | ˈkaːlik | 1. ‘mat’; ‘tikar’ 2. ‘pandanus tree’; ‘pohon pandang’ | |
ke wyuyei | ke wyuyei | ‘k.o. bed’; ‘tempat tidur’ | |
keban te | keban te | ‘wall’; ‘dinding’ | |
keik | keik | ‘house’; ‘rumah’ | |
keik wir gale | keik wir ɡale | ‘window’; ‘jendela’ | |
kfan | kfan | ‘tree resin’; ‘getah’ | |
ki wos | ki wos | ‘rattan’; ‘tali rotan’ | |
kiem | kiem | ‘little’; ‘sedikit’ | |
kiem kulu | kiem kulu | ‘moment, while’; ‘sebentarr’ | |
kirin | kirin | ‘sew’; ‘jahit’ | |
kisik | kisik | ‘garden’; ‘kebun’ | |
kiː | kiː | ‘rope’; ‘tali’ | |
kla tim | kla tim | ‘bamboo’; ‘bambu air’ | |
komok | komok | ‘roast, bake’; ‘bakar’ | |
komun | komun | ‘fish’; ‘ikan’ | |
kuˈtun | kuˈtun | ‘betelvine’; ‘sirih’ | |
kwok | kwok | ‘netbag’; ‘noken’ | |
labosa | labosa | ‘axe’; ‘kapak’ | |
laga | laɡa | ‘resin’; ‘damar’ | |
laga fis | laɡa fis | ‘torch (from dry bamboo)’; ‘obor (dari bambu kering)’ | |
laga tulus | laɡa tulus | ‘white resin’; ‘damar putih’ | |
lakibi | lakibi | ‘ashes’; ‘abu’ | |
lalawe | lalawe | ‘fence (for pigs), enclosure’; ‘pagar’ | |
las | las | ‘leaf’; ‘daun’ | |
ˈlatas | ˈlatas | ‘k.o. nipa palm smaller than beːm’; ‘pohon nipa sedang’ | |
-lawe | -lawe | ‘mature, ripe’; ‘matang’ | |
lisis | lisis | ‘cooked, not raw, boiled, prepared’; ‘sudah masak’ | |
loːk | loːk | ‘stilts’; ‘tiang-tiang di bawah rumah’ | |
lwalah | lwalah | ‘not cooked, raw, not yet prepared’; ‘mentah, belum masak’ | |
mam | mam | ‘1pl excl’; ‘kamii’ | |
meangi | meanɡi | ‘they’; ‘mereka’ | |
mie | mie | ‘child’; ‘anak’ | |
muːk | muːk | ‘sugar palm’; ‘pohon aren, pohon enau’ | |
nana fihok | nana fihok | ‘take firewood!’; ‘kau ambil kayu bakar!’ | |
neːm | neːm | Verb. ‘use’; ‘gunakaan’ | |
noːn | noːn | ‘large bow that uses tunus arrows’; ‘busur (induk)’ | |
o ite | o ite | ‘firewood’; ‘kayu-kayu yg diakai untuk memasak makanan’ | |
oˈfun | oˈfun | ‘dog’; ‘anjing’ | |
ouk | ouk | Noun. ‘tree’; ‘pohoon’ | |
ouk italk | ouk italk | ‘firewood’; ‘kayu bakar’ | |
owo | owo | ‘see’; ‘lihat’ | |
oː | oː | ‘banana’; ‘pisang’ | |
oː filik | oː filik | ‘flower’; ‘pohon punya bungga’ | |
oː maʝili | oː maʝili | ‘branch’; ‘pohon punyaa cabang’ | |
oː weːˈdi | oː weːˈdi | ‘stem’; ‘pohon punya batang’ | |
oː weːˈlik | oː weːˈlik | ‘root’; ‘pohon punya akar’ | |
oː weːsin | oː weːsin | ‘fruit’; ‘pohon punya buah’ | |
oː wˈkeːsik | oː wˈkeːsik | ‘bark’; ‘pohon punya kulit’ | |
-oːlok | -oːlok | 1. ‘fall’; ‘jatuh’ 2. ‘disappear’; ‘hilang’ | |
-oːls | -oːls | ‘pick, pluck’; ‘petik’ | |
-polok | -polok | ‘drop and break’; ‘kasi jatuh’ | |
sabe | sabe | ‘carry’; ‘bawa’ | |
sak | sak | ‘comb’; ‘sisir’ | |
san | san | ‘get, find’; ‘dapat’ | |
sauyek | sauyek | ‘spear’; ‘tombak’ | |
saːti | saːti | ‘tie’; ‘ikat’ | |
seba | seba | ‘tobacco’; ‘rokok’ | |
seˈnaːn | seˈnaːn | ‘arrow (small) used with a busu bow’; ‘panah’ | |
si filin | si filin | ‘turn around’; ‘putar’ | |
siˈdim | siˈdim | ‘rafter’; ‘kasau’ | |
sidim kerebu | sidim kerebu | ‘ridgepole’; ‘tiang di atas’ | |
siˈgik | siˈɡik | ‘cook’; ‘masak’ | |
sin kelik | sin kelik | ‘sword, machete’; ‘parang’ | |
sinyam | sinyam | ‘knife’; ‘pisau’ | |
siːk | siːk | ‘take’; ‘ambil’ | |
so | so | ‘already’; ‘sudah’ | |
-sule | -sule | ‘exit, go out’; ‘keluar’ | |
suwon | suwon | ‘pole, post’; ‘tiang’ | |
suː | suː | ‘give’; ‘kasih’ | |
tafi | tafi | ‘draw (water)’; ‘timbah’ | |
taːbeː | taːbeː | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘sukun (di hutan bisa dimakan tapi buahnya kecil)’ | |
taːde | taːde | ‘k.o. tree that resembles breadfruit and gives tree resin’; ‘s.j. pohon yang hampir sama dengan sukun’ | |
-tdok | -tdok | ‘chop in small pieces’; ‘potong-potong’ | |
tebe | tebe | ‘tuber’; ‘ubi’ | |
tebe yow | tebe yow | ‘cassava’; ‘kasbi’ | |
teˈbe ʝi | teˈbe ʝi | ‘sweet potato’; ‘petatas’ | |
tit | tit | ‘I’; ‘saya’ | |
tolo | tolo | ‘wait’; ‘tunggu’ | |
tunus | tunus | ‘arrow used with noːn bow’; ‘anak panah’ | |
-uliak | -uliak | ‘set fire, blow fire’; ‘pasang api, tiup api’ | |
-um | -um | ‘enter’; ‘masuk’ | |
um pla | um pla | ‘ridgetop’; ‘bubungan rumah’ | |
wa | wa | ‘sago palm’; ‘pohon sagu’ | |
wa | wa | ‘to’; ‘samma’ | |
wan | wan | ‘just, recently’; ‘tadi’ | |
wulim bak | wulim bak | ‘ladder’; ‘tangga’ | |
wulinsa | wulinsa | ‘door’; ‘pintu’ | |
-wye | -wye | ‘plait, spindle’; ‘pintal, putar (kali)’ | |
yak kamun | yak kamun | ‘charcoal’; ‘arang’ | |
yak ti | yak ti | ‘burning wood, smoldering wood’; ‘potong api’ | |
yak wadin | yak wadin | ‘fire burns’; ‘nyala api’ | |
yap as sigik | yap as siɡik | ‘cooking place, kitchen’; ‘dapur’ | |
yasun | yasun | ‘smoke’; ‘asap’ | |
yaːk | yaːk | ‘fire’; ‘api’ | |
yewa | yewa | ‘sago palm’; ‘pohon sagu’ | |
yibik | yibik | ‘k.o. rattan’; ‘s.m. rotan’ | |
yiluk | yiluk | ‘plant (n.)’; ‘tanaman’ |