Voorhoeve (1982 Moi): Moi
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
-alim | -alim | ‘climb’; ‘memanjat’ |
|
-alu | -alu | ‘weave (netbag)’; ‘anyam (noken)’ |
|
as | as | ‘place’; ‘tempat’ |
|
-aunuk | -aunuk | ‘fell (tree)’; ‘tebang (pohon)’ |
|
-awi | -awi | ‘object pronoun’ |
|
aːˈda | aːˈda | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘s.j. pohon sukun (ditanam di kampung)’ |
|
ˈaːlsu | ˈaːlsu | ‘guava’; ‘jambu’ |
|
ba | ba | ‘carry (a child)’; ‘dukung’ |
|
ˈbafe | ˈbafe | ‘pole in the roof’; ‘tiang di atas’ |
|
baik | baik | ‘pig’; ‘babi’ |
|
bak | bak | ‘floor’; ‘lantai’ |
|
beːm | beːm | ‘k.o. nipa palm’; ‘s.j. pohon nipa besar’ |
|
bisi | bisi | ‘sugarcane’; ‘tebu’ |
|
busu | busu | ‘small bow that uses senan arrows’; ‘busu’ |
|
ˈdafele | ˈdafele | ‘platform, scaffold’; ‘para-para’ |
|
-daːm | -daːm | ‘overripe’; ‘terlalu matang, busuk, hancur’ |
|
deː | deː | ‘areca nut’; ‘pinang’ |
|
duwuk | duwuk | ‘k.o. bed’; ‘tempat tidur (yg diakat dengan tali)’ |
|
duː | duː | ‘coconut tree’; ‘pohon kelapa’ |
|
duː bwun | duː bwun | ‘coconuts’; ‘buah kelapa’ |
|
duː waːlak | duː waːlak | ‘coconut husk, coconut shell’; ‘tempurung kelapak’ |
|
duː weːsiːn | duː weːsiːn | ‘mature coconut’; ‘kelapa sudah berbuah’ |
|
-faso | -faso | ‘make, do, build’; ‘bikin’ |
|
-fawu | -fawu | ‘set (fire)’; ‘atur (api)’ |
|
-faːn | -faːn | ‘shoot’; ‘tembak’ |
|
faːs | faːs | ‘rice’; ‘beras, nasi’ |
|
-feles | -feles | ‘look for’; ‘mencari’ |
|
folowai | folowai | ‘look at, watch, view’; ‘nonton’ |
|
-fuluk | -fuluk | ‘take apart, tear, demolish’; ‘bongkar’ |
|
gasi | ɡasi | ‘salt’; ‘garam’ |
|
gem palak | ɡem palak | ‘coconut husk, coconut shell’; ‘tempurung kelapak’ |
|
ginik | ɡinik | ‘thorn’; ‘duri’ |
|
ginis | ɡinis | ‘fishing line’; ‘nyimu’ |
|
giː | ɡiː | ‘sago growing ground’; ‘dusun sagu’ |
|
giːˈnim | ɡiːˈnim | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘s.j. pohon sukun’ |
|
iː | iː | ‘dried sago’; ‘sagu kering’ |
|
iːm | iːm | ‘taro’; ‘keladi’ |
|
iːwin- | iːwin- | ‘open’; ‘buka’ |
|
-iːwin beːn | -iːwin beːn | ‘close’; ‘tutu’ |
|
jendela | jendela | ‘window’; ‘jendela’ |
|
ˈkadak | ˈkadak | ‘cut’; ‘potong’ |
|
kalem | kalem | ‘bird’; ‘burung’ |
|
kam | kam | ‘thing’; ‘barang’ |
|
kambam | kambam | ‘sweet thing’; ‘barang manis’ |
|
kamik | kamik | ‘food’; ‘makanan’ |
|
ˈkamo ˈomba | ˈkamo ˈomba | ‘rubung, tulas dari bambu’ |
|
kar | kar | ‘chop (firrwood)’; ‘potoong (kayu)’ |
|
kas ba | kas ba | ‘tulas dari bulu air’ |
|
-kasi | -kasi | ‘unripe, still hard’; ‘belum matang, masih keras’ |
|
kasik | kasik | ‘bamboo’; ‘bambu’ |
|
kaːli | kaːli | ‘roof’; ‘atap’ |
|
ˈkaːlik | ˈkaːlik | 1. ‘mat’; ‘tikar’ 2. ‘pandanus tree’; ‘pohon pandang’ |
|
ke wyuyei | ke wyuyei | ‘k.o. bed’; ‘tempat tidur’ |
|
keban te | keban te | ‘wall’; ‘dinding’ |
|
keik | keik | ‘house’; ‘rumah’ |
|
keik wir gale | keik wir ɡale | ‘window’; ‘jendela’ |
|
kfan | kfan | ‘tree resin’; ‘getah’ |
|
ki wos | ki wos | ‘rattan’; ‘tali rotan’ |
|
kiem | kiem | ‘little’; ‘sedikit’ |
|
kiem kulu | kiem kulu | ‘moment, while’; ‘sebentarr’ |
|
kirin | kirin | ‘sew’; ‘jahit’ |
|
kisik | kisik | ‘garden’; ‘kebun’ |
|
kiː | kiː | ‘rope’; ‘tali’ |
|
kla tim | kla tim | ‘bamboo’; ‘bambu air’ |
|
komok | komok | ‘roast, bake’; ‘bakar’ |
|
komun | komun | ‘fish’; ‘ikan’ |
|
kuˈtun | kuˈtun | ‘betelvine’; ‘sirih’ |
|
kwok | kwok | ‘netbag’; ‘noken’ |
|
labosa | labosa | ‘axe’; ‘kapak’ |
|
laga | laɡa | ‘resin’; ‘damar’ |
|
laga fis | laɡa fis | ‘torch (from dry bamboo)’; ‘obor (dari bambu kering)’ |
|
laga tulus | laɡa tulus | ‘white resin’; ‘damar putih’ |
|
lakibi | lakibi | ‘ashes’; ‘abu’ |
|
lalawe | lalawe | ‘fence (for pigs), enclosure’; ‘pagar’ |
|
las | las | ‘leaf’; ‘daun’ |
|
ˈlatas | ˈlatas | ‘k.o. nipa palm smaller than beːm’; ‘pohon nipa sedang’ |
|
-lawe | -lawe | ‘mature, ripe’; ‘matang’ |
|
lisis | lisis | ‘cooked, not raw, boiled, prepared’; ‘sudah masak’ |
|
loːk | loːk | ‘stilts’; ‘tiang-tiang di bawah rumah’ |
|
lwalah | lwalah | ‘not cooked, raw, not yet prepared’; ‘mentah, belum masak’ |
|
mam | mam | ‘1pl excl’; ‘kamii’ |
|
meangi | meanɡi | ‘they’; ‘mereka’ |
|
mie | mie | ‘child’; ‘anak’ |
|
muːk | muːk | ‘sugar palm’; ‘pohon aren, pohon enau’ |
|
nana fihok | nana fihok | ‘take firewood!’; ‘kau ambil kayu bakar!’ |
|
neːm | neːm | Verb. ‘use’; ‘gunakaan’ |
|
noːn | noːn | ‘large bow that uses tunus arrows’; ‘busur (induk)’ |
|
o ite | o ite | ‘firewood’; ‘kayu-kayu yg diakai untuk memasak makanan’ |
|
oˈfun | oˈfun | ‘dog’; ‘anjing’ |
|
ouk | ouk | Noun. ‘tree’; ‘pohoon’ |
|
ouk italk | ouk italk | ‘firewood’; ‘kayu bakar’ |
|
owo | owo | ‘see’; ‘lihat’ |
|
oː | oː | ‘banana’; ‘pisang’ |
|
oː filik | oː filik | ‘flower’; ‘pohon punya bungga’ |
|
oː maʝili | oː maʝili | ‘branch’; ‘pohon punyaa cabang’ |
|
oː weːˈdi | oː weːˈdi | ‘stem’; ‘pohon punya batang’ |
|
oː weːˈlik | oː weːˈlik | ‘root’; ‘pohon punya akar’ |
|
oː weːsin | oː weːsin | ‘fruit’; ‘pohon punya buah’ |
|
oː wˈkeːsik | oː wˈkeːsik | ‘bark’; ‘pohon punya kulit’ |
|
-oːlok | -oːlok | 1. ‘fall’; ‘jatuh’ 2. ‘disappear’; ‘hilang’ |