Voorhoeve (1982 Moi): Moi
Search entries
| Headword | IPA | Glosses | |
|---|---|---|---|
| -alim | -alim | ‘climb’; ‘memanjat’ | |
| -alu | -alu | ‘weave (netbag)’; ‘anyam (noken)’ | |
| as | as | ‘place’; ‘tempat’ | |
| -aunuk | -aunuk | ‘fell (tree)’; ‘tebang (pohon)’ | |
| -awi | -awi | ‘object pronoun’ | |
| aːˈda | aːˈda | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘s.j. pohon sukun (ditanam di kampung)’ | |
| ˈaːlsu | ˈaːlsu | ‘guava’; ‘jambu’ | |
| ba | ba | ‘carry (a child)’; ‘dukung’ | |
| ˈbafe | ˈbafe | ‘pole in the roof’; ‘tiang di atas’ | |
| baik | baik | ‘pig’; ‘babi’ | |
| bak | bak | ‘floor’; ‘lantai’ | |
| beːm | beːm | ‘k.o. nipa palm’; ‘s.j. pohon nipa besar’ | |
| bisi | bisi | ‘sugarcane’; ‘tebu’ | |
| busu | busu | ‘small bow that uses senan arrows’; ‘busu’ | |
| ˈdafele | ˈdafele | ‘platform, scaffold’; ‘para-para’ | |
| -daːm | -daːm | ‘overripe’; ‘terlalu matang, busuk, hancur’ | |
| deː | deː | ‘areca nut’; ‘pinang’ | |
| duwuk | duwuk | ‘k.o. bed’; ‘tempat tidur (yg diakat dengan tali)’ | |
| duː | duː | ‘coconut tree’; ‘pohon kelapa’ | |
| duː bwun | duː bwun | ‘coconuts’; ‘buah kelapa’ | |
| duː waːlak | duː waːlak | ‘coconut husk, coconut shell’; ‘tempurung kelapak’ | |
| duː weːsiːn | duː weːsiːn | ‘mature coconut’; ‘kelapa sudah berbuah’ | |
| -faso | -faso | ‘make, do, build’; ‘bikin’ | |
| -fawu | -fawu | ‘set (fire)’; ‘atur (api)’ | |
| -faːn | -faːn | ‘shoot’; ‘tembak’ | |
| faːs | faːs | ‘rice’; ‘beras, nasi’ | |
| -feles | -feles | ‘look for’; ‘mencari’ | |
| folowai | folowai | ‘look at, watch, view’; ‘nonton’ | |
| -fuluk | -fuluk | ‘take apart, tear, demolish’; ‘bongkar’ | |
| gasi | ɡasi | ‘salt’; ‘garam’ | |
| gem palak | ɡem palak | ‘coconut husk, coconut shell’; ‘tempurung kelapak’ | |
| ginik | ɡinik | ‘thorn’; ‘duri’ | |
| ginis | ɡinis | ‘fishing line’; ‘nyimu’ | |
| giː | ɡiː | ‘sago growing ground’; ‘dusun sagu’ | |
| giːˈnim | ɡiːˈnim | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘s.j. pohon sukun’ | |
| iː | iː | ‘dried sago’; ‘sagu kering’ | |
| iːm | iːm | ‘taro’; ‘keladi’ | |
| iːwin- | iːwin- | ‘open’; ‘buka’ | |
| -iːwin beːn | -iːwin beːn | ‘close’; ‘tutu’ | |
| jendela | jendela | ‘window’; ‘jendela’ | |
| ˈkadak | ˈkadak | ‘cut’; ‘potong’ | |
| kalem | kalem | ‘bird’; ‘burung’ | |
| kam | kam | ‘thing’; ‘barang’ | |
| kambam | kambam | ‘sweet thing’; ‘barang manis’ | |
| kamik | kamik | ‘food’; ‘makanan’ | |
| ˈkamo ˈomba | ˈkamo ˈomba | ‘rubung, tulas dari bambu’ | |
| kar | kar | ‘chop (firrwood)’; ‘potoong (kayu)’ | |
| kas ba | kas ba | ‘tulas dari bulu air’ | |
| -kasi | -kasi | ‘unripe, still hard’; ‘belum matang, masih keras’ | |
| kasik | kasik | ‘bamboo’; ‘bambu’ | |
| kaːli | kaːli | ‘roof’; ‘atap’ | |
| ˈkaːlik | ˈkaːlik | 1. ‘mat’; ‘tikar’ 2. ‘pandanus tree’; ‘pohon pandang’ | |
| ke wyuyei | ke wyuyei | ‘k.o. bed’; ‘tempat tidur’ | |
| keban te | keban te | ‘wall’; ‘dinding’ | |
| keik | keik | ‘house’; ‘rumah’ | |
| keik wir gale | keik wir ɡale | ‘window’; ‘jendela’ | |
| kfan | kfan | ‘tree resin’; ‘getah’ | |
| ki wos | ki wos | ‘rattan’; ‘tali rotan’ | |
| kiem | kiem | ‘little’; ‘sedikit’ | |
| kiem kulu | kiem kulu | ‘moment, while’; ‘sebentarr’ | |
| kirin | kirin | ‘sew’; ‘jahit’ | |
| kisik | kisik | ‘garden’; ‘kebun’ | |
| kiː | kiː | ‘rope’; ‘tali’ | |
| kla tim | kla tim | ‘bamboo’; ‘bambu air’ | |
| komok | komok | ‘roast, bake’; ‘bakar’ | |
| komun | komun | ‘fish’; ‘ikan’ | |
| kuˈtun | kuˈtun | ‘betelvine’; ‘sirih’ | |
| kwok | kwok | ‘netbag’; ‘noken’ | |
| labosa | labosa | ‘axe’; ‘kapak’ | |
| laga | laɡa | ‘resin’; ‘damar’ | |
| laga fis | laɡa fis | ‘torch (from dry bamboo)’; ‘obor (dari bambu kering)’ | |
| laga tulus | laɡa tulus | ‘white resin’; ‘damar putih’ | |
| lakibi | lakibi | ‘ashes’; ‘abu’ | |
| lalawe | lalawe | ‘fence (for pigs), enclosure’; ‘pagar’ | |
| las | las | ‘leaf’; ‘daun’ | |
| ˈlatas | ˈlatas | ‘k.o. nipa palm smaller than beːm’; ‘pohon nipa sedang’ | |
| -lawe | -lawe | ‘mature, ripe’; ‘matang’ | |
| lisis | lisis | ‘cooked, not raw, boiled, prepared’; ‘sudah masak’ | |
| loːk | loːk | ‘stilts’; ‘tiang-tiang di bawah rumah’ | |
| lwalah | lwalah | ‘not cooked, raw, not yet prepared’; ‘mentah, belum masak’ | |
| mam | mam | ‘1pl excl’; ‘kamii’ | |
| meangi | meanɡi | ‘they’; ‘mereka’ | |
| mie | mie | ‘child’; ‘anak’ | |
| muːk | muːk | ‘sugar palm’; ‘pohon aren, pohon enau’ | |
| nana fihok | nana fihok | ‘take firewood!’; ‘kau ambil kayu bakar!’ | |
| neːm | neːm | Verb. ‘use’; ‘gunakaan’ | |
| noːn | noːn | ‘large bow that uses tunus arrows’; ‘busur (induk)’ | |
| o ite | o ite | ‘firewood’; ‘kayu-kayu yg diakai untuk memasak makanan’ | |
| oˈfun | oˈfun | ‘dog’; ‘anjing’ | |
| ouk | ouk | Noun. ‘tree’; ‘pohoon’ | |
| ouk italk | ouk italk | ‘firewood’; ‘kayu bakar’ | |
| owo | owo | ‘see’; ‘lihat’ | |
| oː | oː | ‘banana’; ‘pisang’ | |
| oː filik | oː filik | ‘flower’; ‘pohon punya bungga’ | |
| oː maʝili | oː maʝili | ‘branch’; ‘pohon punyaa cabang’ | |
| oː weːˈdi | oː weːˈdi | ‘stem’; ‘pohon punya batang’ | |
| oː weːˈlik | oː weːˈlik | ‘root’; ‘pohon punya akar’ | |
| oː weːsin | oː weːsin | ‘fruit’; ‘pohon punya buah’ | |
| oː wˈkeːsik | oː wˈkeːsik | ‘bark’; ‘pohon punya kulit’ | |
| -oːlok | -oːlok | 1. ‘fall’; ‘jatuh’ 2. ‘disappear’; ‘hilang’ |