Voorhoeve (1982 Moi): Moi
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
-alim | -alim | ‘climb’; ‘memanjat’ |
|
-alu | -alu | ‘weave (netbag)’; ‘anyam (noken)’ |
|
as | as | ‘place’; ‘tempat’ |
|
-aunuk | -aunuk | ‘fell (tree)’; ‘tebang (pohon)’ |
|
-awi | -awi | ‘object pronoun’ |
|
aːˈda | aːˈda | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘s.j. pohon sukun (ditanam di kampung)’ |
|
ˈaːlsu | ˈaːlsu | ‘guava’; ‘jambu’ |
|
ba | ba | ‘carry (a child)’; ‘dukung’ |
|
ˈbafe | ˈbafe | ‘pole in the roof’; ‘tiang di atas’ |
|
baik | baik | ‘pig’; ‘babi’ |
|
bak | bak | ‘floor’; ‘lantai’ |
|
beːm | beːm | ‘k.o. nipa palm’; ‘s.j. pohon nipa besar’ |
|
bisi | bisi | ‘sugarcane’; ‘tebu’ |
|
busu | busu | ‘small bow that uses senan arrows’; ‘busu’ |
|
ˈdafele | ˈdafele | ‘platform, scaffold’; ‘para-para’ |
|
-daːm | -daːm | ‘overripe’; ‘terlalu matang, busuk, hancur’ |
|
deː | deː | ‘areca nut’; ‘pinang’ |
|
duwuk | duwuk | ‘k.o. bed’; ‘tempat tidur (yg diakat dengan tali)’ |
|
duː | duː | ‘coconut tree’; ‘pohon kelapa’ |
|
duː bwun | duː bwun | ‘coconuts’; ‘buah kelapa’ |
|
duː waːlak | duː waːlak | ‘coconut husk, coconut shell’; ‘tempurung kelapak’ |
|
duː weːsiːn | duː weːsiːn | ‘mature coconut’; ‘kelapa sudah berbuah’ |
|
-faso | -faso | ‘make, do, build’; ‘bikin’ |
|
-fawu | -fawu | ‘set (fire)’; ‘atur (api)’ |
|
-faːn | -faːn | ‘shoot’; ‘tembak’ |
|
faːs | faːs | ‘rice’; ‘beras, nasi’ |
|
-feles | -feles | ‘look for’; ‘mencari’ |
|
folowai | folowai | ‘look at, watch, view’; ‘nonton’ |
|
-fuluk | -fuluk | ‘take apart, tear, demolish’; ‘bongkar’ |
|
gasi | ɡasi | ‘salt’; ‘garam’ |
|
gem palak | ɡem palak | ‘coconut husk, coconut shell’; ‘tempurung kelapak’ |
|
ginik | ɡinik | ‘thorn’; ‘duri’ |
|
ginis | ɡinis | ‘fishing line’; ‘nyimu’ |
|
giː | ɡiː | ‘sago growing ground’; ‘dusun sagu’ |
|
giːˈnim | ɡiːˈnim | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘s.j. pohon sukun’ |
|
iː | iː | ‘dried sago’; ‘sagu kering’ |
|
iːm | iːm | ‘taro’; ‘keladi’ |
|
iːwin- | iːwin- | ‘open’; ‘buka’ |
|
-iːwin beːn | -iːwin beːn | ‘close’; ‘tutu’ |
|
jendela | jendela | ‘window’; ‘jendela’ |
|
ˈkadak | ˈkadak | ‘cut’; ‘potong’ |
|
kalem | kalem | ‘bird’; ‘burung’ |
|
kam | kam | ‘thing’; ‘barang’ |
|
kambam | kambam | ‘sweet thing’; ‘barang manis’ |
|
kamik | kamik | ‘food’; ‘makanan’ |
|
ˈkamo ˈomba | ˈkamo ˈomba | ‘rubung, tulas dari bambu’ |
|
kar | kar | ‘chop (firrwood)’; ‘potoong (kayu)’ |
|
kas ba | kas ba | ‘tulas dari bulu air’ |
|
-kasi | -kasi | ‘unripe, still hard’; ‘belum matang, masih keras’ |
|
kasik | kasik | ‘bamboo’; ‘bambu’ |
|
kaːli | kaːli | ‘roof’; ‘atap’ |
|
ˈkaːlik | ˈkaːlik | 1. ‘mat’; ‘tikar’ 2. ‘pandanus tree’; ‘pohon pandang’ |
|
ke wyuyei | ke wyuyei | ‘k.o. bed’; ‘tempat tidur’ |
|
keban te | keban te | ‘wall’; ‘dinding’ |
|
keik | keik | ‘house’; ‘rumah’ |
|
keik wir gale | keik wir ɡale | ‘window’; ‘jendela’ |
|
kfan | kfan | ‘tree resin’; ‘getah’ |
|
ki wos | ki wos | ‘rattan’; ‘tali rotan’ |
|
kiem | kiem | ‘little’; ‘sedikit’ |
|
kiem kulu | kiem kulu | ‘moment, while’; ‘sebentarr’ |
|
kirin | kirin | ‘sew’; ‘jahit’ |
|
kisik | kisik | ‘garden’; ‘kebun’ |
|
kiː | kiː | ‘rope’; ‘tali’ |
|
kla tim | kla tim | ‘bamboo’; ‘bambu air’ |
|
komok | komok | ‘roast, bake’; ‘bakar’ |
|
komun | komun | ‘fish’; ‘ikan’ |
|
kuˈtun | kuˈtun | ‘betelvine’; ‘sirih’ |
|
kwok | kwok | ‘netbag’; ‘noken’ |
|
labosa | labosa | ‘axe’; ‘kapak’ |
|
laga | laɡa | ‘resin’; ‘damar’ |
|
laga fis | laɡa fis | ‘torch (from dry bamboo)’; ‘obor (dari bambu kering)’ |
|
laga tulus | laɡa tulus | ‘white resin’; ‘damar putih’ |
|
lakibi | lakibi | ‘ashes’; ‘abu’ |
|
lalawe | lalawe | ‘fence (for pigs), enclosure’; ‘pagar’ |
|
las | las | ‘leaf’; ‘daun’ |
|
ˈlatas | ˈlatas | ‘k.o. nipa palm smaller than beːm’; ‘pohon nipa sedang’ |
|
-lawe | -lawe | ‘mature, ripe’; ‘matang’ |
|
lisis | lisis | ‘cooked, not raw, boiled, prepared’; ‘sudah masak’ |
|
loːk | loːk | ‘stilts’; ‘tiang-tiang di bawah rumah’ |
|
lwalah | lwalah | ‘not cooked, raw, not yet prepared’; ‘mentah, belum masak’ |
|
mam | mam | ‘1pl excl’; ‘kamii’ |
|
meangi | meanɡi | ‘they’; ‘mereka’ |
|
mie | mie | ‘child’; ‘anak’ |
|
muːk | muːk | ‘sugar palm’; ‘pohon aren, pohon enau’ |
|
nana fihok | nana fihok | ‘take firewood!’; ‘kau ambil kayu bakar!’ |
|
neːm | neːm | Verb. ‘use’; ‘gunakaan’ |
|
noːn | noːn | ‘large bow that uses tunus arrows’; ‘busur (induk)’ |
|
o ite | o ite | ‘firewood’; ‘kayu-kayu yg diakai untuk memasak makanan’ |
|
oˈfun | oˈfun | ‘dog’; ‘anjing’ |
|
ouk | ouk | Noun. ‘tree’; ‘pohoon’ |
|
ouk italk | ouk italk | ‘firewood’; ‘kayu bakar’ |
|
owo | owo | ‘see’; ‘lihat’ |
|
oː | oː | ‘banana’; ‘pisang’ |
|
oː filik | oː filik | ‘flower’; ‘pohon punya bungga’ |
|
oː maʝili | oː maʝili | ‘branch’; ‘pohon punyaa cabang’ |
|
oː weːˈdi | oː weːˈdi | ‘stem’; ‘pohon punya batang’ |
|
oː weːˈlik | oː weːˈlik | ‘root’; ‘pohon punya akar’ |
|
oː weːsin | oː weːsin | ‘fruit’; ‘pohon punya buah’ |
|
oː wˈkeːsik | oː wˈkeːsik | ‘bark’; ‘pohon punya kulit’ |
|
-oːlok | -oːlok | 1. ‘fall’; ‘jatuh’ 2. ‘disappear’; ‘hilang’ |
|
-oːls | -oːls | ‘pick, pluck’; ‘petik’ |
|
-polok | -polok | ‘drop and break’; ‘kasi jatuh’ |
|
sabe | sabe | ‘carry’; ‘bawa’ |
|
sak | sak | ‘comb’; ‘sisir’ |
|
san | san | ‘get, find’; ‘dapat’ |
|
sauyek | sauyek | ‘spear’; ‘tombak’ |
|
saːti | saːti | ‘tie’; ‘ikat’ |
|
seba | seba | ‘tobacco’; ‘rokok’ |
|
seˈnaːn | seˈnaːn | ‘arrow (small) used with a busu bow’; ‘panah’ |
|
si filin | si filin | ‘turn around’; ‘putar’ |
|
siˈdim | siˈdim | ‘rafter’; ‘kasau’ |
|
sidim kerebu | sidim kerebu | ‘ridgepole’; ‘tiang di atas’ |
|
siˈgik | siˈɡik | ‘cook’; ‘masak’ |
|
sin kelik | sin kelik | ‘sword, machete’; ‘parang’ |
|
sinyam | sinyam | ‘knife’; ‘pisau’ |
|
siːk | siːk | ‘take’; ‘ambil’ |
|
so | so | ‘already’; ‘sudah’ |
|
-sule | -sule | ‘exit, go out’; ‘keluar’ |
|
suwon | suwon | ‘pole, post’; ‘tiang’ |
|
suː | suː | ‘give’; ‘kasih’ |
|
tafi | tafi | ‘draw (water)’; ‘timbah’ |
|
taːbeː | taːbeː | ‘k.o. breadfruit tree’; ‘sukun (di hutan bisa dimakan tapi buahnya kecil)’ |
|
taːde | taːde | ‘k.o. tree that resembles breadfruit and gives tree resin’; ‘s.j. pohon yang hampir sama dengan sukun’ |
|
-tdok | -tdok | ‘chop in small pieces’; ‘potong-potong’ |
|
tebe | tebe | ‘tuber’; ‘ubi’ |
|
tebe yow | tebe yow | ‘cassava’; ‘kasbi’ |
|
teˈbe ʝi | teˈbe ʝi | ‘sweet potato’; ‘petatas’ |
|
tit | tit | ‘I’; ‘saya’ |
|
tolo | tolo | ‘wait’; ‘tunggu’ |
|
tunus | tunus | ‘arrow used with noːn bow’; ‘anak panah’ |
|
-uliak | -uliak | ‘set fire, blow fire’; ‘pasang api, tiup api’ |
|
-um | -um | ‘enter’; ‘masuk’ |
|
um pla | um pla | ‘ridgetop’; ‘bubungan rumah’ |
|
wa | wa | ‘sago palm’; ‘pohon sagu’ |
|
wa | wa | ‘to’; ‘samma’ |
|
wan | wan | ‘just, recently’; ‘tadi’ |
|
wulim bak | wulim bak | ‘ladder’; ‘tangga’ |
|
wulinsa | wulinsa | ‘door’; ‘pintu’ |
|
-wye | -wye | ‘plait, spindle’; ‘pintal, putar (kali)’ |
|
yak kamun | yak kamun | ‘charcoal’; ‘arang’ |
|
yak ti | yak ti | ‘burning wood, smoldering wood’; ‘potong api’ |
|
yak wadin | yak wadin | ‘fire burns’; ‘nyala api’ |
|
yap as sigik | yap as siɡik | ‘cooking place, kitchen’; ‘dapur’ |
|
yasun | yasun | ‘smoke’; ‘asap’ |
|
yaːk | yaːk | ‘fire’; ‘api’ |
|
yewa | yewa | ‘sago palm’; ‘pohon sagu’ |
|
yibik | yibik | ‘k.o. rattan’; ‘s.m. rotan’ |
|
yiluk | yiluk | ‘plant (n.)’; ‘tanaman’ |