Degen (2008): Manombai
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
abela | abela | ‘friend’; ‘ami’; ‘teman’ |
|
abi | abi | ‘grand-children’; ‘petits-enfants’; ‘cucu’ |
|
adjevi | adʒeɸi | ‘yesterday’; ‘hier’; ‘kemarin’ |
|
ai | ai | ‘rice’; ‘riz’; ‘beras’ |
|
akrei | akrei | ‘what’; ‘quoi’; ‘apa’ |
|
aku | aku | ‘I’; ‘je’; ‘saya, aku’ |
|
al | al | ‘monitor lizard’; ‘varan’; ‘komodo’ |
|
alkei | alkei | ‘palm cockatoo’; ‘cacatoès noir’; ‘kakatua rajah’ |
|
am | am | ‘father’; ‘père’; ‘bapak’ |
|
anan | anan | ‘rainbowfish’; ‘poisson arc-en-ciel’; ‘ikan pelangi’ |
|
anei | anei | ‘there (for persons, animals)’; ‘là, là-bas (hommes, animaux)’; ‘di sana (untuk yg bernyawa)’ |
|
ara | ara | ‘sick’; ‘être malade’; ‘sakit’ |
|
arei | arei | ‘there (for things)’; ‘là, là-bas (choses)’; ‘di sana (untuk benda)’ |
|
au | au | ‘burn’; ‘brûler, griller’; ‘bakar (sesuatu)’ |
|
au | au | ‘fire’; ‘feu’; ‘api’ |
|
ayer | ajer | ‘kangaroo’; ‘kangourou’; ‘pelanduk’ |
|
balai | balai | ‘dirty’; ‘sale’; ‘kotor’ |
|
bal-bala | bal-bala | ‘poisonous snake’; ‘serpent venimeux’; ‘ular bisa’ |
|
bana | bana | ‘go’; ‘aller’; ‘pergi’ |
|
bebar | bebar | ‘affraid, frightened’; ‘avoir peur’; ‘takut’ |
|
boi | boi | ‘stop’; ‘arrêter’; ‘berhenti’ |
|
boiga | boiɡa | ‘star’; ‘étoile’; ‘bintang’ |
|
boka | boka | ‘pirogue’; ‘pirogue’; ‘sampan’ |
|
bori | bori | ‘black’; ‘noir’; ‘hitam’ |
|
buar | buar | ‘roll (a cigarette)’; ‘rouler une cigarette’; ‘guling (rokok)’ |
|
butan | butan | ‘all, everything’; ‘tout, tous’; ‘semua’ |
|
dabana | dabana | ‘from’; ‘de, depuis, d'où’; ‘dari’ |
|
damar | damar | ‘(oil) lamp’; ‘lampe (à huile)’; ‘lampu’ |
|
dar | dar | ‘beat’; ‘taper (qqn)’; ‘pukul’ |
|
dati naba | dati naba | ‘to’; ‘à’; ‘ke mana’ |
|
delei | delei | ‘white’; ‘blanc’; ‘putih’ |
|
derua | derua | ‘marsupial rat’; ‘rat marsupial’; ‘tupai (marsupial)’ |
|
dian | dian | ‘place’; ‘lieu, endroit’; ‘tempat’ |
|
diani | diani | ‘heavy’; ‘lourd’; ‘berat’ |
|
dierau | dierau | ‘grilled’; ‘grillée’; ‘bakar’ |
|
diersanga | diersaŋa | ‘fried’; ‘sautée’; ‘goreng’ |
|
digaruha | diɡaruha | ‘before (past)’; ‘avant (passé)’; ‘dulu (masah lampau)’ |
|
dubem | dubem | ‘seven’; ‘tuju’ |
|
dubu | dubu | ‘six’; ‘enam’ |
|
duku | duku | ‘stupid’; ‘bête, stupide’; ‘bodoh’ |
|
e | e | ‘make’; ‘faire’; ‘buat’ |
|
eb | eb | ‘foot’; ‘pied’; ‘kaki’ |
|
eia mangar | eia maŋar | ‘poisonous snake’; ‘serpent venimeux’; ‘ular bisa’ |
|
ekei | ekei | ‘climb, go up’; ‘grimper, monter’; ‘naik’ |
|
em | em | ‘snail’; ‘escargot’; ‘siput’ |
|
en | en | ‘drink’; ‘boire’; ‘minum’ |
|
en | en | ‘shoot (bow)’; ‘tirer à l'arc’; ‘panah’ |
|
enaku | enaku | ‘if, when’; ‘si, quand’; ‘kalau’ |
|
engin | eŋin | ‘wind’; ‘vent’; ‘angin’ |
|
eni | eni | ‘sleep’; ‘dormir’; ‘tidur’ |
|
eran | eran | ‘sunlight’; ‘rayon de soleil’; ‘synar matahari’ |
|
erei | erei | ‘see’; ‘voir’; ‘lihat, memandang’ |
|
eri | eri | ‘live’; ‘vivre’; ‘hidup’ |
|
etu | etu | ‘one’; ‘satu’ |
|
evar | eɸar | ‘love’; ‘aimer’; ‘cinta’ |
|
everi | eɸeri | ‘good, fine’; ‘bien, bon’; ‘baik, bagus’ |
|
everi | eɸeri | ‘nice’; ‘beau’; ‘indah’ |
|
everiku | eɸeriku | ‘extraordinary’; ‘magnifique’; ‘luarbiasa’ |
|
ewar | ewar | ‘cut’; ‘couper’; ‘potong’ |
|
eya | eja | ‘snake’; ‘serpent’; ‘ular’ |
|
gadal | ɡadal | ‘pan’; ‘casserole’; ‘panci’ |
|
gade | ɡade | ‘they (people absent)’; ‘ils (personnes absentes)’; ‘mereka (orang-orang tidak kelihatan)’ |
|
gaibora | ɡaibora | ‘big frog (edible)’; ‘grenouille (mangeable)’; ‘katak (yg dimakan)’ |
|
gaingau | ɡaiŋau | ‘frog’; ‘grenouille’; ‘katak’ |
|
gaingobal | ɡaiŋobal | ‘grasshoper’; ‘sauterelle’; ‘belalang’ |
|
gaintau | ɡaintau | ‘eclectus parot’; ‘grand ecléctus’; ‘kakatua biru’ |
|
gal | ɡal | ‘shout’; ‘crier’; ‘berteriak’ |
|
gal | ɡal | ‘younger brother-sister’; ‘frère-sœur cadet(te)’; ‘adik’ |
|
galai | ɡalai | ‘house’; ‘maison’; ‘rumah’ |
|
galesi | ɡalesi | ‘young man’; ‘jeune garçon’; ‘anak laki-laki’ |
|
gal-gala | ɡal-ɡala | ‘yellow bird’; ‘oiseau jaune’; ‘burung kuning’ |
|
gang | ɡaŋ | ‘sell’; ‘vendre’; ‘jual’ |
|
gangal | ɡaŋal | ‘couscous’; ‘couscous’; ‘kusu’ |
|
gar | ɡar | ‘day’; ‘jour’; ‘hari’ |
|
gara | ɡara | ‘born’; ‘naître’; ‘lahir’ |
|
gara | ɡara | ‘want, would like’; ‘vouloir’; ‘mau, ingin’ |
|
garkodu | ɡarkodu | ‘kingfisher’; ‘martin-pêcheur’; ‘burung rajah’ |
|
garlasi | ɡarlasi | ‘day after tomorrow’; ‘surlendemain’; ‘tulat’ |
|
garlavu | ɡarlaɸu | ‘swiflet’; ‘hirondelle’; ‘burung walet’ |
|
garliajinei | ɡarliadʒinei | ‘swiflet (edible nest)’; ‘hirondelle (nid consommé)’; ‘burung walet’ |
|
gasi | ɡasi | ‘crab’; ‘crabe’; ‘kepiting’ |
|
gasilau | ɡasilau | ‘big crab’; ‘gros crabe’; ‘kepiting besar’ |
|
gasira | ɡasira | ‘grand-mother’; ‘grand-mère’; ‘nenek’ |
|
gatarai | ɡatarai | ‘few’; ‘peu’; ‘sedikit’ |
|
gayar | ɡajar | ‘water (fresh)’; ‘eau (douce)’; ‘air (tawar)’ |
|
geaimuku | ɡeaimuku | ‘yellow bird’; ‘oiseau jaune’; ‘burung kuning’ |
|
geia | ɡeia | ‘manggo’; ‘mangue’; ‘mangga’ |
|
gian | ɡian | ‘rain’; ‘pluie’; ‘hujan’ |
|
gobi-gobi | ɡobi-ɡobi | ‘king bird of paradise’; ‘paradisier roi’; ‘cenderawasih’ |
|
gol | ɡol | ‘black bird with red eyes’; ‘oiseau noir aux yeux rouges’; ‘burung hitam mata merah’ |
|
gora | ɡora | ‘fish’; ‘poisson’; ‘ikan’ |
|
govi | ɡoɸi | ‘flower’; ‘fleur’; ‘bunga’ |
|
gul | ɡul | ‘head’; ‘tête’; ‘kepala’ |
|
guli | ɡuli | ‘head’; ‘tête’; ‘kepala’ |
|
gurbelaku | ɡurbelaku | ‘shrimp’; ‘crevette’; ‘udang’ |
|
guri | ɡuri | ‘sulfur crested cockatoo’; ‘cacatoès à huppe jaune’; ‘kakatua putih’ |
|
guria | ɡuria | ‘island’; ‘île’; ‘pulau’ |
|
gutan | ɡutan | ‘garden (to be cultivated)’; ‘jardin (à cultiver)’; ‘kebun’ |
|
-(i)ku | -(i)ku | ‘very’; ‘très’; ‘sekali’ |
|
ilar | ilar | ‘look for’; ‘chercher’; ‘cari’ |
|
iminatakarng | iminatakarŋ | ‘remind’; ‘se rappeler’; ‘ingat (tak akan lupa)’ |
|
ira | ira | ‘they (people present)’; ‘ils (personnes présentes)’; ‘mereka (orang-orang kelihatan)’ |
|
ivana | iɸana | ‘who’; ‘qui’; ‘siapa’ |
|
ja | dʒa | ‘uncle’; ‘oncle’; ‘oom’ |
|
jabun | dʒabun | ‘sweat’; ‘transpirer’; ‘berkeringat’ |
|
jaketoiku | dʒaketoiku | ‘very bad’; ‘très mauvais’; ‘sudah sangat jelek’ |
|
jalamatei | dʒalamatei | ‘beach’; ‘plage’; ‘pantai’ |
|
jamur | dʒamur | ‘walk’; ‘marcher’; ‘jalan’ |
|
jaran beinawar | dʒaran beinawar | ‘parrot’; ‘perroquet’; ‘nuri warna-warni’ |
|
jaran gol | dʒaran ɡol | ‘parrot’; ‘perroquet’; ‘nuri’ |
|
jau | dʒau | ‘already, long (distance, time)’; ‘déjà, long (distance, temps)’; ‘sudah, jarak, lama’ |
|
jesa | dʒesa | ‘move’; ‘bouger, se déplacer’; ‘pindah’ |
|
jin | dʒin | ‘mother’; ‘mère’; ‘ibu’ |
|
jinei | dʒinei | ‘big’; ‘grand’; ‘besar’ |
|
jivar | dʒiɸar | ‘speak’; ‘parler’; ‘bicara’ |
|
joba | dʒoba | ‘fine’; ‘bien (état)’; ‘baik’ |
|
jubera | dʒubera | ‘manucode’; ‘manucode’; ‘cenderawasih’ |
|
juei | dʒuei | ‘parrot’; ‘perroquet’; ‘nuri kecil’ |
|
jula | dʒula | ‘drunk’; ‘ivre’; ‘mabuk’ |
|
julo | dʒulo | ‘drunk’; ‘ivre’; ‘mabuk’ |
|
jur | dʒur | ‘nose’; ‘nez’; ‘hidung’ |
|
jurjur | dʒurdʒur | ‘spoon’; ‘cuillère’; ‘sendok’ |
|
ka | ka | ‘eat’; ‘manger’; ‘makan’ |
|
ka | ka | ‘four’; ‘empat’ |
|
kabugaka | kabuɡaka | ‘rainbow’; ‘arc-en-ciel’; ‘pelangi’ |
|
kada | kada | ‘pants’; ‘pantalon’; ‘celana’ |
|
kagaran | kaɡaran | ‘ground marsupial’; ‘marsupial fouisseur’; ‘babi tanah’ |
|
kagar-kagar | kaɡar-kaɡar | ‘pitta’; ‘pitta’; ‘burung kecil’ |
|
kai | kai | ‘tree’; ‘arbre’; ‘pohon’ |
|
kai | kai | ‘wood’; ‘bois’; ‘kayu’ |
|
kaigadan | kaiɡadan | ‘papaya’; ‘papaye’; ‘papaya’ |
|
kak | kak | ‘older brother-sister’; ‘frère-sœur ainé(e)’; ‘kakak’ |
|
kakadar | kakadar | ‘big kingfisher’; ‘gros martin-pêcheur’; ‘burung rajah besar’ |
|
kal | kal | ‘skin’; ‘peau’; ‘kulit’ |
|
kama | kama | ‘our shirt (excl)’; ‘notre/nos chemise(s) (excl)’; ‘kami’ |
|
kama | kama | ‘we (exclusive)’; ‘nous’; ‘kami’ |
|
kamur | kamur | ‘megapode’; ‘mégapode’; ‘maleo’ |
|
kan | kan | ‘you’; ‘tu, vous’; ‘kamu, Anda’ |
|
kanai | kanai | ‘his, her’; ‘(son), sa, ses’; ‘dia’ |
|
kanam | kanam | ‘your’; ‘(ton), ta, tes’; ‘kamu’ |
|
kanang | kanaŋ | ‘my’; ‘(mon), ma, mes’; ‘saya’ |
|
karbaial | karbaial | ‘weaver ant’; ‘fourmis tisseuses’; ‘semut merah’ |
|
karda | karda | ‘their’; ‘leur, leurs’; ‘mereka’ |
|
karo | karo | ‘kingfisher’; ‘martin-pêcheur’; ‘burung rajah’ |
|
karua | karua | ‘eight’; ‘delapan’ |
|
ke | ke | ‘word to ask’; ‘mot pour demander’; ‘kata tanya’ |
|
keinasi | keinasi | ‘pineapple’; ‘ananas’; ‘nenas’ |
|
kelir eran | kelir eran | ‘parrot’; ‘perroquet’; ‘nuri hijau’ |
|
kena (gataraikena) | kena (ɡataraikena) | ‘only (only a little bit)’; ‘seulement (un peu seulement)’; ‘saja (sedikit saja)’ |
|
kenaka | kenaka | ‘next, after’; ‘ensuite’; ‘kemudian’ |
|
ketiar | ketiar | ‘black bird (longtail)’; ‘oiseau noir à longue queue’; ‘burung hitam (ekor panjang)’ |
|
keto | keto | ‘bad’; ‘mauvais’; ‘jelek’ |
|
kir-kir | kir-kir | ‘parrot’; ‘perroquet’; ‘nuri paling kecil’ |
|
kloba | kloba | ‘turtle, tortoise’; ‘tortue (mer et terrestre)’; ‘penyu, kura-kura’ |
|
kodar | kodar | ‘girl (already married)’; ‘fille (déjà mariée)’; ‘gadis (yg sudah kawin)’ |
|
koi | koi | ‘red’; ‘rouge’; ‘merah’ |
|
ko-komari | ko-komari | ‘butterfly’; ‘papillon’; ‘kupu-kupu’ |
|
koli | koli | ‘buy’; ‘acheter’; ‘beli’ |
|
komal | komal | ‘tree frog’; ‘petite rainette’; ‘katak yang kecil’ |
|
kubela | kubela | ‘pigeon’; ‘pigeon’; ‘pombo’ |
|
kudari | kudari | ‘cassowary’; ‘casoar’; ‘kasuari’ |
|
kula | kula | ‘sand’; ‘sable’; ‘pasir’ |
|
la | la | ‘run’; ‘courir’; ‘lari’ |
|
labun | labun | ‘shirt’; ‘chemise’; ‘baju’ |
|
laka | laka | ‘and’; ‘et’; ‘dan’ |
|
lala | lala | ‘spider’; ‘araignée’; ‘laba-laba’ |
|
lalir | lalir | ‘fly’; ‘mouche’; ‘lalat’ |
|
langi | laŋi | ‘smell’; ‘odeur’; ‘bau’ |
|
lang-langar | laŋ-laŋar | ‘dragonfliy’; ‘libellule’; ‘capung’ |
|
lara | lara | ‘sun’; ‘soleil’; ‘matahari’ |
|
lari | lari | ‘dance’; ‘danser’; ‘menari’ |
|
lasi | lasi | ‘three’; ‘tiga’ |
|
lavi | laɸi | ‘like, love’; ‘aimer’; ‘sayang, cinta’ |
|
lear | lear | ‘want, would like’; ‘vouloir’; ‘mau, ingin’ |
|
leka | leka | ‘know’; ‘savoir’; ‘tahu’ |
|
leng-lengarlei | leŋ-leŋarlei | ‘house gecko’; ‘gecko de maison’; ‘gecko rumah’ |
|
leng-lengoba | leŋ-leŋoba | ‘forest gecko’; ‘gecko de forêt’; ‘gecko hutan’ |
|
leri | leri | ‘have a rest’; ‘se reposer’; ‘istirahat’ |
|
lesi | lesi | ‘young man’; ‘jeune homme’; ‘mas’ |
|
lesibu | lesibu | ‘man, guy’; ‘homme, garçon’; ‘laki-laki’ |
|
lim | lim | ‘hand’; ‘main’; ‘tangan’ |
|
lima | lima | ‘five’; ‘lima’ |
|
lov-lovi | loɸ-loɸi | ‘flag’; ‘drapeau’; ‘bendera’ |
|
ma | ma | ‘come, arrive’; ‘venir, arriver’; ‘datang, kembali’ |
|
madamar | madamar | ‘north’; ‘nord’; ‘utara’ |
|
madel | madel | ‘wave’; ‘vague’; ‘ombak’ |
|
majuari | madʒuari | ‘brother-in-law, sister-in-law’; ‘beau-frère, belle sœur’; ‘ipar’ |
|
man | man | ‘bird’; ‘oiseau’; ‘burung’ |
|
mangar | maŋar | ‘sky’; ‘ciel’; ‘langit’ |
|
mankai | mankai | ‘skink’; ‘scinque’; ‘cicak’ |
|
mar | mar | ‘river, stream’; ‘rivière, ruisseau’; ‘sungai, kali’ |
|
marani | marani | ‘light’; ‘léger’; ‘ringan’ |
|
marvunvun | marɸunɸun | ‘only’; ‘seulement’; ‘saja’ |
|
menam | menam | ‘eat’; ‘manger’; ‘makan’ |
|
mera | mera | ‘day’; ‘jour’; ‘hari, siang’ |
|
mina | mina | ‘stay’; ‘habiter, rester’; ‘tinggal’ |
|
mom | mom | ‘please’; ‘s'il vous plaît’; ‘silahkan’ |
|
muku | muku | ‘banana’; ‘banane’; ‘pisang’ |
|
muli | muli | ‘come back’; ‘rentrer, retourner’; ‘pulang, kembali’ |
|
muna | muna | ‘after’; ‘après’; ‘nanti’ |
|
na | na | ‘in’; ‘à, dans’; ‘di’ |
|
nah | nah | ‘marks the future’; ‘marque le futur’; ‘akan’ |
|
nai | nai | ‘cook’; ‘cuisiner’; ‘masak’ |
|
nai | nai | ‘he, she, it’; ‘il, elle’; ‘dia’ |
|
naion | naion | ‘this’; ‘ceci’; ‘ini’ |
|
naire | naire | ‘that’; ‘cela’; ‘itu’ |
|
nanga | naŋa | ‘steal’; ‘voler’; ‘mencuri’ |
|
nangaba | naŋaba | ‘how (are you), why’; ‘comment (allez-vous), pourquoi’; ‘bagaimana, mengapa’ |
|
nangarei | naŋarei | ‘don't’; ‘ne...pas’; ‘jangan’ |
|
nangatur | naŋatur | ‘not yet, before’; ‘pas encore, avant’; ‘belum, sebelum’ |
|
nanya | naɲa | ‘before’; ‘avant (juste avant)’; ‘tadi’ |
|
naraku | naraku | ‘year’; ‘année’; ‘tahun’ |
|
narnar | narnar | ‘tomorrow’; ‘demain’; ‘besok’ |
|
nati | nati | ‘egg’; ‘œuf’; ‘telur’ |
|
nau | nau | ‘learn’; ‘apprendre’; ‘belajar’ |
|
nerei | nerei | ‘there’; ‘là, là-bas’; ‘sana’ |
|
ngajawar | ŋadʒawar | ‘citronella’; ‘citronnelle’; ‘sere’ |
|
ngajela | ŋadʒela | ‘cycas’; ‘cycas’; ‘buah raja’ |
|
ngana | ŋana | ‘wait’; ‘attendre’; ‘tunggu ingat (bisa lupa)’ |
|
ngaran | ŋaran | ‘name’; ‘nom’; ‘nama’ |
|
nin | nin | ‘tooth’; ‘dent’; ‘gigi’ |
|
ningola | niŋola | ‘maybe’; ‘peut-être’; ‘mungkin’ |
|
nisi | nisi | ‘bat’; ‘chauve-souris’; ‘kelelawar’ |
|
niu | niu | ‘fly’; ‘voler’; ‘terbang’ |
|
non | non | ‘here’; ‘ici’; ‘sini’ |
|
nur | nur | ‘coconut’; ‘noix de coco’; ‘kelapa’ |
|
okadewar | okadewar | ‘frighten’; ‘effrayer’; ‘menakutkan’ |
|
ol | ol | ‘take’; ‘prendre’; ‘ambil’ |
|
olu | olu | ‘go down’; ‘descendre’; ‘turun’ |
|
omai | omai | ‘zero’ |
|
omera | omera | ‘after tomorrow’; ‘après-demain’; ‘besok lusa’ |
|
omom | omom | ‘iron’; ‘fer’; ‘besi’ |
|
onei | onei | ‘very stupid’; ‘très bête’; ‘sangat bodoh sekali’ |
|
ormur | ormur | ‘black ant’; ‘fourmis noires’; ‘semut hitam’ |
|
ra | ra | ‘lot’; ‘beaucoup’; ‘banyak’ |
|
raiba | raiba | ‘how much, how many’; ‘combien’; ‘berapa’ |
|
raiku | raiku | ‘more than a lot’; ‘extrêment beaucoup’; ‘banyak sekali’ |
|
ralami | ralami | ‘delicious’; ‘délicieux’; ‘enak’ |
|
rar | rar | ‘girl (not yet married)’; ‘fille (pas encore mariée)’; ‘gadis (yg belum kawin)’ |
|
rauni | rauni | ‘leaf’; ‘feuille’; ‘daun’ |
|
reia | reia | ‘forest’; ‘forêt’; ‘hutan’ |
|
reni | reni | ‘close’; ‘proche’; ‘dekat’ |
|
ribir | ribir | ‘arrow’; ‘flèche’; ‘busur’ |
|
ringei | riŋei | ‘thin’; ‘maigre’; ‘kurus’ |
|
rir | rir | ‘move sth.’; ‘déplacer qqch’; ‘pindahkan’ |
|
rua | rua | ‘two’; ‘dua’ |
|
sanga | saŋa | ‘fry, cook’; ‘frire, faire revenir’; ‘goreng (sesuatu)’ |
|
sebola | sebola | ‘textile’; ‘tissu’; ‘kain’ |
|
seli | seli | ‘mountain’; ‘montagne’; ‘gunung’ |
|
senei | senei | ‘later, while’; ‘plus tard, un instant’; ‘sebentar’ |
|
seriba | seriba | ‘knife’; ‘couteau’; ‘pisau’ |
|
siai | siai | ‘small’; ‘petit’; ‘kecil’ |
|
sika | sika | ‘cat’; ‘chat’; ‘kucing’ |
|
sima | sima | ‘fish’; ‘poisson’; ‘ikan’ |
|
siraga | siraɡa | ‘remind’; ‘se rappeler’; ‘ingat (bisa lupa)’ |
|
sita | sita | ‘we (inclusive)’; ‘nous’; ‘kita’ |
|
sol | sol | ‘pond’; ‘étang’; ‘telaga’ |
|
solal | solal | ‘megapode’; ‘mégapode’; ‘maleo’ |
|
tabul | tabul | ‘meat (fried, grilled)’; ‘viande (sautée, grillée)’; ‘daging (goreng, bakar)’ |
|
tai | tai | ‘sea, salt water’; ‘mer, eau salée’; ‘laut, air asing’ |
|
tairei | tairei | ‘beach’; ‘plage’; ‘pantai’ |
|
takali | takali | ‘forget’; ‘oublier’; ‘lupa’ |
|
takar | takar | ‘hear’; ‘oreille’; ‘telinga’ |
|
talar | talar | ‘sit down’; ‘s'asseoir, être assis’; ‘duduk’ |
|
tamala | tamala | ‘thank you’; ‘merci’; ‘terima kasih’ |
|
tamata | tamata | ‘human being, man’; ‘humain, homme’; ‘manusia, orang’ |
|
tani | tani | ‘cry’; ‘pleurer’; ‘menangis’ |
|
tantanyan | tantaɲan | ‘ring’; ‘bague, anneau’; ‘cincin’ |
|
te | te | ‘married’; ‘être marié’; ‘kawin’ |
|
tel | tel | ‘rope’; ‘corde’; ‘tali’ |
|
tenin | tenin | ‘right’; ‘juste’; ‘betul’ |
|
tera | tera | ‘nine’; ‘sembilan’ |
|
tete | tete | ‘man’; ‘un homme’; ‘pak’ |
|
tever | teɸer | ‘old man’; ‘vieil homme’; ‘pak yang sudah tua’ |
|
tevingir | teɸiŋir | ‘plate’; ‘assiette’; ‘piring’ |
|
tieni | tieni | ‘under’; ‘sous’; ‘bawah’ |
|
timur | timur | ‘east’; ‘est’; ‘timur’ |
|
tobe | tobe | ‘tired’; ‘fatigué’; ‘capek’ |
|
tokur | tokur | ‘bald’; ‘chauve’; ‘botak’ |
|
tom | tom | ‘meet’; ‘rencontrer, tomber sur’; ‘bertemu, ketemu’ |
|
tor | tor | ‘chicken’; ‘poulet’; ‘ayam’ |
|
tov-tovu | toɸ-toɸu | ‘dipping sauce’; ‘colo-colo’ |
|
trangan | traŋan | ‘south’; ‘sud’; ‘selatan’ |
|
tu | tu | ‘again’; ‘encore’; ‘lagi’ |
|
tua | tua | ‘too’; ‘aussi’; ‘juga’ |
|
tubera | tubera | ‘pigeon’; ‘pigeon’; ‘merpati’ |
|
tukurtan | tukurtan | ‘snare’; ‘piège au collet’; ‘jerat, tukel’ |
|
tuli | tuli | ‘hill’; ‘colline’; ‘bukit’ |
|
tulis | tulis | ‘write’; ‘écrire’; ‘tulis’ |
|
tuna | tuna | ‘long big sea-fish’; ‘ikan panjang’ |
|
tura | tura | ‘follow’; ‘suivre’; ‘ikut’ |
|
tura | tura | ‘same’; ‘semblable’; ‘sama’ |
|
turi | turi | ‘have a bath’; ‘se baigner, se laver’; ‘mandi’ |
|
turku | turku | ‘machete’; ‘machette’; ‘parang’ |
|
turtu | turtu | ‘still’; ‘encore’; ‘masih’ |
|
ui | ui | ‘enter’; ‘entrer’; ‘masuk’ |
|
ulur | ulur | ‘wire’; ‘fil de fer’; ‘kawat’ |
|
urvavaia | urɸaɸaia | ‘ten’; ‘sepuluh’ |
|
urvavaiama- | urɸaɸaiama- | ‘base form for numerals eleven to nineteen’ |
|
vaian | ɸaian | ‘boyfriend, girlfriend’; ‘ami, amie’; ‘pacar’ |
|
van | ɸan | ‘fall’; ‘tomber’; ‘jatuh’ |
|
vanen | ɸanen | ‘greater bird-of-paradise’; ‘grand paradisier’; ‘cenderawasih’ |
|
vara | ɸara | ‘west’; ‘ouest’; ‘barat’ |
|
vatu | ɸatu | ‘stone’; ‘pierre’; ‘batu’ |
|
vava | ɸaɸa | ‘ground’; ‘sol’; ‘tanah’ |
|
vavai | ɸaɸai | ‘mouth’; ‘bouche’; ‘mulut’ |
|
vavana | ɸaɸana | ‘short’; ‘court, bas’; ‘pendek, rendah’ |
|
vavu | ɸaɸu | ‘wild pig, pig’; ‘sanglier, porc’; ‘babi’ |
|
veda | ɸeda | ‘at first, former’; ‘d'abord, ancien’; ‘dulu (aku pulang dulu)’ |
|
venua | ɸenua | ‘village’; ‘village’; ‘kampung’ |
|
vera | ɸera | ‘paddle’; ‘pagaie’; ‘dayung’ |
|
vera | ɸera | ‘paddle’; ‘pagayer’; ‘mendayung’ |
|
vesa | ɸesa | ‘soup spoon’; ‘cuillère à bouillon’; ‘sendok kuah’ |
|
vir | ɸir | ‘bow’; ‘arc’; ‘panah’ |
|
vo | ɸo | ‘dog’; ‘chien’; ‘anjin’ |
|
vugaya | ɸuɡaja | ‘crocodile’; ‘crocodile’; ‘buaya’ |
|
vui | ɸui | ‘there is not’; ‘il n'y a pas’; ‘tidak ada’ |
|
vulan | ɸulan | ‘moon, month’; ‘lune, mois’; ‘bulan’ |
|
vuna | ɸuna | ‘kill’; ‘tuer’; ‘bunuh’ |
|
vuta | ɸuta | ‘no, not’; ‘non, ne pas’; ‘tidak’ |
|
vutokia | ɸutokia | ‘it's nothing’; ‘ce n'est rien’; ‘tidak apa-apa’ |
|
ye? | je? | ‘isn't it?’; ‘n'est-ce pas?’; ‘kan?’ |