OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Entry record from Pinto (2004): Makalero

Page number: 20

ate

•  a tree which comes up from the ground and lives here is called this.

ateadaa

•  to chop at/on a tree or cut at/on a tree.

Literally: ate 'tree'; a 'on' (?); daa 'to chop (with an axe)'

ateadoi'li

•  for instance hanging a palm wine container made of bamboo or a bag on the tree's surface.

Literally: ate 'tree'; a 'on' (?); doi'li 'to hang'

ateari

•  what lives at a tree's forehead (?) and goes into the ground.

Literally: ate 'tree'; ari 'root'

ateawein

•  a place where trees live.

Literally: ate 'tree'; awein 'place'

ateafasu

•  having cut a tree short; its xxx are called this.

Literally: ate 'tree'; xxx

Note: CHECK afasu/aafasu

ateasa

•  (they) are located at a tree's trunk or branches.

Literally: ate 'tree'; asa 'leaf'

ateamaha

•  a breadfruit tree whose fruit are small is called this.

Literally: ate 'tree'; amaha 'breadfruit'

Note: CHECK

atebobo'ko

•  an log/tree trunk that has fallen a long time ago and is all xxx.

Literally: ate 'tree'; bobo'ko 'rotten, putrid'

Note: CHECK napus

atedasa

•  a pole (?) that has been driven in the ground and horses and buffalo are tied to it.

Literally: ate 'tree'; dasa 'fall' (?)

atedika'r

•  a tree which has been cut short so it is very short.

Literally: ate 'tree'; dika'r 'short'

Note: CHECK

atedoo,

•  to shake small trees; xxx.

Literally: ate 'tree'; doo 'to shake'

Note: CHECK koihi

atefaka

•  to cut down a tree and dig a trough to feed pigs in.

Literally: ate 'tree'; faka 'trough'

atefalun

•  a big tree the area around which (?) is very fierce.

Literally: ate 'tree'; falun 'sacred, taboo'

Note: CHECK kiouhu

atefelun

•  a tree which has been cut down and even though it has been long ago it is eaten by woodworms.

Literally: ate 'tree/wood'; felun 'nice, beautiful'

atefati'li

•  a tree is cleared of branches (?) and is used to make guns out of to shoot.

Literally: ate 'tree/wood'; fati'li 'gun'

Note: CHECK hese 'to cut off branches, make smooth' (?)

atefuru

•  a tree which has been chopped only the stump is still standing.

Literally: ate 'tree'; furu 'stump'

atefuhu

•  a fruitbearing tree which is not yet about to have fruit first has flowers.

Literally: ate 'tree/plant'; fuhu 'flower'

atefu-fuhu

•  flowers which have been made to go together.

Literally: ate 'tree/plant'; fuhu 'flower'

Note: CHECK atefu-fuhu

atehari

•  a sacred prohibition that is hung on a tree (?).

Literally: ate 'tree'; xxx

Note: CHECK atehari, ate lupu'ru, tualupu, wata lupu

atehasa

•  (traditional) medicine that (we) take against sickness and xxx; and it makes (us) get healthy; for instance if (we) are ill (we) drink or eat it mxed with betel (?) and then spit; or (we) just xxx.

Literally: ate 'tree'; hasa 'leaf'

Note: CHECK mamun, hemi'ri, apa'la

ateheman

•  a tree which has been chopped down and cleared of branches (?); and then you carry it is called this.

Literally: ate 'tree'; heman 'to carry'

Note: CHECK hese 'to cut off branches, make smooth' (?)

atehe'li

•  for instance if it is cleared of branches near the foot (?) and then a rope is tied to it to pull it it is called this.

Literally: ate 'tree'; he'li (typo for heili 'to pull'?)

Note: CHECK iatutu, hese

atehe'li

•  take it and pull the tree across (?) is called this.

Literally: ate 'tree'; he'li (typo for heili 'to pull'?)

Note: CHECK tou-tou seil, kadua

atehere

•  to chop down trees; bit trees which stand close together are all chopped down is called this.

Literally: ate 'tree'; xxx

Note: CHECK here

atehela'ra

•  big tree trunks that we cannot reach around with our arms are called this.

Literally: ate 'tree'; hela'ra 'big' (PL subject)

ateholan

•  (things that) branch (?) out from a tree.

Literally: ate 'tree'; xxx

Note: CHECK holan, dala

atehoru

•  to work gathering firewood is called this.

Literally: ate 'tree, firewood'; xxx

Note: CHECK horu/soru

atehoun

•  to plant xxx branches; to plant young trees is called this.

Literally: ate 'tree'; houn 'to plant'

Note: CHECK ama tala

ateira

•  water which is inside a tree; when we cut across a branch it xxx (?).

Literally: ate 'tree'; ira 'water'

atekilafuhu

•  a tree which is still alive; whose leaves are still covering it and young.

Literally: ate 'tree'; ki 'contrastive marker'; lafuhu 'to live'

Note: CHECK dku'tu - what is this a typo for?

atekiumu

•  a tree whose leaves have withered (?); whose branches and trunk are dry is called this.

Literally: ate 'tree'; ki 'contrastive marker'; umu 'dead'

atekitaa

•  a tree that has been chopped down and has fallen.

Literally: ate 'tree'; ki 'contrastive marker'; taa 'to chop (with an axe)'

ate kilolo'r

•  a tree which is very straight; that has no bends/knots (?).

Literally: ate 'tree/wood'; ki 'contrastive marker'; lolo'r 'straight'

atelasi,

•  cut down a tree with a machete or an axe so it falls over.

Literally: ate 'tree'; lasi 'to cut (using a machete)'

atelafuhu

•  trees that are standing together and form something like a village (?).

Literally: ate 'tree'; lafuhu 'to live'

Note: CHECK tatat nua-nuakini laa

atelaka

•  trees have fallen all over (?); trees are xxx all over (?); tree trunks that have been cut that are there and we just throw them all over the place (?).

Literally: ate 'tree'; xxx

Note: CHECK ate alilaka

atelali'r

•  a big tree trunk which has been cut into small pieces (??).

Literally: ate 'tree'; xxx

Note: CHECK lali'r; paa

atelama-lama

•  trees that are still small.

Literally: ate 'tree'; lama-lama 'small'